2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
2009-01-23 14:37:38 +00:00
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
# * crm
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 04:49+0000\n"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:39+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.email.add.cc,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Send to"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发送到"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.meeting,exdate:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
"This property defines the list of date/time exceptions for "
|
|
|
|
|
"arecurring calendar component."
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这属性定义了一个循环的日历组件的例外日期/ 时间列表"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "选这个, 如果你想规定发送Email给负责人"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "标题"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_categ2
|
|
|
|
|
msgid "Cases by section and category2"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案和分类2"
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.partner_create,init,close:0
|
|
|
|
|
msgid "Close Lead"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "关闭营销线索"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid " 7 Days "
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr " 7天 "
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
|
|
|
|
|
msgid "Manages an Helpdesk service."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "管理帮助平台服务"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Pending Jobs"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "悬而未决的招聘"
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
|
|
|
|
msgid "Button Pressed"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "按下的按钮"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
msgid "Planned costs"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "计划成本"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.partner_create,init,close:0
|
|
|
|
|
msgid "Close job request"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "关闭工作请求"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.stage,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Stage Name"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阶段名称"
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.history:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_open_act
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_51
|
|
|
|
|
msgid "Cases"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,categ_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The partner category that will be added to partners that match the "
|
|
|
|
|
"segmentation criterions after computation."
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这业务伙伴分类将加入到符合的业务伙伴细分准则"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_hr
|
|
|
|
|
msgid "Human Resources"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "人力资源"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_categ2
|
|
|
|
|
msgid "Cases by Opportunities, Category and Type"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案的商机, 分类和类型"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,claims:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Manages the supplier and customers claims, including your corrective or "
|
|
|
|
|
"preventive actions."
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "管理客户和供应商的索赔, 包括您的纠正或预防措施"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "金额"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
|
|
|
|
|
msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "商机的正常会议或电话会议"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim2
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet1
|
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已解决"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning !"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "警告!"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Please specify user's email address !"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "请指定用户的Email地址"
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
|
|
|
|
|
msgid "Campaign"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销活动"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Opportunities"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "搜索商机"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_stage_tree
|
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.stage:0
|
|
|
|
|
msgid "Cases by Section and Stage"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案和阶段"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.meeting_set,init,duration:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.meeting_set,init,duration:0
|
|
|
|
|
msgid "Duration (Hours)"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "持续时间(小时数)"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.meeting,transparent:0
|
|
|
|
|
msgid "TRANSPARENT"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "清晰的"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,server_action_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Describes the action name.eg:on which object which ation to be taken on "
|
|
|
|
|
"basis of which condition"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "动作描述, 例如: 根据哪些条件哪些对象的哪些动作要起作用"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.case,section_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Section to which Case belongs to. Define Responsible user and Email account "
|
|
|
|
|
"for mail gateway."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "属于哪个划分的业务个案. 定义责任用户和电子邮件帐号的邮件网关."
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,partner_id:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead4
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,partner_id:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_partner_id:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.email.add.cc,name:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.email.add.cc,partner_id:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,create_partner,partner_id:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,partner_id:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,partner_id:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,partner_id:0
|
|
|
|
|
#: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
|
msgstr "业务伙伴"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.categ,section_id:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.category2,section_id:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case.section:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,name:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.stage,section_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
|
|
|
|
|
msgid "Case Section"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Proposed Salary"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "建议薪资"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.case.section,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case sections."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在显示划分的业务个案列表时提供序列顺序"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_opportunity_wizard.py:0
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet3
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Phone Call"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "电话呼叫"
|
2008-09-10 13:36:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_stage
|
|
|
|
|
msgid "Cases by section and stage"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案和阶段"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
|
|
|
|
|
msgid "Mail to these emails"
|
|
|
|
|
msgstr "发电子邮件至这些地址"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "无"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "内容使用的特别关键字"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send New Email"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发送新Email"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case.history:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "My Histories"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "我的日志"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
|
|
|
|
|
msgid "Criteria"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "标准"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
|
|
|
|
|
msgid "Sections"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
|
|
|
|
|
msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "从你的销售渠道跟踪出销售机会"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Exception Dates"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "例外日期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Last Action Date"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最近动作日期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Appreciation"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "鉴识"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job3
|
|
|
|
|
msgid "Second Interview"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "第二次面谈"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_cal_subscribe
|
|
|
|
|
msgid "Subscribe to a Remote calendar"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "预订一个遥远的日程"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ-act
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ-act
|
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "分类"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "警告!"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dates"
|
|
|
|
|
msgstr "日期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
|
msgid "Segmentation Test"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "细分测试"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
|
|
|
|
|
msgid "Prospect Partner"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "潜在业务伙伴"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Description Information"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "说明信息"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
msgid "Contact Name"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "联系人姓名"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
|
|
|
|
|
msgid "Link to an existing partner"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "链接到现有的业务伙伴"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Delay type"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "推延类型"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "联系方式"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Next Interview"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "下次会面"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,regex_history:0
|
|
|
|
|
msgid "Regular Expression on Case History"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案日志的正则表达式"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_email_add_cc
|
|
|
|
|
msgid "Email Add CC"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Email地址"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
|
|
|
|
|
msgid "Opportunity Meeting"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "商机会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case,canal_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The channels represent the different communication modes available with the "
|
|
|
|
|
"customer. With each commercial opportunity, you can indicate the canall "
|
|
|
|
|
"which is this opportunity source."
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "渠道代表与客户不同的沟通, 在每一个商机你能标记出哪个是这机会的来源."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Exception Rules"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "例外规则"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:crm.crm_business_opportunities_report
|
|
|
|
|
msgid "Business Opportunities"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "商机"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim1
|
|
|
|
|
msgid "Accepted as Claim"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "接受作为索赔"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The rule use a AND operator. The case must match all non empty fields so "
|
|
|
|
|
"that the rule execute the action described in the 'Actions' tab."
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该规则使用AND操作符. 这业务个案必须是非空字段而且该规则的执行动作描述在动作标签."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,history_line:0
|
|
|
|
|
msgid "Communication"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "沟通"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "%(email_from)s = Partner email"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(email_from)s = 业务伙伴的Email"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
|
|
|
|
|
msgid "Dead"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "死寂的"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Meeting"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "确认会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead1
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
|
|
|
|
|
msgid "Existing Customer"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "现有客户"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet2
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,categ_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_categ_id:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,category_id:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,category_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,categ_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,categ_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,categ_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
|
msgstr "分类"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ_stage
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_categ_stage_tree
|
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
|
|
|
|
|
msgid "Cases by Section, Category and Stage"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案, 分类和阶段"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
|
|
|
|
|
"in actions)."
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "选这个, 如果你想这规则标记为cc(在行动定义中发邮件到任何人)"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,class:0
|
|
|
|
|
msgid "Privacy"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "隐私"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "%(partner)s = Partner name"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(partner)s = 业务伙伴名称"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Action Information"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "动作信息"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "%(case_user_phone)s = Responsible phone"
|
|
|
|
|
msgstr "%(case_user_phone)s = 负责人电话"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在动作定义使用了无效的模快名。"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Conditions"
|
|
|
|
|
msgstr "条件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_open
|
|
|
|
|
msgid "Open Cases"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "待处理业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,name:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Status"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "状态"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,confirm:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,opportunity,confirm:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,confirm:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_partner_create_opportunity
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_partner_create_opportunity1
|
|
|
|
|
msgid "Create Opportunity"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "建立商机"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "August"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "8月"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Meetings Tree"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会议树"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Escalate"
|
|
|
|
|
msgstr "提升"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet
|
|
|
|
|
msgid "All Meetings"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "所有会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "客户&供应商关系管理"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.email.add.cc:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_crm_email_add_cc_wizard
|
|
|
|
|
msgid "Add CC"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "加入cc"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "June"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "6月"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
|
|
|
|
|
msgid "Default (0=None)"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "默认(0=无)"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job7
|
|
|
|
|
msgid "Refused by Company"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "公司拒绝"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,planned_revenue:0
|
|
|
|
|
msgid "Planned Revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "计划收入"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,allow_unlink:0
|
|
|
|
|
msgid "Allow Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "允许删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "October"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "10月"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor3
|
|
|
|
|
msgid "Value Proposition"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "价格建议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "%(case_id)s = Case ID"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(case_id)s = 业务个案ID"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_oppor2
|
|
|
|
|
msgid "New Business"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新生意"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case,email_from:0
|
|
|
|
|
msgid "These people will receive email."
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这些人将受到电子邮件。"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case.section,calendar:0
|
|
|
|
|
msgid "Allows to show calendar"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允许显示日程表。"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid " Today "
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr " 今天 "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.reschedule_phone_call,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Phone Call Description"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "电话呼叫说明"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.categ:0
|
|
|
|
|
msgid "Case Category"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案分类"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. "
|
|
|
|
|
"This is the starting state of mind by default if the partner has no event."
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "前期的默认满意度以'最大间隔'计算. 如果业务伙伴没有事件这是默认的开始满意度"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_claim3
|
|
|
|
|
msgid "Policy Claims"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "保险索赔"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You must define a responsible user for this case in order to use this action!"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您必须指定业务个案的责任用户,才能够执行此动作!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
|
msgid "Assigned to"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分配给"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:res.partner.events:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner Events"
|
|
|
|
|
msgstr "业务伙伴事件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job4
|
|
|
|
|
msgid "Contract Proposed"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "合同提案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_job_req_main
|
|
|
|
|
msgid "Jobs - Hiring Process"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "职位招聘流程"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Related Cases"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "相关的业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "September"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "9月"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Communication history"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "沟通日志"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
msgid "New Claims"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新的索赔"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Meetings Form"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor5
|
|
|
|
|
msgid "Negotiation/Review"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "协商/审查"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A partner is already defined on this phonecall."
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在这电话呼叫中一个业务伙伴已定义"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_stage
|
|
|
|
|
msgid "Cases by Opportunities and Stage"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "商机和阶段"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
msgid "Date of Claim"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "索赔日期"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation.line:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner Segmentation Lines"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务伙伴细分明细"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
|
|
|
|
|
msgid "All Leads"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "所有营销线索"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
msgid "Leads Form"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销线索表"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Partner Segmentation"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务伙伴细分"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job5
|
|
|
|
|
msgid "Contract Signed"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已签订合同"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.subscribe,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Subscribe to Remote ICS"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "预约远程ICS"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_oppor1
|
|
|
|
|
msgid "Existing Business"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "现有生意"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,probability:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.categ,probability:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Probability (%)"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "概率(%)"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
|
|
|
|
|
msgid "Leads Cases"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销线索业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case.section,reply_to:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Open ERP about "
|
|
|
|
|
"cases in this section"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这电子邮件地址设定为这划分的业务个案所有'回复'的电子邮件"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_rule
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Case Rule"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案规则"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_opportunity_wizard.py:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Opportunity"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "商机"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Emails"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Emails"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead7
|
|
|
|
|
msgid "Television"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "电视"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
|
msgid "Stop Process"
|
|
|
|
|
msgstr "停止处理"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_claim1
|
|
|
|
|
msgid "Factual Claims"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "实际索赔"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Phonecalls"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查询电话呼叫"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,create_partner,create:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,create:0
|
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "继续"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
|
|
|
|
|
msgid "Days per Periode"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "每个期间的天数"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "值"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:caldav.crm.export,init,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Save in .ics format"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "保存为.ics格式"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,text:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.send.mail,init,text:0
|
|
|
|
|
msgid "Message"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "消息"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,exclusif:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
|
|
|
|
|
"criterions. If checked, remove the category from partners that doesn't match "
|
|
|
|
|
"segmentation criterions"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "检查如果这分类是在与业务伙伴匹配的细分标准. 如果选中, 将在分类中移去不匹配的业务伙伴"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,exclusif:0
|
|
|
|
|
msgid "Exclusive"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "唯一的"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case,categ_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Category related to the section.Subdivide the CRM cases independently or "
|
|
|
|
|
"section-wise."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这划分的业务个案有关的分类, 把这CRM的业务个案独立划分或再划分"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_state:0
|
|
|
|
|
msgid "Set state to"
|
|
|
|
|
msgstr "设置状态为"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Email!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead6
|
|
|
|
|
msgid "Radio"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "广播"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_assign_wizard
|
|
|
|
|
msgid "crm.opportunity.assign_wizard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Conditions on States"
|
|
|
|
|
msgstr "状态条件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Trigger Date"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "触发日期"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.history:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Histories"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "搜索日志"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case.stage,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case stages."
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在显示业务个案阶段列表时提供序列顺序"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support3
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_opp
|
|
|
|
|
#: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
|
|
|
|
|
msgid "Opportunities"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "商机"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,name:0
|
|
|
|
|
msgid "The name of the segmentation."
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "细分的名称"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_partner_categ_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,categ_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner Category"
|
|
|
|
|
msgstr "业务伙伴分类"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
|
|
|
|
msgid "Use The Sales Purchase Rules"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "使用这销售采购规则"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Purchase Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "采购金额"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "趋势"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.case,email_cc:0
|
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_email_cc:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These people will receive a copy of the future communication between partner "
|
|
|
|
|
"and users by email"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这些人将收到业务伙伴和用户未来通信的邮件副本"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "March"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "3月"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Server Action to be Triggered"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "服务器动作被触发"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_rule-act
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_rule-act
|
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
|
|
|
msgstr "规则"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.meeting_set,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.meeting_set,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Plan Meeting"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "计划会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Set State to"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置状态为"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "There is no mail to reply!"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "没有要回复的电子邮件!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.job.partner_create,init,confirm:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.lead.partner_create,init,confirm:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.partner_create,init,confirm:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_job_partner_create
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_lead_partner_create
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_phonecall_partner_create
|
|
|
|
|
msgid "Create Partner"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "创建业务伙伴"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
|
|
|
|
msgid "<"
|
|
|
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "%(case_description)s = Case description"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(case_description)s = 业务个案描述"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
msgid "My Funds"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "我的款项"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,partner_mobile:0
|
|
|
|
|
msgid "Mobile"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "手机"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,name:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation.line,name:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
|
|
|
msgstr "规则名称"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,planned_cost:0
|
|
|
|
|
msgid "Planned Costs"
|
|
|
|
|
msgstr "计划成本"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_history
|
|
|
|
|
msgid "Case history"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案日志"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job2
|
|
|
|
|
msgid "Junior Developer"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "初级软件开发人员"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "My Meetings"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "我的会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.categ,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Case Category Name"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案分类名称"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_claim2
|
|
|
|
|
msgid "Preventive"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "预防"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_email_cc:0
|
|
|
|
|
msgid "Add watchers (Cc)"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新增关注者(Cc)"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.export,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Export ICS"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "输出ICS"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_claim.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_helpdesk.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_meeting.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You can not assign Closed Case."
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你不能指定结束的业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_remind_partner:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "勾选此项, 如果你想发提醒电子邮件给业务伙伴"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_meeting.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support1
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Meetings"
|
2010-07-19 03:41:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Conditions on Case Fields"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案条件字段"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,date_action_next:0
|
|
|
|
|
msgid "Next Action"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "下一动作"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,date_deadline:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deadline"
|
|
|
|
|
msgstr "截止日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.export,init,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.import,init,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.subscribe,init,end:0
|
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "取消(_C)"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,category2_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Category Name"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分类名称"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner Segmentations"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务伙伴细分"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Recurrency Rule"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "重现的规则"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
|
|
|
|
|
msgid "Category of case"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案分类"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.email.add.cc,subject:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,subject:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.send.mail,init,subject:0
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "主题"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,attendees:0
|
|
|
|
|
msgid "Attendees"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "与会者"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:crm.module_meta_information
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
"The generic Open ERP Customer Relationship Management\n"
|
|
|
|
|
"system enables a group of people to intelligently and efficiently manage\n"
|
|
|
|
|
"leads, opportunities, tasks, issues, requests, bugs, campaign, claims, etc.\n"
|
|
|
|
|
"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
|
|
|
|
|
"assignment, resolution and notification.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Open ERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
|
|
|
|
|
"and\n"
|
|
|
|
|
"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
|
|
|
|
|
"trigger\n"
|
|
|
|
|
"specific methods and lots of others actions based on your enterprise own "
|
|
|
|
|
"rules.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The greatest thing about this system is that users don't need to do "
|
|
|
|
|
"anything\n"
|
|
|
|
|
"special. They can just send email to the request tracker. Open ERP will "
|
|
|
|
|
"take\n"
|
|
|
|
|
"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
|
|
|
|
|
"appropriate staff, and making sure all future correspondence gets to the "
|
|
|
|
|
"right\n"
|
|
|
|
|
"place.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
|
|
|
|
|
"between mails and Open ERP."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
"客户关系管理(CRM)\n"
|
|
|
|
|
"系统让一群人去聪明和有效地管理: 营销线索、商机、任务、发布、请求、缺陷、营销活动、索赔等.\n"
|
|
|
|
|
"它还管理关键任务如沟通, 指标, 优先权, 指定, 决定和通知.\n"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
"系统保证所有业务个案都可以成功追踪用户, 客户和供应商. \n"
|
|
|
|
|
"它能根据企业自己的规则自动发送提醒, 更高级别的请求, 触发具体的方法和其它动作.\n"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
"这系统最好在于用户不需做任何特别的操作, 也能发送电子邮件去跟踪请求. 系统会把感谢邮件自动发送到相关的人员手里."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
|
|
|
|
|
msgid "Prospect is converting to business partner"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "潜在客户转为业务伙伴"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Regex on Case Name"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案名称的正则表达式"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
msgid "Pending Claims"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "悬而未决的索赔"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_stage
|
|
|
|
|
msgid "Cases by Opportunities, Category and Stage"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "商机, 分类和阶段"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead4
|
|
|
|
|
msgid "Print"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "打印"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,som:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,som:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
|
|
|
|
msgid "State of Mind"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "满意度"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,category2_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,category2_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "类型"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Candidate Refused"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "候选人被拒绝"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
|
msgid "Compute Segmentation"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "计算细分"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
msgid "Lead Email"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销线索邮件"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_53
|
|
|
|
|
msgid "Segmentations"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "细分"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
|
|
|
msgstr "创建日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0
|
|
|
|
|
msgid "Meeting"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "%(partner_email)s = Partner email"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(partner_email)s = 业务伙伴电子邮箱"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "重置为草稿"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_categ_categ2
|
|
|
|
|
msgid "Cases by section, Category and Category2"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案, 分类和分类2"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor6
|
|
|
|
|
msgid "Closed Won"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "关闭成功"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_categ_crm_case_opened
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_section_crm_case_opened
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_2_crm_case_opened
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_canal_2_crm_case_opened
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_users_2_crm_case_opened
|
|
|
|
|
msgid "Open cases"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "待处理业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,stage_id:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.stage:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,stage_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,stage_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,stage_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,stage_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Stage"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阶段"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无效的视图结构xml文件!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case.section,active:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the case "
|
|
|
|
|
"section without removing it."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果有效字段为真, 它将允许你隐藏这划分的业务个案而不是删除它"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund2
|
|
|
|
|
msgid "Learning And Education"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "学习和教育"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to create a partner based on this phonecall ?"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你确定建立基于这电话呼叫的业务伙伴?"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.stage:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_stage_act
|
|
|
|
|
msgid "Stages"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阶段"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,planned_revenue:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,planned_revenue:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,planned_revenue:0
|
|
|
|
|
msgid "Expected Revenue"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "预期收益"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Meeting Date"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会议日期"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convert to Partner"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "转为业务伙伴"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_meetall3
|
|
|
|
|
msgid "Next Meetings"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "下一会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Max Partner ID processed"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "处理的最大业务伙伴ID"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您不能删除此业务个案. 您最好取消它."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.subscribe,init,open:0
|
|
|
|
|
msgid "_Subscribe"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_预约"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
|
|
|
|
msgid "Minimum Priority"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最小优先级"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_generic_wizard_act
|
|
|
|
|
msgid "Meeting Generic Wizard"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会议通用向导"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_claim2
|
|
|
|
|
msgid "Value Claims"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "索赔价值"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.subscribe,display:0
|
|
|
|
|
msgid "Message..."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "消息...."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_assign_wizard
|
|
|
|
|
msgid "crm.phonecall.assign_wizard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ2:0
|
|
|
|
|
msgid "Cases by Section and Category2"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案和分类2"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "done"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "完成"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reminder"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "提醒"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
|
|
|
|
|
"checked, the criteria beneath will be ignored"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "勾选此项, 如果你要使用此标签上的细分规则. 如果不选下面的标准将被忽略"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "open"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "待处理"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_remind_attach:0
|
|
|
|
|
msgid "Remind with attachment"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "提醒附件"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead6
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
|
|
|
|
|
msgid "Website"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "网站"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_remind_user:0
|
|
|
|
|
msgid "Remind responsible"
|
|
|
|
|
msgstr "提醒负责人"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Execution Status"
|
|
|
|
|
msgstr "执行状态"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,jobs:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
|
|
|
|
|
"integration..."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帮助你组织招聘工作: 评估, 面试, 集成Email...."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
msgid "Funds"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "款项"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "draft"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "草稿"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim5
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet4
|
|
|
|
|
msgid "Awaiting Response"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "等待回应"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,date:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,date:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Candidate Name"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "候选人姓名"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead2
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
|
|
|
|
|
msgid "Self Generated"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "自生成"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim3
|
|
|
|
|
msgid "Won't fix"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不会解决"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
|
|
|
|
|
msgid "Converted"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已转换"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reply to Last Email"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最近回复的Email"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
|
msgid "Segmentation Description"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "细分说明"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.meeting,location:0
|
|
|
|
|
msgid "Gives Location of Meeting"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "给出会议地点"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "History"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日志"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_job
|
|
|
|
|
msgid "Job Cases"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "招聘业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Jobs - Recruitment Tree"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "职位-招聘树"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,regex_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Regular Expression on Case Name"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案名称正则表达式"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,state:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,state:0
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "状态"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
msgid "Send Reminder"
|
|
|
|
|
msgstr "发送提醒"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "References"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "参照"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,end:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim.assign_wizard:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.helpdesk.assign_wizard:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.job.meeting_set,init,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.job.partner_create,init,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.job.reschedule_phone_call,init,end:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,create_partner,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,opportunity,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.lead.partner_create,init,end:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting.generic_wizard:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.new.send.mail,init,end:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity.assign_wizard:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,end:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall.assign_wizard:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.meeting_set,init,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.partner_create,init,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.send.mail,init,end:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "没建立你的公司地址邮箱ID!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Funds"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查询款项"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
msgid "Type of claim"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "索赔类型"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
msgid "Helpdesk Support Tree"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帮助平台支援树"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:res.partner.events:0
|
|
|
|
|
msgid "General Description"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "一般说明"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Other Info"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "其它信息"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
msgid "Claim Cost"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "索赔成本"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Schedule a Phone Call"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "安排一电话呼叫"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,ref:0
|
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "参考"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,exrule:0
|
|
|
|
|
msgid "Exception Rule"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "例外规则"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Check this if you want the rule to send an email to the partner."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "勾选此项, 如果你想规定发Email给业务伙伴"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead2
|
|
|
|
|
msgid "Mail"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "邮件"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_priority:0
|
|
|
|
|
msgid "Set priority to"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设定优先级到"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor2
|
|
|
|
|
msgid "Needs Analysis"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "需要分析"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Claims"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查询索赔"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_body:0
|
|
|
|
|
msgid "Mail body"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "邮件内容"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "管理用户的会议日程表"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Sale Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "销售金额"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a CC"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "增加Cc"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
|
|
|
|
msgid "="
|
|
|
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,name:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "名称"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
msgid "Sales Stage"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "销售阶段"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,alarm_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Alarm"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "报警"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
|
|
|
|
|
msgid "Mail to watchers (CC)"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "邮件发送给关注者(Cc)"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next Meeting"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "下一会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in "
|
|
|
|
|
"section!"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "没有您公司的邮箱ID地址或缺少该划分的业务个案的回复地址!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case.section,allow_unlink:0
|
|
|
|
|
msgid "Allows to delete non draft cases"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允许删除不是草稿的业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor7
|
|
|
|
|
msgid "Closed Lost"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "关闭并失去"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,bugs:0
|
|
|
|
|
msgid "Bug Tracking"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "缺陷跟踪"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "动作"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
|
msgstr "高"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
|
|
|
|
|
msgid "Convert to prospect to business partner"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "把潜在客户转成业务伙伴"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
msgid "In Progress Claims"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_set_rrule
|
|
|
|
|
msgid "Set RRULE"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置规则"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor4
|
|
|
|
|
msgid "Proposal/Price Quote"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "提议/ 报价"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Delay After Trigger Date:"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "触发日期后推延:"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead5
|
|
|
|
|
msgid "Web"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Web"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
msgid "Campaign Type"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销活动类型"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
|
msgid "State of Mind Computation"
|
|
|
|
|
msgstr "满意度计算"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "错误"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting_generic_wizard
|
|
|
|
|
msgid "crm.meeting.generic_wizard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history-act
|
|
|
|
|
msgid "Histories"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日志"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_job1
|
|
|
|
|
msgid "Graduate"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "大学毕业"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.meeting_set,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.meeting_set,init:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note that you can also use the calendar view to graphically schedule your "
|
|
|
|
|
"next meeting."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "请注意您可以使用日程表视图通过图表安排下一个会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
msgid "Leads Tree"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销线索树"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,caldav_url:0
|
|
|
|
|
msgid "Caldav URL"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Caldav 服务的URL"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Attendee"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "与会者"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Email Fail!"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Email失败!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
|
|
|
|
|
msgid "Inbound"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "来电"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: constraint:crm.case.section:0
|
|
|
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "错误!你不能创建递归的划分"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm
|
|
|
|
|
msgid "CRM & SRM"
|
|
|
|
|
msgstr "业务关系管理"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
|
|
|
|
|
"outlook, Sunbird, ical, ..."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " 让您将系统日程表与你的电话、微软outlook, Sunbird, ical, 等同步"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
|
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ2:0
|
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.stage:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "This Year"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "今年"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Remind Partner"
|
|
|
|
|
msgstr "提醒业务伙伴"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
|
|
|
|
msgid "Highest"
|
|
|
|
|
msgstr "最高"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Contract Data"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "合同数据"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Days"
|
|
|
|
|
msgstr "天"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,bugs:0
|
|
|
|
|
msgid "Used by companies to track bugs and support requests on software"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "公司采用的用于跟踪缺陷和支持请求的软件"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
|
|
|
|
|
msgid "Shared Calendar"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "共享的日程表"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,reply_to:0
|
|
|
|
|
msgid "Reply-To"
|
|
|
|
|
msgstr "回复到"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ
|
|
|
|
|
msgid "Cases by Leads and Type"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销线索业务个案和类型"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Minutes"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分钟"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,amount_revenue:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,amount_revenue:0
|
|
|
|
|
msgid "Est.Revenue"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "估计收入"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job1
|
|
|
|
|
msgid "Initial Jobs Demand"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "初步招聘需求"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
|
|
|
|
msgid "Maximim Priority"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最大优先级"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.meeting,transparent:0
|
|
|
|
|
msgid "OPAQUE"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不清晰"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
msgid "Claims Info"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "索赔信息"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.category2,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Case Category2 Name"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案分类2名称"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,opportunity:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_lead_opportunity_set
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_phonecall_opportunity_set
|
|
|
|
|
msgid "Convert To Opportunity"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "转为商机"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_phone2
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Held"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "保留"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
msgid "Helpdesk Supports"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帮助平台支持"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support4
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_fund_raise
|
|
|
|
|
msgid "Fund Raising"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "筹款"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.new.send.mail,init,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Unchanged"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "未更改"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.partner_create,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Convert To Partner"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "转为业务伙伴"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
|
|
|
|
msgid "Case State"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案状态"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Send"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发送"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,priority:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "优先级"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "源"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,location:0
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "地点"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
msgid "Payment Mode"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "付款方式"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,trg_date_range:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Delay After Trigger Date, specifies you can put a negative number if you "
|
|
|
|
|
"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
|
|
|
|
|
"before a meeting."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "触发日期后的推延, 如果你需要一个触发日期前的推延你可以指定一个负数, 如在一个会议提前15分钟发一个提醒."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stage: "
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "阶段: "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.section:0
|
|
|
|
|
msgid "Case section"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
|
|
|
|
|
msgid "Schedule a normal or phone meeting"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "安排正常会议或电话会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_claim.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_helpdesk.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_meeting.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "错误!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Fields to Change"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "更改字段"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead1
|
|
|
|
|
msgid "Telesales"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "电话销售"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act_main
|
|
|
|
|
msgid "Cases Histories"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案日志"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,create_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Created"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已创建"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
msgid "Lead Information"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销线索信息"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
|
|
|
|
|
msgid "Segmentation line"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "细分明细"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,deadline:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,deadline:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
|
msgid "Planned Date"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "计划日期"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Hours"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "小时数"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone "
|
|
|
|
|
"calls to process."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帮助你编辑一个电话呼叫或计划处理电话呼叫列表"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_cal_import
|
|
|
|
|
msgid "Import ICS File"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "导入ICS文件"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Attendee Detail"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "与会者详述"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_job3
|
|
|
|
|
msgid " > Bac +5"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " > Bac +5"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "July"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "7月"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor1
|
|
|
|
|
msgid "Prospecting"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "探查"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,partner_name2:0
|
|
|
|
|
msgid "Employee Email"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "员工Email"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting
|
|
|
|
|
msgid "Meeting Cases"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会议业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Job Info"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "工作信息"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancel Meeting"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "取消会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support0
|
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "招聘"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "%(case_date)s = Creation date"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(case_date)s = 创建日期"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_phone3
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not Held"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不保留"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
|
|
|
|
|
msgid "Mail to responsible"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发送邮件到负责人"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Jobs - Recruitment Form"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "职位招聘表格"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_claim1
|
|
|
|
|
msgid "Corrective"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "纠正的"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity
|
|
|
|
|
msgid "Opportunity Cases"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "商机业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
msgid "Support Query"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "支持查询"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Template of Email to Send"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发送邮件模板"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "Month"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "月份"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support2
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,lead:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads
|
|
|
|
|
#: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
|
|
|
|
|
msgid "Leads"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销线索"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.new.send.mail,init,send:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.send.mail,init,send:0
|
|
|
|
|
msgid "Send Email"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发送Email"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.new.send.mail,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Set case state to"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设业务个案状态为"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund3
|
|
|
|
|
msgid "Credit Card"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "信用卡"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No E-Mail ID Found for the Responsible Partner or missing reply address in "
|
|
|
|
|
"section!"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "没有找到负责业务伙伴的邮箱ID或这缺少这业务个案的回复地址"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Jobs"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查询招聘"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.history,log_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Log"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日志"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,fund:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This may help associations in their fund raising process and tracking."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这也许有助于协会筹款的进程和跟踪"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Reset to Unconfirmed"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "重置为未确认"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
msgid "Helpdesk Support"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帮助平台支持"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,email_cc:0
|
|
|
|
|
msgid "Watchers Emails"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "关注者Email"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
|
msgstr "备注"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,delay_close:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,delay_close:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,delay_close:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,delay_close:0
|
|
|
|
|
msgid "Delay Close"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "推延关闭"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
|
msgstr "低"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,date_closed:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已关闭"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Candidate Name2"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "候选人姓名2"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet2
|
|
|
|
|
msgid "Internal Meeting"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "内部会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,child_ids:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
msgid "Events"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "事件"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,lead:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or "
|
|
|
|
|
"contacts, the very first contact with a customer request."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允许你跟踪和管理营销线索哪个售前请求或联系, 第一次接触客户的需求."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case,som:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The minds states allow to define a value scale which representsthe partner "
|
|
|
|
|
"mentality in relation to our services.The scale hasto be created with a "
|
|
|
|
|
"factor for each level from 0 (Very dissatisfied) to 10 (Extremely satisfied)."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "满意度允许你去定义一个有关我们服务的负责业务伙伴的满意价值尺度, 从0(非常不满意)到10(非常满意)"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,freebusy:0
|
|
|
|
|
msgid "FreeBusy"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "繁忙"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet1
|
|
|
|
|
msgid "Customer Meeting"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "客户会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,doc2:0
|
|
|
|
|
msgid "Attachment2"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "附件2"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,doc3:0
|
|
|
|
|
msgid "Attachment3"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "附件3"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Degree"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "学位"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,doc1:0
|
|
|
|
|
msgid "Attachment1"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "附件1"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support_phone
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Phone Calls"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "电话呼叫"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case,active:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the case "
|
|
|
|
|
"without removing it."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果这有效字段为真, 将允许你隐藏这业务个案而不是删除它."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_menu_config_wizard
|
|
|
|
|
msgid "crm.menu.config_wizard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.history:0
|
|
|
|
|
msgid "Case History"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案日志"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,partner_phone:0
|
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "电话"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund2
|
|
|
|
|
msgid "Cheque"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "支票"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,active:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,active:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,active:0
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "有效"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_remind_attach:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this if you want that all documents attached to the case be attached "
|
|
|
|
|
"to the reminder email sent."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "勾选此项, 如果你想将业务个案的所有附属文档附在提醒电子邮件发送"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
|
|
|
|
|
msgid "Mandatory Expression"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "强制的表达式1"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
|
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Candidate Phone"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "候选人电话"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_send_mail
|
|
|
|
|
msgid "Send Mail"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发送邮件"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Months"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "月份"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim.assign_wizard:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.helpdesk.assign_wizard:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity.assign_wizard:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall.assign_wizard:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_claim_assign_wizard
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_helpdesk_assign_wizard
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_opportunity_assign_wizard
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall_assign_wizard
|
|
|
|
|
msgid "To Assign"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分配"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_cal_subscribe.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Please provide Proper URL !"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "请提供正确的URL!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
|
|
|
|
|
msgid "When a real project/opportunity is detected"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "当发现一个明确的项目/ 商机"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.partner_create,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你确定要创建这业务伙伴的工作请求?"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Action"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "动作"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_claim.py:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support_claims
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,claims:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_claims
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Claims"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "索赔"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
|
|
|
|
|
msgid "Decrease (0>1)"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "下降因子(0.0>1.0)"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_case_history_event
|
|
|
|
|
msgid "History of Events"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日志事件"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_category2
|
|
|
|
|
msgid "Category2 of case"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案分类2"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,to:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.send.mail,init,to:0
|
|
|
|
|
msgid "To"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "到"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "%(case_user_email)s = Responsible email"
|
|
|
|
|
msgstr "%(case_user_email)s = 负责人电子邮箱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_presale
|
|
|
|
|
msgid "Sales"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "销售"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "一般"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
|
|
|
|
|
msgid "Assigned"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已分配"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
|
|
|
|
|
msgid "Recycled"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "回收站"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead8
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "其它"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.new.send.mail,init,state:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "完成"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
|
|
|
|
|
msgid "Max Interval"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最大间隔"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
|
|
|
|
|
msgid "All Opportunities"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "所有商机"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "待处理"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.meeting,class:0
|
|
|
|
|
msgid "PUBLIC"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "公开"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A partner is already existing with the same name."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已经存在有该名称的业务伙伴"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
|
|
|
|
|
msgid "Phonecall Cases"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "电话呼叫业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case rules."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "显示业务个案规则时给出序列的顺序"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
|
|
|
|
|
msgid "Helpdesk"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帮助平台"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,user_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_user_id:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.claim.assign_wizard,user_id:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.helpdesk.assign_wizard,user_id:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.meeting.generic_wizard,user_id:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.opportunity.assign_wizard,user_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.phonecall.assign_wizard,user_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Responsible"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "负责人"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim4
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet3
|
|
|
|
|
msgid "Invalid"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无效"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.job.meeting_set,init,order:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.meeting_set,init,order:0
|
|
|
|
|
msgid "Set Meeting"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设定会议"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Calendar of Meetings"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会议日程表"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
msgid "Cases By Stage and Estimates"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案阶段和评估"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can not escalate this case.\n"
|
|
|
|
|
"You are already at the top level."
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已是最高级别的业务个案你不能再提升"
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
msgid "Lead Name"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销线索名称"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
msgid "Claim/Action Description"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "索赔/ 动作说明"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_max_history:0
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Communication History"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最多的沟通日志"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
msgid "Meeting For Leads Generation"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "产生的营销线索会议"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to create a partner based on this lead ?"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你确定要根据这营销线索创建这业务伙伴?"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job6
|
|
|
|
|
msgid "Refused by Employee"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "员工拒绝"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,partner_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Employee's Name"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "员工姓名"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job2
|
|
|
|
|
msgid "First Interview"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "第一次面试"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
|
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ2:0
|
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.stage:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "This Month"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "本月"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Availability (weeks)"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "可用(周)"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
msgid "Opportunities Tree"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "商机树"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.case,state:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
|
|
|
|
|
" \n"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
"当一个业务个案创建时状态设为'草稿'\n"
|
|
|
|
|
"如果业务个案正在处理状态设为'待处理'\n"
|
|
|
|
|
"当业务个案结束状态设为'完成'\n"
|
|
|
|
|
"如果业务个案需要审查状态设为'悬而未决'"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Open Jobs"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "待处理的招聘"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:crm.email.add.cc,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Email Address"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "邮件地址"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The computation is made on all events that occured during this interval, the "
|
|
|
|
|
"past X periods."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "此计算是基于在在此期间发生的所有事件, 过去的X期间"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,case_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Related Case"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "相关业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,server_action_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Server Action"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "服务器动作"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_claim0
|
|
|
|
|
msgid "All Claims"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "所有索赔"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "User Responsible"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "用户责任"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Email not sent !"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Email没有发送!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.partner_create,init,close:0
|
|
|
|
|
msgid "Close Phonecall"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "关闭电话呼叫"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,email_last:0
|
|
|
|
|
msgid "Latest E-Mail"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最近的Email"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Regex on Communication History"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "沟通日志的正则表达式"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund4
|
|
|
|
|
msgid "Demand Draft"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "汇票"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,id:0
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,log_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Logs History"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日志"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,name:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Opportunity Summary"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "商机综述"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Case"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查询业务个案"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
|
msgid "Continue Process"
|
|
|
|
|
msgstr "继续处理"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case.history:0
|
|
|
|
|
msgid "Case Description"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案说明"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,user_id:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Assign To"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分配到"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,date_action_last:0
|
|
|
|
|
msgid "Last Action"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最近动作"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,duration:0
|
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "持续时间"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_categ_stage
|
|
|
|
|
msgid "Cases by section, Category and stage"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案, 分类和阶段"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Candidate Hired"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "雇佣候选人"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,jobs:0
|
|
|
|
|
msgid "Jobs Hiring Process"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "招聘流程"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_52
|
|
|
|
|
msgid "All Cases"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "所有业务个案"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A partner is already defined on this lead."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "此营销线索已定义业务伙伴"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
msgid "Lead Source"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销线索来源"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,nbr:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,nbr:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,nbr:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,nbr:0
|
|
|
|
|
msgid "# of Cases"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "# 业务个案"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.meeting,class:0
|
|
|
|
|
msgid "PRIVATE"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "私人的"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.subscribe,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Provide path for Remote Calendar"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "远程日程表提供路径"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Segmentation"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "细分"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
msgid "Funds Form"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "款项表格"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Meetings"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查询会议"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
|
|
|
|
|
msgid "Create a new partner"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "创建新的业务伙伴"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,company_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "公司"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
|
|
|
|
|
msgid "In Process"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "处理中"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Running"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "正在运行"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "%(case_user)s = Responsible name"
|
|
|
|
|
msgstr "%(case_user)s = 负责人"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,note:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,note:0
|
|
|
|
|
msgid "Goals"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "得分"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_categ_tree
|
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ2:0
|
|
|
|
|
msgid "Cases by Section and Type"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案和类型"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_aftersale
|
|
|
|
|
msgid "After-Sale Services"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "售后服务"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.export,init,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.import,display,end:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.subscribe,display,end:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.email.add.cc:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "确定"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:caldav.crm.export,init,name:0
|
|
|
|
|
msgid "File name"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "文件名"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Leads"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查询营销线索"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,active:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the case rule "
|
|
|
|
|
"without removing it."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果有效字段为真, 它允许你隐藏这业务个案而不删除它."
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_cal_subscribe.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "错误!"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_claim_assign_wizard
|
|
|
|
|
msgid "crm.claim.assign_wizard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0_act_job
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_job
|
|
|
|
|
msgid "All Jobs Requests"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "所有招聘请求"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已取消"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Applied Job"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "申请工作"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.meeting,exrule:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"defines a rule or repeating pattern for "
|
|
|
|
|
"anexception to a recurrence set"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "定义异常复发设置的一个规则或重复模式"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
|
msgid "Relevant"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "相关的"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Opportunity Name"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "商机名称"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,rrule:0
|
|
|
|
|
msgid "Recurrent Rule"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "周期性规则"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.import,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Import ICS"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "导入 ICS"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
|
msgid "Call Summary"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "呼叫概要"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
|
|
|
|
msgid "Operator"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "运算符"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_log
|
|
|
|
|
msgid "Case Communication History"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案沟通日志"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ
|
|
|
|
|
msgid "Cases by Opportunities and Type"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "商机业务个案和类型"
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "%(case_subject)s = Case subject"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%(case_subject)s = 业务个案主题"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,section_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,section_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_section_id:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.claim.assign_wizard,section_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.helpdesk.assign_wizard,section_id:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,section_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.meeting.generic_wizard,section_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.opportunity.assign_wizard,section_id:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,section_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.phonecall.assign_wizard,section_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,section_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,section_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,section_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,section_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Section"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
|
|
|
|
|
msgid "Optional Expression"
|
|
|
|
|
msgstr "可选表达式"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund1
|
|
|
|
|
msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "社会救援和农村振兴"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A partner is already defined on this job request."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务伙伴已定义这工作要求"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新建"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,description:0
|
|
|
|
|
msgid "Your action"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你的动作"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead3
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.history,email:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.email.add.cc,email:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Email"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,canal_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,canal_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "渠道"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
|
|
|
|
|
msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Emaii- ID是给谁发送的邮件"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_claim
|
|
|
|
|
msgid "Claim Cases"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "索赔业务个案"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "E-Mail Reminders (includes the content of the case)"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "提醒电子邮件(含业务个案内容)"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_stage
|
|
|
|
|
msgid "Cases by Leads and Stage"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销线索业务个案和阶段"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,exdate:0
|
|
|
|
|
msgid "Exception Date/Times"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "异常日期/ 时间"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.meeting.generic_wizard:0
|
|
|
|
|
msgid "Generic Wizard"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "通用向导"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
|
|
|
|
|
msgid "Creating business opportunities from Leads"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "从营销线索创建商机"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_64
|
|
|
|
|
msgid "Reporting"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "报表"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.new.send.mail,init,state:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "悬而未决"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
|
|
|
|
|
msgid "Prospect Opportunity"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "探查商机"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Expected Salary"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "期望工资"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_configuration
|
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "设置"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_new_send_mail
|
|
|
|
|
msgid "Send New Mail"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发送新邮件"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: constraint:ir.cron:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid arguments"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无效的参数"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,transparent:0
|
|
|
|
|
msgid "Trensparent"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "清晰的"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
msgid "My Cases"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "我的业务个案"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead7
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
|
|
|
|
|
msgid "Word of mouth"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "口头上"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
msgid "Lead Subject"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销线索主题"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convert to Opportunity"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "转换到商机"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_phone1
|
|
|
|
|
msgid "Planned"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "计划"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet3
|
|
|
|
|
msgid "Customer Office"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "客户办公室"
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Candidate Email"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "候选人Email"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
msgid "Sales Stage: "
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "销售阶段: "
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
msgid "Type of Action"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "动作类型"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Set responsible to"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置责任人"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Meeting With Candidates"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "候选人面试"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,som_interval:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase "
|
|
|
|
|
"for this segmentation. It's mainly used to detect if a partner has not "
|
|
|
|
|
"purchased or buy for a too long time, so we suppose that his state of mind "
|
|
|
|
|
"has decreased because he probably bought goods to another supplier. Use this "
|
|
|
|
|
"functionality for recurring businesses."
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
"在两个购买或者采购间的平均天数. 它主要用来检查一个业务伙伴没有采购或购买的最长时间. \r\n"
|
|
|
|
|
"如果很长那么我们假设他找了另一个供应商买到了好的货物对我们的满意度下降. 这个功能用在经常性的业务中."
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "December"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "12月"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Cases by User"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查询用户的业务个案"
|
2008-09-10 13:36:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Condition on Communication History"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "沟通日志的条件"
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Mail to partner"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发邮件到业务伙伴"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
msgid "Funds Tree"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "款项树"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_method:0
|
|
|
|
|
msgid "Call Object Method"
|
|
|
|
|
msgstr "调用对象方法"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_fund_all1
|
|
|
|
|
msgid "All Funds"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "所有款项"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,calendar:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_category_act_meetings
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日程表"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job1
|
|
|
|
|
msgid "Salesman"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "销售员"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support_help
|
|
|
|
|
msgid "HelpDesk"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帮助平台"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,ref2:0
|
|
|
|
|
msgid "Reference 2"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "参考2"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
|
msgid "Sales Purchase"
|
|
|
|
|
msgstr "销售采购"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_job_meeting_set
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_phonecall_meeting_set
|
|
|
|
|
msgid "Schedule Meeting"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会议时间表"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund4
|
|
|
|
|
msgid "Arts And Culture"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "艺术和文化"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
|
|
|
|
|
msgid "Outbound"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "致电"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Historize"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日志"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已确认"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Not Running"
|
|
|
|
|
msgstr "未运行"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,probability:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,probability:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,probability:0
|
|
|
|
|
msgid "Success Probability"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "成功概率"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
|
msgstr "草稿"
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_date_range:0
|
|
|
|
|
msgid "Delay after trigger date"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "触发日期后推延"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
msgid "Lead Details"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销线索细节"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_section_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Set section to"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置划分为"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "普通"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You must put a Partner eMail to use this action!"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "此动作需要业务伙伴的电子邮件地址!"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.partner_create,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
|
|
|
|
|
msgid "You may have to verify that this partner does not exist already."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你可能要核实这个业务伙伴是否已不存在"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Qualication"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "资格"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
msgid "Change RRule"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "修改规则"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.email.add.cc,name:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.email.add.cc,user_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,user_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,user_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,user_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "用户"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ_categ2
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree
|
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
|
|
|
|
|
msgid "Cases by Section, Category and Type"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案, 分类和类型"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "November"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "11月"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_job2
|
|
|
|
|
msgid "Licenced"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "取得许可"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,parent_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Parent Section"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "上级划分"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.reschedule_phone_call,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.job.reschedule_phone_call,init,order:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,order:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_job_reschedule_phone_call
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_opportunity_reschedule_phone_call
|
|
|
|
|
msgid "Schedule Phone Call"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "电话呼叫时间表"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
"Can not send mail with empty body,you should have description in the body"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不能发空邮件, 请添加"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "January"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1月"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0
|
|
|
|
|
msgid "Contract"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "合同"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,child_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Child Sections"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "子划分"
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Planned revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "计划收入"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund3
|
|
|
|
|
msgid "Healthcare"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "医疗保健"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim.assign_wizard:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.helpdesk.assign_wizard:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting.generic_wizard:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity.assign_wizard:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall.assign_wizard:0
|
|
|
|
|
msgid "Assign"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分配"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,partner_address_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner Contact"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务伙伴联系方式"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet1
|
|
|
|
|
msgid "Office"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "办公室"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_fundraising
|
|
|
|
|
msgid "Fund Raising Cases"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "筹款业务个案"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
|
|
|
|
|
msgid "Stage of case"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案阶段"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Estimates"
|
|
|
|
|
msgstr "估计"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Responsible User"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "负责用户"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "关闭"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_helpdesk_assign_wizard
|
|
|
|
|
msgid "crm.helpdesk.assign_wizard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Conditions on Case Partner"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案业务伙伴条件"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,code:0
|
|
|
|
|
msgid "Section Code"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分代码"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.meeting_set,init,date:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.meeting_set,init,date:0
|
|
|
|
|
msgid "Meeting date"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会议日期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.meeting,class:0
|
|
|
|
|
msgid "CONFIDENTIAL"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "机密"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_mail_body:0
|
|
|
|
|
msgid "Content of mail"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "邮件内容"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet2
|
|
|
|
|
msgid "Not fixed"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "未解决"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead3
|
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
|
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "员工"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.case,email_from:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner Email"
|
2009-12-16 05:27:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务伙伴的电子邮箱"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "% = The '%' Character"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case,name:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.history,description:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.history,note:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,description:0
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2008-09-11 15:49:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "说明"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "May"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "5月"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "Internal Notes"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "内部备注"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_remind_user:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "勾选此项, 如果你想规定发提醒Email给用户"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,cc:0
|
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.send.mail,init,cc:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "CC"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "抄送"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation.line,operator:0
|
|
|
|
|
msgid "Mandatory / Optional"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "强制的/ 可选的"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.import,init,open:0
|
|
|
|
|
msgid "_Import"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "导入(_I)"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,case_id:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.claim,inherit_case_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.fundraising,inherit_case_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.helpdesk,inherit_case_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.job,inherit_case_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.lead,inherit_case_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,inherit_case_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.opportunity,inherit_case_id:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.phonecall,inherit_case_id:0
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#: model:res.request.link,name:crm.req_link_case
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Case"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
|
|
|
|
msgid "Lowest"
|
|
|
|
|
msgstr "最低"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "February"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "2月"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_case
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_create_partner
|
|
|
|
|
msgid "Schedule a Meeting"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "安排一个会议"
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Conditions on Priority Range"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "优先级范围条件"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the partner has not purchased (or buied) during a period, decrease the "
|
|
|
|
|
"state of mind by this factor. It's a multiplication"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果业务伙伴持续一个期间没有购买(或卖), 减少满意度的因子, 这是一个乘法"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.new.send.mail,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.send.mail,init:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "群发"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "E-Mail Actions"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Email动作"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,name:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,name:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,name:0
|
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Year"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "年份"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund1
|
|
|
|
|
msgid "Cash"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "现金"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
|
msgid "Funds by Categories"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "款项分类"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
|
|
|
|
|
msgid "Very first contact with new prospect"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "第一次与新的潜在客户接触"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
|
msgid "April"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "4月"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet5
|
|
|
|
|
msgid "Future"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "前景"
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:caldav.crm.export,init,file_path:0
|
|
|
|
|
msgid "Save ICS file"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "保存ICS文件"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_field:caldav.crm.subscribe,init,url_path:0
|
|
|
|
|
msgid "Provide path for remote calendar"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "提供远程日程表的路径"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: view:crm.case.log:0
|
|
|
|
|
msgid "Case logs"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务个案日志"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
|
msgid "Conditions on Timing"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "时间条件"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_helpdesk
|
|
|
|
|
msgid "Helpdesk Cases"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帮助平台业务个案"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_cal_export
|
|
|
|
|
msgid "Export ICS File"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "输出ICS文件"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,sequence:0
|
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,sequence:0
|
2010-08-04 03:47:44 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.case.stage,sequence:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "序列"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.import,init:0
|
|
|
|
|
#: wizard_field:caldav.crm.import,init,file_path:0
|
|
|
|
|
msgid "Select ICS file"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "选择ICS文件"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.import,display:0
|
|
|
|
|
msgid "Import Message"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "导入消息"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Control Variable"
|
2008-09-11 15:49:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "控制变量"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act_tree
|
|
|
|
|
msgid "Cases by section"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "划分的业务个案"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
|
msgid "New Jobs"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新招聘"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,fund:0
|
|
|
|
|
msgid "Fund Raising Operations"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "筹款运作"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead8
|
|
|
|
|
msgid "Newsletter"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "时事通信"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "My Draft "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "我的草稿 "
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "My "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "我的 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extra Info"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "额外信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Draft "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "所有草稿 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Created Menus"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "创建菜单"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Menu"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "上级菜单"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Form View"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "表单视图"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Complete this if you use the mail gateway."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "如果使用此邮件网关请填写完整"
|
|
|
|
|
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "this wizard will create all sub-menus, within the selected menu."
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "这向导将在选择的菜单创建所有子菜单"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Base Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "重要信息"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Open "
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "所有待处理 "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create menus for a case section"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "为业务个案项创建菜单"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create menu Entries"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "创建菜单"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "New "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "新 "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Open "
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "我打开 "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select Views (empty for default)"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "选择视图(默认为空)"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "My cases"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "我的业务个案"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Open Cases"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "我待处理的业务个案"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Late "
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "所有延迟 "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Late "
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "我延迟的 "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Unclosed "
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "我未关闭 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Form"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "新表单"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New With Calendar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "新日程表"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List With Calendar"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "日程表列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Calendar View"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "日程表视图"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You may want to create a new parent menu to put all the created menus in."
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "你可能需要创建新的上级菜单"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "All Unassigned "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "所有未指定 "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Don't Create"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "不能创建"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Base Menu Name"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "基本菜单名"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Unclosed "
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "所有未关闭 "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create Menus For Cases"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "创建业务个案菜单"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "All Pending "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "所有未决 "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "All Canceled "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "取消所有 "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "All "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "所有 "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Histories"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "所有日志"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Canceled "
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "我取消 "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update The Proposed Menus To Be Created"
|
2010-01-09 07:49:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "更新创建的被提议的菜单"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Excluded Answers :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "排除的答案:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Included Answers :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "包括回答:"
|
2010-07-18 03:38:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Unclosed and Unassigned "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "所有未结束和未分配 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Profiling"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "特征"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Profiling Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "特征选项"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Pending "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "我未决 的 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "These people will receive a copy of the futur communication between partner "
|
|
|
|
|
#~ "and users by email"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "这些人将收到一份将来业务伙伴和用户之间沟通的电子邮件的拷贝"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tree View"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "目录视图"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Deadline Date is automatically computed from Start Date + Duration"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "截止日期为自动计算:开始时间+持续时间"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mail to watchers (Cc)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "发送到关注者"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Last Mail for Replying"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "回复时增加最近的邮件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Send Partner & Historize"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "发送到业务伙伴和记载"
|