2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
# Slovenian translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 11:50+0000\n"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-24 05:12+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Email Interface"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.account,use_tasks:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If checked, this contract will be available in the project menu and you will "
|
|
|
|
"be able to manage tasks or track issues"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,progress_rate:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,progress:0
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
msgstr "Potek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
|
|
|
|
msgid "Task by delegate"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Nadrejeni"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
|
|
|
|
msgid "Project's tasks"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.type,name:0
|
|
|
|
msgid "Stage Name"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Ime faze"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
|
|
|
|
msgid "Set pending"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "New Project Based on Template"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,day:0
|
|
|
|
msgid "Day"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Dan"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
|
|
|
|
msgid "Merge"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Združi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Start Task"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:932
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Warning !"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Opozorilo!"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,message_unread:0
|
|
|
|
#: help:project.task,message_unread:0
|
|
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
|
|
|
|
msgid "Done task"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
|
|
|
|
msgid "Task is Completed"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Naloga je končana"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "False"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Napačno"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
|
|
|
|
msgid "Testing"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Preizkušanje"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
msgstr "Analitični konto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
|
|
|
|
msgid "Manage time estimation on tasks"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,message_summary:0
|
|
|
|
#: help:project.task,message_summary:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Povzetek (število sporočil,..)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:432
|
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:1305
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Opozorilo!"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr "Partner"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
|
|
|
|
msgid "Allow task delegation"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.delegate,planned_hours:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,hours_planned:0
|
|
|
|
msgid "Planned Hours"
|
|
|
|
msgstr "Načrovane ure"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Reset as Project"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "In progress tasks"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,progress_rate:0
|
|
|
|
msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu
|
|
|
|
msgid "Open Project Menu"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This report allows you to analyse the performance of your projects and "
|
|
|
|
"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
|
|
|
|
"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.delegate:0
|
|
|
|
msgid "Validation Task Title"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_delegate_task
|
|
|
|
msgid "Task Delegation"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,planned_hours:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history,planned_hours:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
|
|
|
|
msgid "Planned Time"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Planirani čas"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:project.project,privacy_visibility:0
|
|
|
|
msgid "Public"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Javno"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:project.category,name:project.project_category_01
|
|
|
|
msgid "Contact's suggestion"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
|
|
|
|
msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:report.project.task.user,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Assigned To"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_closed
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed
|
|
|
|
msgid "Task Done"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
msgstr "Stik"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Delegate"
|
|
|
|
msgstr "Delegiraj"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Templates of Projects"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,analytic_account_id:0
|
|
|
|
msgid "Contract/Analytic"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.config.settings:0
|
|
|
|
msgid "Project Management"
|
|
|
|
msgstr "Upravljanje projektov"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
|
|
|
|
#: view:project.task.delegate:0
|
|
|
|
msgid "Project Task Delegate"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_started
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_started
|
|
|
|
msgid "Task Started"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Very Important"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.config.settings:0
|
|
|
|
msgid "Support"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Podpora"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Member"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Član"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Cancel Task"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,members:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Project's members are users who can have an access to the tasks related to "
|
|
|
|
"this project."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,manager_id:0
|
|
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
|
|
msgstr "Vodja projekta"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,state:0
|
|
|
|
#: field:project.task,state:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history,state:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,state:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Stanje"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "August"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Avgust"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: field:project.project,complete_name:0
|
|
|
|
msgid "Project Name"
|
|
|
|
msgstr "Ime projekta"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "June"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Junij"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "October"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Oktober"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,total_hours:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
|
|
|
|
"projects."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,active:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
|
|
|
|
"without removing it."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
|
|
|
|
msgid "When task is completed, it will come into the done state."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,message_summary:0
|
|
|
|
#: field:project.task,message_summary:0
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
2013-01-29 06:18:24 +00:00
|
|
|
msgstr "Povzetek"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:0
|
|
|
|
msgid "In Progress Tasks"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:res.company,project_time_mode_id:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
|
|
|
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
|
|
|
|
"don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,user_id:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
|
|
msgstr "Dodeljeno"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:1021
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Delegated User should be specified"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Project(s) Manager"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Projektni vodja"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: selection:project.task,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.type,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
|
|
msgid "In Progress"
|
|
|
|
msgstr "V obdelavi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Reactivate"
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,resource_calendar_id:0
|
|
|
|
msgid "Working Time"
|
|
|
|
msgstr "Delovni čas"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
|
|
|
|
msgid "Re-evaluate Task"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Validate planned time"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.config.settings,module_pad:0
|
|
|
|
msgid "Use integrated collaborative note pads on task"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
|
|
|
|
msgid "Task Blocked"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
|
|
|
|
msgid "Encode your working hours."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,alias_id:0
|
|
|
|
msgid "Alias"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Vzdevek"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "oe_kanban_text_red"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "oe_kanban_text_red"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
|
|
|
|
msgid "Task blocked"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Delegation"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,create_date:0
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Datum nastanka"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "For changing to open state"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.config.settings:0
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Uporabi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
|
|
|
|
msgid "Task Delegate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task.delegate,new_task_description:0
|
|
|
|
msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Project Settings"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Nastavitve projekta"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "My tasks"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Moje naloge"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
|
|
|
|
msgid "Open Done Task"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
|
|
|
|
msgid "Hours to Validate"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task,remaining_hours:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
|
|
|
|
"the task."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "March"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Marec"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:board.board:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.my_open_tasks_action
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:0
|
|
|
|
msgid "My Tasks"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Moje naloge"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: constraint:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "Pending tasks"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.reevaluate:0
|
|
|
|
msgid "_Evaluate"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,opening_days:0
|
|
|
|
msgid "Days to Open"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
|
|
msgid "Very urgent"
|
|
|
|
msgstr "Zelo nujno"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task.delegate,project_id:0
|
|
|
|
#: help:project.task.delegate,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User you want to delegate this task to"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Set as Template"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
|
|
|
|
#: view:project.config.settings:0
|
|
|
|
#: view:project.project:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.history,task_id:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
|
|
|
|
#: field:project.task.work,task_id:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "Task"
|
|
|
|
msgstr "Opravilo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
|
|
|
|
msgid "Allows you to compute work on tasks."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
|
msgstr "Skrbništvo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
|
|
|
|
msgid "Log work activities on tasks"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
|
|
|
|
msgid "Analysis"
|
|
|
|
msgstr "Analiza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: field:project.task,name:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,name:0
|
|
|
|
msgid "Task Summary"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Povzetek opravila"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,active:0
|
|
|
|
msgid "Not a Template Task"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,planned_hours:0
|
|
|
|
msgid "Initially Planned Hours"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
|
|
|
|
msgid "Delegates tasks to the other user"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task,effective_hours:0
|
|
|
|
msgid "Computed using the sum of the task work done."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to start a new project.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" Projects are used to organize your activities; plan\n"
|
|
|
|
" tasks, track issues, invoice timesheets. You can define\n"
|
|
|
|
" internal projects (R&D, Improve Sales Process),\n"
|
|
|
|
" private projects (My Todos) or customer ones.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" You will be able collaborate with internal users on\n"
|
|
|
|
" projects or invite customers to share your activities.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: view:project.config.settings:0
|
|
|
|
msgid "Planning"
|
|
|
|
msgstr "Načrtovanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: field:project.task,date_deadline:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,date_deadline:0
|
|
|
|
msgid "Deadline"
|
|
|
|
msgstr "Rok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:0
|
|
|
|
msgid "Ready"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Pripravljeno"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "New Tasks"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Nove naloge"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
|
|
|
|
msgid "Invoice working time on issues"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history,end_date:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Končni datum"
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
|
|
|
|
msgid "Specification"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
|
|
|
|
msgid "From draft state, it will come into the open state."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:0
|
|
|
|
msgid "Task's Analysis"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.delegate:0
|
|
|
|
#: field:project.task.delegate,new_task_description:0
|
|
|
|
msgid "New Task Description"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
|
|
|
|
msgid "Overpassed Deadline"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "New tasks"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Nove naloge"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Medium"
|
2009-12-11 04:35:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Srednje"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,total_hours:0
|
|
|
|
msgid "Total Time"
|
|
|
|
msgstr "Skupni čas"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Ustvarjeno dne"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Razno"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: field:project.task,stage_id:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history,type_id:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
|
|
|
|
msgid "Stage"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Faza"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
|
|
|
|
msgid "Draft Open task"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,alias_model:0
|
|
|
|
msgid "Alias Model"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:report.project.task.user,closing_days:0
|
|
|
|
msgid "Number of Days to close the task"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:board.board:0
|
|
|
|
msgid "My Board"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
|
|
|
|
msgid "Stages"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Faze"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Izbriši"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "In progress"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "V teku"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "September"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "September"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
|
|
msgid "Urgent"
|
|
|
|
msgstr "Nujno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:project.category,name:project.project_category_02
|
|
|
|
msgid "Feature request"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Delegated tasks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
|
|
|
msgid "Project Task Work"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "CHECK: %s"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Close Project"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Zapri projekt"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,tasks:0
|
|
|
|
msgid "Task Activities"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,effective_hours:0
|
|
|
|
#: field:project.task.work,hours:0
|
|
|
|
msgid "Time Spent"
|
|
|
|
msgstr "Porabljeni čas"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "í"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,company_uom_id:0
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "neznano"
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,message_is_follower:0
|
|
|
|
#: field:project.task,message_is_follower:0
|
|
|
|
msgid "Is a Follower"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Je sledilec"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,work_ids:0
|
|
|
|
msgid "Work done"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Razširjeni filtri..."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
|
|
|
|
msgid "GTD"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task,state:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The status is set to 'Draft', when a case is created. "
|
|
|
|
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
|
|
|
|
"When the case is over, the status is set to 'Done'. If "
|
|
|
|
"the case needs to be reviewed then the status is set "
|
|
|
|
"to 'Pending'."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_res_company
|
|
|
|
msgid "Companies"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Podjetja"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: field:project.task.type,fold:0
|
|
|
|
msgid "Folded by Default"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.history,date:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,date:0
|
|
|
|
#: field:project.task.work,date:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.config.settings,module_project_issue:0
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"Provides management of issues/bugs in projects.\n"
|
|
|
|
" This installs the module project_issue."
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task,kanban_state:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
|
|
|
|
" * Normal is the default situation\n"
|
|
|
|
" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n"
|
|
|
|
" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next "
|
|
|
|
"stage"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "10"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "10"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,analytic_account_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Link this project to an analytic account if you need financial management on "
|
|
|
|
"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
|
|
|
|
"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
|
|
|
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
|
|
|
#: view:project.config.settings:0
|
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: view:project.task.delegate:0
|
|
|
|
#: view:project.task.reevaluate:0
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Prekliči"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Other Info"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Ostale informacije"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.delegate:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "_Delegate"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
|
|
msgid "Very Low"
|
|
|
|
msgstr "Zelo nizko"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,effective_hours:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
|
|
|
|
"projects."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
|
|
|
|
"and issues of this project."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Users"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Uporabniki"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Stage Changed"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Faza spremenjena"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Vodja"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
|
|
|
msgid "Important"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Pomembno"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.category,name:0
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Naziv"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "November"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "November"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.reevaluate:0
|
|
|
|
msgid "Reevaluate Task"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
|
|
|
|
#: view:project.task.type:0
|
|
|
|
msgid "Task Stage"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.type:0
|
|
|
|
msgid "Common"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,message_ids:0
|
|
|
|
#: help:project.task,message_ids:0
|
|
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: view:project.project:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related "
|
|
|
|
"contract:"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.delegate,state:0
|
|
|
|
msgid "Validation State"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.work,name:0
|
|
|
|
msgid "Work summary"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Združeno po..."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
|
msgstr "Predloga"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Re-open project"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,priority:0
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: constraint:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,members:0
|
|
|
|
msgid "Project Members"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Delegated Tasks"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: field:project.project,message_unread:0
|
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: field:project.task,message_unread:0
|
|
|
|
msgid "Unread Messages"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Neprebrana sporočila"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: field:project.task,parent_ids:0
|
|
|
|
msgid "Parent Tasks"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
|
|
|
|
msgid "Open task"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.type:0
|
|
|
|
msgid "Stages common to all projects"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
|
|
|
|
msgid "Draft task"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,notes:0
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Opombe"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:0
|
|
|
|
msgid "Pending Tasks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Show only tasks having a deadline"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:project.category,name:project.project_category_04
|
|
|
|
msgid "Usability"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,hours_delay:0
|
|
|
|
msgid "Avg. Plan.-Eff."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.work,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Done by"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:181
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid Action!"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Napačno dejanje!"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task.type,state:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"The status of your document is automatically changed regarding the selected "
|
|
|
|
"stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your "
|
|
|
|
"document reaches this stage, it is automatically closed."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: view:project.task:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
|
|
msgstr "Dodatne informacije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Urejanje ..."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,nbr:0
|
|
|
|
msgid "# of tasks"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,doc_count:0
|
|
|
|
msgid "Number of documents attached"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,priority:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,priority:0
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Prioriteta"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Open Projects"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,alias_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Internal email associated with this project. Incoming emails are "
|
|
|
|
"automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue "
|
|
|
|
"Tracker module is installed)."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to add a stage in the task pipeline.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" Define the steps that will be used in the project from the\n"
|
|
|
|
" creation of the task, up to the closing of the task or "
|
|
|
|
"issue.\n"
|
|
|
|
" You will use these stages in order to track the progress in\n"
|
|
|
|
" solving a task or an issue.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task,total_hours:0
|
|
|
|
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:356
|
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:377
|
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:709
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s (copy)"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "%s (kopija)"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
|
|
|
|
msgid "Task Stage Changed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history,remaining_hours:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
|
|
|
|
msgid "Remaining Time"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Preostali čas"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.delegate,name:0
|
|
|
|
msgid "Delegated Title"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "July"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Julij"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
|
|
|
|
msgid "project.task.reevaluate"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "project.task.reevaluate"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,delay_hours:0
|
|
|
|
msgid "Delay Hours"
|
|
|
|
msgstr "Zamuda v urah"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Team"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Ekipa"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.config.settings,time_unit:0
|
|
|
|
msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
|
|
|
msgid "Very important"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
msgstr "Mesec"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_design
|
|
|
|
msgid "Design"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Design"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Start Date"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Začetni datum"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: selection:project.task,kanban_state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
|
|
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
|
|
|
msgid "Blocked"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Blokirano"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task,progress:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
|
|
|
|
"finished or reevaluate the time"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,user_email:0
|
|
|
|
msgid "User Email"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task.delegate,prefix:0
|
|
|
|
msgid "Title for your validation task"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.config.settings,time_unit:0
|
|
|
|
msgid "Working time unit"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Projects in which I am a member."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
msgstr "Nizko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Zaprto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:project.task,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.delegate,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.type,state:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
|
msgstr "Čakajoči"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: field:project.task,categ_ids:0
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Ključne besede"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative
|
|
|
|
msgid "History of Tasks"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task.delegate,state:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
|
|
|
|
"delegated task is closed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
|
|
|
|
msgid "Allows you to delegate tasks to other users."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: field:project.project,active:0
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "Aktivno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_category
|
|
|
|
msgid "Category of project's task, issue, ..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: help:project.project,resource_calendar_id:0
|
|
|
|
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: help:project.task,delay_hours:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
|
|
|
|
"total hours of the task."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.config.settings:0
|
|
|
|
msgid "Helpdesk & Support"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:report.project.task.user,opening_days:0
|
|
|
|
msgid "Number of Days to Open the task"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,delegated_user_id:0
|
|
|
|
msgid "Delegated To"
|
|
|
|
msgstr "Pooblaščen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: help:project.task,planned_hours:0
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
|
|
|
|
"task is in draft state."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:220
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Attachments"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Priloge"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: selection:project.task,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.delegate,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
|
|
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_deployment
|
|
|
|
#: selection:project.task.type,state:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Zaključeno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:182
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the "
|
|
|
|
"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Odpri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: field:project.project,privacy_visibility:0
|
|
|
|
msgid "Privacy / Visibility"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: field:project.task,remaining_hours:0
|
|
|
|
#: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
|
|
|
|
msgid "Remaining Hours"
|
|
|
|
msgstr "Preostale ure"
|
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
|
|
|
|
msgid "Stage changed"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Faza spremenjena"
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: constraint:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.history,user_id:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Responsible"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Odgovoren"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Search Project"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.delegate:0
|
|
|
|
msgid "Delegated Task"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,total_hours:0
|
|
|
|
msgid "Total Hours"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Ure skupaj"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings
|
|
|
|
msgid "project.config.settings"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "project.config.settings"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
|
|
|
|
msgid "Development"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Razvoj"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This field is computed automatically and have the same behavior than the "
|
|
|
|
"boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
|
|
|
|
"project, it will be hidden unless specifically asked."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
|
|
|
|
msgid "Project task"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,effective_hours:0
|
|
|
|
msgid "Hours Spent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: help:project.config.settings,module_pad:0
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
|
|
|
|
"new pads\n"
|
|
|
|
" (by default, http://ietherpad.com/).\n"
|
|
|
|
" This installs the module pad."
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,id:0
|
|
|
|
msgid "ID"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "ID"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
|
|
|
|
msgid "Overpassed Tasks"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:932
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Child task still open.\n"
|
|
|
|
"Please cancel or complete child task first."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.delegate,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Assign To"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks
|
|
|
|
msgid "Time Estimation on Tasks"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,total_hours:0
|
|
|
|
msgid "Total"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Skupaj"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
|
|
|
|
msgid "Delegate your task to the other user"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_started
|
|
|
|
msgid "Task started"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
|
|
|
|
msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task.type,fold:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
|
|
|
|
"there are no records in that stage to display."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Deadlines"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Roki"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
|
|
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:70
|
|
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:77
|
|
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "CHECK: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:432
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must assign members on the project '%s' !"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Pending Projects"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Remaining"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Preostalo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,progress:0
|
|
|
|
msgid "Progress (%)"
|
|
|
|
msgstr "Potek (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: field:project.task,company_id:0
|
|
|
|
#: field:project.task.work,company_id:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Družba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: help:project.config.settings,module_project_timesheet:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project "
|
|
|
|
"Management to\n"
|
|
|
|
" the timesheet line entries for particular date and user, "
|
|
|
|
"with the effect of creating,\n"
|
|
|
|
" editing and deleting either ways.\n"
|
|
|
|
" This installs the module project_timesheet."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.config.settings,module_project_issue:0
|
|
|
|
msgid "Track issues and bugs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.config.settings,module_project_mrp:0
|
|
|
|
msgid "Generate tasks from sale orders"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
|
|
|
|
msgid "Task Stages"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Faze"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
|
|
|
|
msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,message_ids:0
|
|
|
|
#: field:project.task,message_ids:0
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Sporočila"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,color:0
|
|
|
|
#: field:project.task,color:0
|
|
|
|
msgid "Color Index"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Barvni index"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_dashboard
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: field:project.task,project_id:0
|
|
|
|
#: field:project.task.delegate,project_id:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,project_id:0
|
|
|
|
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
|
|
msgstr "Projekt"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
|
|
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_cancel
|
|
|
|
#: selection:project.task.type,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
msgstr "Preklicano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to create a new task.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" OpenERP's project management allows you to manage the "
|
|
|
|
"pipeline\n"
|
|
|
|
" of tasks in order to get things done efficiently. You can\n"
|
|
|
|
" track progress, discuss on tasks, attach documents, etc.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,date_end:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,date_end:0
|
|
|
|
msgid "Ending Date"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Končni datum"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.type,state:0
|
|
|
|
msgid "Related Status"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Dokumenti"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
|
|
|
|
msgid "Task created"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,no_of_days:0
|
|
|
|
msgid "# of Days"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,message_follower_ids:0
|
|
|
|
#: field:project.task,message_follower_ids:0
|
|
|
|
msgid "Followers"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Sledilci"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: selection:project.task,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.type,state:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "New"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Novo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative
|
|
|
|
msgid "Cumulative Flow"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,hours_effective:0
|
|
|
|
msgid "Effective Hours"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "OverPass delay"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.delegate:0
|
|
|
|
msgid "Validation Task"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.config.settings,module_project_long_term:0
|
|
|
|
msgid "Manage resources planning on gantt view"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:0
|
|
|
|
msgid "Unassigned Tasks"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,planned_hours:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
|
|
|
|
"projects."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "For changing to done state"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "My Task"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Moja naloga"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:0
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "My Projects"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Moji projekti"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,date_start:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,date_start:0
|
|
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
|
|
msgstr "Začetni datum"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:398
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
|
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: field:project.task.type,project_ids:0
|
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Projects"
|
|
|
|
msgstr "Projekti"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks
|
|
|
|
msgid "Task's Work on Tasks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task.delegate,name:0
|
|
|
|
msgid "New title of the task delegated to the user"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
|
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "Tasks Analysis"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:0
|
|
|
|
msgid "Project Tasks"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Naloge projekta"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.account,use_tasks:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
|
|
|
|
#: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
|
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
#: field:res.partner,task_ids:0
|
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
|
|
msgstr "Opravila"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "December"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "December"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.config.settings:0
|
|
|
|
#: view:project.task.delegate:0
|
|
|
|
#: view:project.task.reevaluate:0
|
|
|
|
msgid "or"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "ali"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.config.settings,module_project_mrp:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This feature automatically creates project tasks from service products in "
|
|
|
|
"sale orders.\n"
|
|
|
|
" More precisely, tasks are created for procurement lines with "
|
|
|
|
"product of type 'Service',\n"
|
|
|
|
" procurement method 'Make to Order', and supply method "
|
|
|
|
"'Manufacture'.\n"
|
|
|
|
" This installs the module project_mrp."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task.delegate,planned_hours:0
|
|
|
|
msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:project.category,name:project.project_category_03
|
|
|
|
msgid "Experiment"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Osnutek"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,kanban_state:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history,kanban_state:0
|
|
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
|
|
|
msgid "Kanban State"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0
|
|
|
|
msgid "Record timesheet lines per tasks"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
|
|
|
|
msgid "Tasks by user and project"
|
|
|
|
msgstr "Naloge po uporabnikih in projektih"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,project_time_mode_id:0
|
|
|
|
msgid "Project Time Unit"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: selection:project.task,kanban_state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Običajno"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,closing_days:0
|
|
|
|
msgid "Days to Close"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_user
|
|
|
|
msgid "User"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Uporabnik"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,alias_model:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The kind of document created when an email is received on this project's "
|
|
|
|
"email alias"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings
|
|
|
|
#: view:project.config.settings:0
|
|
|
|
msgid "Configure Project"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:0
|
|
|
|
msgid "Tasks's Cumulative Flow"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "January"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Januar"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task.delegate,prefix:0
|
|
|
|
msgid "Your Task Title"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task.reevaluate:0
|
|
|
|
msgid "Reevaluation Task"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/project/project.py:1305
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please delete the project linked with this account first."
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
|
|
|
|
msgid "Task Created"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
msgid "Non Assigned Tasks to users"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
msgid "Projects in which I am a manager"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: selection:project.task,kanban_state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
|
|
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
|
|
|
msgid "Ready for next stage"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: field:project.task.type,case_default:0
|
|
|
|
msgid "Default for New Projects"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: field:project.task,description:0
|
|
|
|
#: field:project.task.type,description:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Opis"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "May"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Maj"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task.type,case_default:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each new "
|
|
|
|
"project. It will not assign this stage to existing projects."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.task,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Customer"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Kupec"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "February"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Februar"
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.config.settings,module_project_long_term:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"A long term project management module that tracks planning, scheduling, and "
|
|
|
|
"resource allocation.\n"
|
|
|
|
" This installs the module project_long_term."
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_closed
|
|
|
|
msgid "Task closed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-28 12:09:03 +00:00
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
|
|
|
msgid "April"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "April"
|
2010-06-28 13:56:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
msgid "Spent Hours"
|
2010-06-28 13:56:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.project,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
|
2010-06-28 13:56:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
|
|
|
|
msgid "Assigned Tasks"
|
2010-06-28 13:56:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
|
|
|
|
" This installs the module project_issue_sheet."
|
2010-06-28 13:56:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:project.project,privacy_visibility:0
|
|
|
|
msgid "Followers Only"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-28 13:56:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:board.board:0
|
|
|
|
#: field:project.project,task_count:0
|
|
|
|
msgid "Open Tasks"
|
2010-06-28 13:56:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:project.project,priority:0
|
|
|
|
#: field:project.project,sequence:0
|
|
|
|
#: field:project.task,sequence:0
|
|
|
|
#: field:project.task.type,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Zaporedje"
|
2010-06-28 13:56:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.task:0
|
|
|
|
#: view:project.task.work:0
|
|
|
|
msgid "Task Work"
|
|
|
|
msgstr "Delo na nalogi"
|
2010-06-28 13:56:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
|
|
|
|
"delegate this task"
|
2010-06-28 13:56:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.project.task.user:0
|
|
|
|
#: field:report.project.task.user,year:0
|
|
|
|
msgid "Year"
|
2013-02-24 05:13:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Leto"
|
2010-06-28 13:56:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: project
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:project.project:0
|
|
|
|
#: field:project.project,type_ids:0
|
|
|
|
#: view:project.task.type:0
|
|
|
|
msgid "Tasks Stages"
|
2010-06-28 13:56:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|