2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
# Hungarian translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 11:03+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-11-21 06:38:38 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:07+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Directory"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Főkönyvtár"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/document/document.py:350
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Directory name contains special characters!"
|
|
|
|
msgstr "A könyvtár neve speciális karaktereket tartalmaz!"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Search Document Directory"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Keresés a dokumentum könyvtárban"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:document.directory,resource_field:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
|
|
|
|
"will be used."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"A mező forrás könyvtár névként használt. Ha üres, akkor a \"név\" lesz "
|
|
|
|
"használva."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Csoportosítás..."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
msgid "Modification"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Módosítás"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Resources"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Források"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,file_ids:0
|
|
|
|
#: view:report.document.user:0
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Fájlok"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
|
|
|
|
msgid "Mime Type"
|
|
|
|
msgstr "MIME-típus"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "March"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Március"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory.dctx,expr:0
|
|
|
|
msgid "Expression"
|
|
|
|
msgstr "Kifejezés"
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Vállalat"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
|
|
|
|
msgid "Directory Content"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Könyvtár tartalom"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
msgid "My Document(s)"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Dokumentum(ai)m"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
|
|
|
|
msgid "Document Management"
|
2011-01-12 04:58:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Dokumentumok"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:document.directory.dctx,expr:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"A python expression used to evaluate the field.\n"
|
|
|
|
"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
|
|
|
|
"to the current record, in dynamic folders"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"A python kifejezés a mező meghatározásához.\n"
|
|
|
|
"Használhatja 'dir_id' a jelenlegi könyvtárhoz, 'res_id', 'res_model' mint "
|
|
|
|
"hivatkozást a jelenlegi rekordra, a dinamikus mappákban"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: help:document.directory.dctx,field:0
|
|
|
|
msgid "The name of the field."
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "A mező neve."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/document/document.py:340
|
|
|
|
#: code:addons/document/document.py:345
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Directory name must be unique!"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Könyvtár nevének egyedinek kell lennie!"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Filter on my documents"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Szűrő a dokumentumaimon"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:ir.attachment,index_content:0
|
|
|
|
msgid "Indexed Content"
|
2011-01-12 04:58:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Kereshető tartalom"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: help:document.directory,resource_find_all:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
|
|
|
|
"false, only ones that have this as parent."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"Ha igaz, akkor mindegyik melléklet ami ezzel a forrással egyezik "
|
|
|
|
"megtalálható lesz. Ha hamis, akkor csak egy amalyiknek ez a szülője."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
|
|
|
|
msgid "Directories"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Könyvtárak"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
|
|
|
|
msgid "Files details by Users"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Fájl részletek felhasználók szerint"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,resource_find_all:0
|
|
|
|
msgid "Find all resources"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Összes erőforrás megtalálálása"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:document.directory,type:0
|
|
|
|
msgid "Folders per resource"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Forrásonkénti mappák"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory.content,suffix:0
|
|
|
|
msgid "Suffix"
|
2011-02-07 05:20:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Utótag"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:report.document.user,change_date:0
|
|
|
|
msgid "Modified Date"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Módosítás időpontja"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:document.configuration:0
|
|
|
|
msgid "Knowledge Application Configuration"
|
2011-02-03 04:45:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Tudáskezelő programok beállítása"
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
#: field:ir.attachment,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Partner"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
|
|
|
|
msgid "Related Documents"
|
|
|
|
msgstr "Kapcsolódó dokumentumok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to create a new document. \n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" The Documents repository gives you access to all attachments, "
|
|
|
|
"such\n"
|
|
|
|
" as mails, project documents, invoices etc.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Kattintson új dokumentum létrehozásához. \n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" A dokumentum elérési útja hozzáférést biztosít a mellékletekhez, "
|
|
|
|
"mint\n"
|
|
|
|
" e-mailek, projekt dokumentumok, számlák stb. \n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/document/document.py:340
|
|
|
|
#: code:addons/document/document.py:345
|
|
|
|
#: code:addons/document/document.py:350
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "ValidateError"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Érvényesítési hiba"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
|
|
|
|
msgid "ir.actions.report.xml"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Dokumentumok"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
|
|
|
|
msgid "Resource model"
|
|
|
|
msgstr "Erőforrás modell"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:report.document.file,file_size:0
|
|
|
|
#: field:report.document.user,file_size:0
|
|
|
|
msgid "File Size"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Fájlméret"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory.content.type,name:0
|
|
|
|
#: field:ir.attachment,file_type:0
|
|
|
|
msgid "Content Type"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Tartalomtípus"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
#: field:document.directory,type:0
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Típus"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:ir.attachment:0
|
|
|
|
msgid "The filename must be unique in a directory !"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "A könyvtárakban a fájlneveknek egyedieknek kell lenniük!"
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: code:addons/document/document.py:110
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/document/document.py:310
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s (copy)"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "%s (másolat)"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
|
|
|
|
"resource."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"Válasszon ki itt egy objektumot és akkor ebben a forrásban egy mappa lesz "
|
|
|
|
"rekordonként."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:document.directory,domain:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"Használjon domain nevet ha automatikus szűrést szeretne a látható forrásokra."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: constraint:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Hiba! nem hozhat létre ismétlődő könyvtárakat."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory,resource_field:0
|
|
|
|
msgid "Name field"
|
|
|
|
msgstr "Név mező"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,dctx_ids:0
|
|
|
|
msgid "Context fields"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Összefüggés mezők"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:report.document.user,type:0
|
|
|
|
msgid "Directory Type"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Könyvtártípus"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory.content,report_id:0
|
|
|
|
msgid "Report"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Jelentés"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "July"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Július"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory.content.type,code:0
|
|
|
|
msgid "Extension"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Kiterjesztés"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory,content_ids:0
|
|
|
|
msgid "Virtual Files"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Virtuális fájlok"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/document/document.py:576
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error at doc write!"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Hiba a dokumentum írásnál!"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Generated Files"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Generált fájlok"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:document.configuration:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically "
|
|
|
|
"according to modules installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"a futtatja ezt a varázslót, akkor a könyvtárait automatikusan kialakítja a "
|
|
|
|
"telepített modell alapján."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory.content,directory_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
|
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:ir.attachment,parent_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
|
|
|
|
#: field:report.document.user,directory:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Directory"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Könyvtár"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
|
msgstr "Biztonság"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory,write_uid:0
|
|
|
|
#: field:ir.attachment,write_uid:0
|
|
|
|
msgid "Last Modification User"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Utolsó módosítást végzó felhasználó"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
|
|
|
|
#: view:report.document.user:0
|
|
|
|
msgid "Files by User"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Fájlok felhasználónként"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
msgid "on"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "ezen:"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory,domain:0
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Domain"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory,write_date:0
|
|
|
|
#: field:ir.attachment,write_date:0
|
|
|
|
msgid "Date Modified"
|
2011-01-12 04:58:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Módosítás dátuma"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
|
|
|
|
msgid "Files details by Directory"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Fájlok részletei könyvtárak szerint"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:report.document.user:0
|
|
|
|
msgid "All users files"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Összes felhasználói fájl"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
|
|
|
|
#: view:report.document.file:0
|
|
|
|
msgid "File Size by Month"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Fájlméretek hónapok szerint"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "December"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "December"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: selection:document.directory,type:0
|
|
|
|
msgid "Static Directory"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Statikus könyvtár"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:report.document.file,month:0
|
|
|
|
#: field:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
msgstr "Hónap"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"Szó meghatározása a szövegben, az összes al-könyvtárakban és fájlokban"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
|
|
msgstr "Statikus"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:report.document.user,user:0
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "ismeretlen"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,user_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
#: field:ir.attachment,user_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:report.document.user,user_id:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Owner"
|
2011-01-12 04:58:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Tulajdonos"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "PDF Report"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "PDF jelentés"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Tartalmak"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory,create_date:0
|
|
|
|
#: field:report.document.user,create_date:0
|
|
|
|
msgid "Date Created"
|
2011-01-12 04:58:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Létrehozás dátuma"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: help:document.directory.content,include_name:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
|
|
|
|
"name.\n"
|
|
|
|
"If set, the directory will have to be a resource one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"Jelölje be ezt a mezőt ha azt akarja, hogy a fájl neve tartalmazza a rekord "
|
|
|
|
"nevet.\n"
|
|
|
|
"Ha jelölve, akkor a könyvtárnak forrásnak kell lennie."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:document.configuration:0
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Configure Directories"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Könyvtárak beállítása"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory.content,include_name:0
|
|
|
|
msgid "Include Record Name"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Rekord név beillesztés"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
|
|
|
|
msgid "Model Id"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Modell ID"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: help:document.directory,ressource_tree:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
|
|
|
|
"in the system."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"Jelölje ki ezt, ha ugyanazt a fa struktúrát szeretné használni mint ami a "
|
|
|
|
"rendszerben kiválasztott objektumé."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: help:document.directory,ressource_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
|
|
|
|
"of Parent Model."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"A minta modellel együtt, ez az ID azonosító hozzákapcsolja a mappát a "
|
|
|
|
"jellegzetes Szülő modell rekordjához."
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:6
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Attachment(s)"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Melléklet(ek)"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "August"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Augusztus"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Dynamic context"
|
|
|
|
msgstr "Dinamikus környezet"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "A könyvtár nem lehet a saját szülője!"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "June"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Június"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,group_ids:0
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Csoportok"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory.content.type,active:0
|
|
|
|
msgid "Active"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Aktív"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "November"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "November"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
|
|
|
|
"these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
|
|
|
|
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
|
|
|
|
"parent model."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"Ha egy objektumot helyez ide, ez a könyvtár samblon lesz látható ezeknek az "
|
|
|
|
"objektumoknak az alsó részén. Ilyen könyvtárak \"mellékelve\" lesznek a "
|
|
|
|
"kiválasztott modellhez vagy rekordhoz, mint mellékletek. Ne tegyen szülő "
|
|
|
|
"könyvtárat ha szülő modellt választott."
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Definition"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Meghatározás"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "October"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Október"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Seq."
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Sorsz."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
|
|
|
|
msgid "All Users files"
|
|
|
|
msgstr "Minden felhasználói fájl"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "January"
|
|
|
|
msgstr "Január"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Document Directory"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Dokumentum könyvtár"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "The directory name must be unique !"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "A könyvtár nevének egyedinek kell lennie !"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
msgid "Attachments"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Mellékletek"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,create_uid:0
|
|
|
|
msgid "Creator"
|
2011-01-12 04:58:46 +00:00
|
|
|
msgstr "Létrehozta"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:document.configuration:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"OpenERP's Document Management System supports mapping virtual folders with "
|
|
|
|
"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
|
|
|
|
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
|
|
|
|
"will create directories automatically according to modules installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"OpenERP's Documentum kezelő rendszer támogatja a virtuáli mappák "
|
|
|
|
"dokumentumokkal való térképezését. A dokumentum virtuális mappája lehetővé "
|
|
|
|
"teszi a dokumentumhoz mellékelt fájl kezelését, vagy bármely dokumentum "
|
|
|
|
"nyomtatását és letöltését. Ez az eszköz auotmatikus könyvtárakat hoz létre a "
|
|
|
|
"telepített modulok alapján."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
|
|
|
|
#: view:report.document.user:0
|
|
|
|
msgid "Files by Month"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Fájlok hónap szerint"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "September"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Szeptember"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory.content,prefix:0
|
|
|
|
msgid "Prefix"
|
2011-02-07 05:20:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Előtag"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Children"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Alárendelt"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
|
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
|
|
msgstr "Erőforrás ID"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory.dctx,field:0
|
|
|
|
msgid "Field"
|
2011-01-19 04:47:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Mező"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
|
|
|
|
msgid "Directory Dynamic Context"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Könyvtár dinamikus összefüggés"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Model"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Forrásmodell"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
|
|
|
|
"define their own groups."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"Ezek a csoportok, azonban, NEM alkalmazottak az alárendelt könyvtárakra, "
|
|
|
|
"melyekenek a saját csoportjait meg kell határozni."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "May"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Május"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"Minden itt történt bevitelre, virtuális fájl jelenik meg abben a mappában."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
|
|
|
|
msgid "ir.attachment"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "ir.attachment"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:report.document.user:0
|
|
|
|
msgid "Users File"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Felhasználói fájlok"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
|
|
|
|
msgid "Directory Configuration"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Könyvtár beállítás"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:document.directory,type:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
|
|
|
|
"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
|
|
|
|
"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
|
|
|
|
"resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
|
|
|
|
"defined in the parent directory."
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"Minden egyen könyvtár lehet Statikus típus vagy útvonallal hivatkozhatnak "
|
|
|
|
"egy másik forrásra. Egy statikus könyvtár, mint Operációs rendszerek, ezek a "
|
|
|
|
"klasszikus könyvtárak melyek beálító alkalamazásokat tartalmaznak. Azok a "
|
|
|
|
"könyvtárak, melyek rendszer forrásokra hivatkoznak automatikusan az al-"
|
|
|
|
"könyvtáraikat is ugyanarra a forrás típusra állítják, melyek meg vannak "
|
|
|
|
"határozva a szülő könyvtárban."
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "February"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Február"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,name:0
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Név"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid "Fields"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Mezők"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
|
|
msgid "April"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Április"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#: field:report.document.file,nbr:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:report.document.user,nbr:0
|
|
|
|
msgid "# of Files"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Fájlok száma"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
|
|
|
|
msgid "Directory Content Type"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Könyvtár tartalom típus"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
|
|
|
|
"files."
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"Csak a csoport tagjai érhetik el a könyvtárat és a benne lévő állományokat."
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:17
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s (%s)"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "%s (%s)"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory.content,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Sorszám"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory.content,name:0
|
|
|
|
msgid "Content Name"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Kapcsolat neve"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:report.document.user,datas_fname:0
|
|
|
|
msgid "File Name"
|
|
|
|
msgstr "Fájl neve"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:document.directory,ressource_tree:0
|
|
|
|
msgid "Tree Structure"
|
|
|
|
msgstr "Fastruktúra"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:document.configuration:0
|
|
|
|
msgid "res_config_contents"
|
|
|
|
msgstr "res_config_contents"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
|
|
|
|
msgid "Directories' Structure"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Könyvtárak szerkezete"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:report.document.user,name:0
|
|
|
|
msgid "Year"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Év"
|
2010-06-28 12:38:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
|
|
|
|
msgid "Storage Media"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Tárolóeszköz"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: document
|
|
|
|
#: field:document.directory.content,extension:0
|
|
|
|
msgid "Document Type"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Dokumentumtípus"
|