odoo/addons/web/i18n/zh_TW.po

2959 lines
64 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-26 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2138
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2305
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s"
msgstr "%(field)s %(operator)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2139
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1517
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:596
#, python-format
msgid "%(view_type)s view"
msgstr "%(view_type)s 檢視"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:434
#, python-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:679
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d 天以前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:677
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d 個小時前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:675
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d 分鐘前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:681
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d 個月以前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:683
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr "%d 年以前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:422
#, python-format
msgid "%d-%d of %d"
msgstr "%d 的 %d-%d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1426
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:302
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr "%s 不是正確的日期"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:325
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
msgstr "'%s' 不是正確的日期, 日期時間或時間"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:289
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct datetime"
msgstr "'%s' 並非正確的日期時間"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:253
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct float"
msgstr "'%s' 並非正確的浮點數值"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:238
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer"
msgstr "'%s' 不是正確的整數"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:310
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct time"
msgstr "'%s' 並非正確的時間"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:337
#, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr "'%s' 無法轉換成日期、日期時間或時間"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:190
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr "(%d 筆)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1612
#, python-format
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(會取代所有同名篩選)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:390
#, python-format
msgid "(Formerly OpenERP)"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1459
#, python-format
msgid "(no string)"
msgstr "(no string)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:957
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr "(nolabel)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1602
#, python-format
msgid "-- Actions --"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1593
#, python-format
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- 篩選 --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1969
#, python-format
msgid "--- Don't Import ---"
msgstr "--- 請勿匯入 ---"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1400
#, python-format
msgid "...Upload in progress..."
msgstr "...資料上傳中..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1919
#, python-format
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. 匯入 .CSV 檔"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:427
#, python-format
msgid "1367 Grand-Rosière"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1927
#, python-format
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. 檢查檔案格式"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2647
#, python-format
msgid "<Prev"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1096
#, python-format
msgid "About"
msgstr "關於本軟體"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:369
#, python-format
msgid "About Odoo"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:580
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "拒絕存取"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4500
#, python-format
msgid "Action Button"
msgstr "動作按鈕"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1479
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "Action ID:"
msgstr ""
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:381
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr "啟動開發者模式"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5035
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1543
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1842
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1603
#, python-format
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr "新增進階篩選器"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1757
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr "新增條件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3953
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr "新增項目"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:656
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr "新增..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4928
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5077
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr "新增: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2019
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr "進階的"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1752
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr "進階搜尋"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1562
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr "進階搜尋..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:902
#, python-format
msgid "All users"
msgstr "所有使用者"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1758
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "套用"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:630
#, python-format
msgid "Attachment :"
msgstr "附件:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr "可提供欄位"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr "返回登入畫面"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:555
#, python-format
msgid "Backed"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:209
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:316
#, python-format
msgid "Backup"
msgstr "備份"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:742
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:207
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr "備用資料庫"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:270
#, python-format
msgid "Backup Restore"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:229
#, python-format
msgid "Backup format:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:428
#, python-format
msgid "Belgium"
msgstr "比利時"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:461
#, python-format
msgid "Browser's timezone"
msgstr "瀏覽器的時區"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1456
#, python-format
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1471
#, python-format
msgid "Button Type:"
msgstr "按鈕型態"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:93
#, python-format
msgid ""
"By default, the master password is 'admin'. This password\n"
" is required to create, delete, dump or restore databases."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:117
#, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1924
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV 檔:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1874
#, python-format
msgid "Can't convert value %s to context"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2482
#, python-format
msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
msgstr "無法傳送電子郵件至無效的電子郵件地址"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1954
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:345
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1513
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:2006
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:281
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr "變更主要密碼"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:762
#: code:addons/web/controllers/main.py:764
#: code:addons/web/controllers/main.py:796
#: code:addons/web/controllers/main.py:798
#: code:addons/web/controllers/main.py:804
#: code:addons/web/controllers/main.py:805
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:723
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:283
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343
#, python-format
msgid "Change Password"
msgstr "變更密碼"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:994
#, python-format
msgid "Change default:"
msgstr "變更預設值"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:606
#, python-format
msgid "Changed Password"
msgstr "已變更密碼"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426
#, python-format
msgid "Chaussée de Namur 40"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:114
#, python-format
msgid "Check this box to evaluate Odoo."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2669
#, python-format
msgid "Choose Time"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
#, python-format
msgid "Choose a password:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2643
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1305
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1361
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:465
#, python-format
msgid "Click here to change your user's timezone."
msgstr "點擊此處以便變更您的使用者時區"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:298
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1259
#, python-format
msgid "Client Error"
msgstr "客戶端的錯誤"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:35
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1085
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1530
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2646
#, python-format
msgid "Close without change"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:876
#, python-format
msgid "Condition:"
msgstr "條件:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1952
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:337
#, python-format
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "確認新密碼:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:297
#, python-format
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "確認新主密碼:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:136
#, python-format
msgid "Confirm password:"
msgstr "確認密碼:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:982
#, python-format
msgid "Context:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:271
#, python-format
msgid "Copy of an existing database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:419
#, python-format
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. 版權所有."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5763
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr "無法顯示所選影像"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:724
#, python-format
msgid "Could not drop database !"
msgstr "無法刪除資料庫!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1051
#, python-format
msgid "Could not find id in dataset"
msgstr "資料集中找不到id"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:586
#, python-format
msgid "Could not restore the database"
msgstr "資料庫無法回復"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1693
#, python-format
msgid "Could not serialize XML"
msgstr "無法序列化 XML"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:20
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2373
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:313
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:837
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1512
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:2004
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "建立"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3379
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr "建立 \"<strong>%s</strong>\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
#, python-format
msgid "Create Database"
msgstr "建立資料庫"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3467
#, python-format
msgid "Create a %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#, python-format
msgid "Create a New Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3390
#, python-format
msgid "Create and Edit..."
msgstr "建立及編輯"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:2005
#, python-format
msgid "Create and edit"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3434
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4453
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr "建立: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635
#, python-format
msgid "Created by :"
msgstr "建立者:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:573
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr "建立日期:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569
#, python-format
msgid "Creation User:"
msgstr "建立的使用者:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1778
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr "自訂篩選"
#. module: web
#: view:website:web.database_select
msgid "Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311
#, python-format
msgid "Database Management"
msgstr "資料庫管理"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:555
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "Database backed up successfully"
msgstr "資料庫備份成功"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:592
#, python-format
msgid "Database restored successfully"
msgstr "資料庫儲存成功"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:184
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
#, python-format
msgid "Database:"
msgstr "資料庫:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:537
#, python-format
msgid "Debug View#"
msgstr "除錯檢視#"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:120
#, python-format
msgid "Default language:"
msgstr "預設語言:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:859
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr "預設值:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:204
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:351
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1909
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:647
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr "刪除附加檔"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1407
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr "刪除此檔案"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1942
#, python-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "分隔符號:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:798
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:842
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1527
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "捨棄"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435
#, python-format
msgid "Discover Events of Odoo around the world..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:537
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
msgstr "您確定要刪除資料庫: %s ?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1350
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr "您確定要刪除這附加檔嗎?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:779
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "您確定要刪除這項記錄?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:609
#, python-format
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "您真的要刪除這些記錄嗎?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1934
#, python-format
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "您的檔案有標題嗎?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:986
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr "領域:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:704
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr "別離開, <br />仍在載入中..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2645
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2675
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "完成"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5702
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2305
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "下載"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2317
#, python-format
msgid "Download \"%s\""
msgstr "下載 \"%s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:178
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:315
#, python-format
msgid "Drop"
msgstr "捨棄"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:724
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:176
#, python-format
msgid "Drop Database"
msgstr "刪除資料庫"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:545
#, python-format
msgid "Dropping database"
msgstr "刪除資料庫"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:205
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:152
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:314
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "製作複本"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:150
#, python-format
msgid "Duplicate Database"
msgstr "複製資料庫"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:527
#, python-format
msgid "Duplicating database"
msgstr "複製資料庫"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2482
#, python-format
msgid "E-mail Error"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1304
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:552
#, python-format
msgid "Edit Action"
msgstr "編輯動作"
#. module: web
#: view:website:web.menu_secondary
msgid "Edit Company data"
msgstr "編輯公司資訊"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:551
#, python-format
msgid "Edit SearchView"
msgstr "編輯搜尋檢視"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:553
#, python-format
msgid "Edit Workflow"
msgstr "編輯流程"
#. module: web
#: view:website:web.login
msgid "Email"
msgstr "電郵"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1946
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "編碼:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:25
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "End This Tutorial"
msgstr ""
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2644
#, python-format
msgid "Erase the current date"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1886
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:764
#: code:addons/web/controllers/main.py:805
#, python-format
msgid "Error, password not changed !"
msgstr "錯誤,密碼並未變更!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:912
#, python-format
msgid "Evaluation Error"
msgstr "評估錯誤"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:350
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1802
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11
#, python-format
msgid "Export Data"
msgstr "匯出資料"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1820
#, python-format
msgid "Export Formats"
msgstr "匯出格式"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:36
#, python-format
msgid "Export To File"
msgstr "匯出至檔案"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1814
#, python-format
msgid "Export Type:"
msgstr "匯出類型:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1817
#, python-format
msgid "Export all Data"
msgstr "匯出所有資料"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:852
#, python-format
msgid "Failed to evaluate search criterions"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1732
#, python-format
msgid "Favorites"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1245
#, python-format
msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
msgstr "找不到檢視中指定的欄位 '%s'。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:962
#, python-format
msgid "Field:"
msgstr "欄位:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:974
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:545
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1828
#, python-format
msgid "Fields to export"
msgstr "要匯出欄位"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5622
#, python-format
msgid "File Upload"
msgstr "上傳檔案"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5602
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr "檔案上傳"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260
#, python-format
msgid "File:"
msgstr "檔案:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:87
#, python-format
msgid ""
"Fill in this form to create an Odoo database. You can\n"
" create databases for different companies or for different\n"
" goals (testing, production). Once the database is created,\n"
" you will be able to install your first application."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1148
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "篩選器"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1610
#, python-format
msgid "Filter Name:"
msgstr "篩選名稱:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1740
#, python-format
msgid "Filter name"
msgstr "篩選器名稱"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1886
#, python-format
msgid "Filter name is required."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1093
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr "以 %s 進行篩選"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:833
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1592
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "篩選器"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:439
#, python-format
msgid "Follow Us..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422
#, python-format
msgid "For more information visit"
msgstr "更多資訊請至"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1953
#, python-format
msgid ""
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single"
" line during import"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:79
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "表單"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
#, python-format
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:445
#, python-format
msgid "Group"
msgstr "群組"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1261
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr "群組條件: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1285
#, python-format
msgid "GroupBy"
msgstr "分組"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370
#, python-format
msgid "Help"
msgstr "求助"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1982
#, python-format
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "無法匯入檔案的預覽:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2671
#, python-format
msgid "Hour"
msgstr "時"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr "編號:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5763
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "影像"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1913
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1930
#, python-format
msgid "Import Options"
msgstr "匯入選項"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1816
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr "具備匯入相容性的匯出"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:581
#, python-format
msgid "Incorrect super-administrator password"
msgstr "錯誤的超級管理員密碼"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:952
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr "欄位 %(fieldname)s 的不正確數值: [%(value)s] 是 %(message)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:743
#, python-format
msgid "Invalid Search"
msgstr "無效的搜尋"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:418
#, python-format
msgid "Invalid database name"
msgstr "無效的資料庫名稱"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:979
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:543
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr "JS 測試"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:812
#, python-format
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:581
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "最後修改日期:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577
#, python-format
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "最後更動資料者:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1950
#, python-format
msgid "Latin 1"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
#, python-format
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "在條款下授權"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1953
#, python-format
msgid "Lines to skip"
msgstr "略過行"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:11
#, python-format
msgid "List"
msgstr "列表"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111
#, python-format
msgid "Load demonstration data:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:360
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:394
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "正在載入"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:392
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "載入(%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:701
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "載入..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:916
#, python-format
msgid ""
"Local evaluation failure\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr "本地評估失敗\n%s\n\n%s"
#. module: web
#: view:website:web.login
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:371
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1672
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr "多對一搜尋欄位目前不能處理多項預設值"
#. module: web
#: view:website:web.login_layout
msgid "Manage Databases"
msgstr "管理資料庫"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:546
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1605
#, python-format
msgid "Manage Filters"
msgstr "管理篩選"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549
#, python-format
msgid "Manage Views"
msgstr "管理檢視"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:197
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
#, python-format
msgid "Master Password:"
msgstr "主密碼:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:99
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:158
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:289
#, python-format
msgid "Master password:"
msgstr "主密碼:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:707
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr "或許您可以考慮按F5來重新載入應用程式..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:990
#, python-format
msgid "Metadata (%s)"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1475
#, python-format
msgid "Method:"
msgstr "方法:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2672
#, python-format
msgid "Minute"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268
#, python-format
msgid "Mode:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1032
#, python-format
msgid "Model %s fields"
msgstr "模型 %s 欄位"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:640
#, python-format
msgid "Modified by :"
msgstr "修改者:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:990
#, python-format
msgid "Modifiers:"
msgstr "修飾鍵:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1166
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1289 view:website:web.menu
#, python-format
msgid "More"
msgstr "更多"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:368
#, python-format
msgid "My Odoo.com account"
msgstr "我的 Odoo.com 帳號"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1863
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1999
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:330
#, python-format
msgid "New"
msgstr "新增"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:332
#, python-format
msgid "New Password:"
msgstr "新密碼:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:166
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:264
#, python-format
msgid "New database name:"
msgstr "新資料庫名稱:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:293
#, python-format
msgid "New master password:"
msgstr "新主密碼:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2649
#, python-format
msgid "Next>"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1563
#, python-format
msgid "No"
msgstr "否"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1134
#, python-format
msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:159
#, python-format
msgid "No data provided."
msgstr "沒有提供資料"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3399
#, python-format
msgid "No results to show..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3775
#, python-format
msgid "No value found for the field for value "
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1658
#, python-format
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2674
#, python-format
msgid "Now"
msgstr "現在"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:966
#, python-format
msgid "Object:"
msgstr "物件:"
#. module: web
#: view:website:web.layout view:website:web.login_layout
#: view:website:web.menu_secondary
msgid "Odoo"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:386
#, python-format
msgid "Odoo (Formerly OpenERP)"
msgstr ""
#. module: web
#: view:website:web.qunit_suite
msgid "Odoo Web Tests"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:420
#, python-format
msgid "Odoo is a trademark of the"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422
#, python-format
msgid "Odoo.com"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:279
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:288
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:346
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:504
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:747
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:584
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1958
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1897
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:327
#, python-format
msgid "Old Password:"
msgstr "舊密碼:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:998
#, python-format
msgid "On change:"
msgstr "變更:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:895
#, python-format
msgid "Only you"
msgstr "只有您"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3595
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4352
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4481
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4953
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5095
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "開啟: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
#, python-format
msgid "OpenERP S.A."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:420
#, python-format
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "OpenERP SA 公司"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:162
#, python-format
msgid "Original database name:"
msgstr "原始資料庫名稱:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:436
#, python-format
msgid "Our next Events"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:432
#, python-format
msgid "Our website"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318 view:website:web.login
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:606
#, python-format
msgid "Password has been changed successfully"
msgstr "密碼變更成功"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:464
#, python-format
msgid "Please confirm your new password"
msgstr "請確認新密碼"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:145
#, python-format
msgid "Please enter save field list name"
msgstr "請輸入儲存欄位列表名稱"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:462
#, python-format
msgid "Please enter your new password"
msgstr "請輸入您的新密碼"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:461
#, python-format
msgid "Please enter your previous password"
msgstr "請輸入先前的密碼"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1857
#, python-format
msgid "Please note that only the selected ids will be exported."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1854
#, python-format
msgid ""
"Please pay attention that all records matching your search filter will be "
"exported. Not only the selected ids."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:394
#, python-format
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "請選擇匯出欄位..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:381
#, python-format
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "請選擇欄位以儲存匯出表列...."
#. module: web
#: view:website:web.login_layout view:website:web.menu_secondary
msgid "Powered by"
msgstr "技術提供"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:367
#, python-format
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1165
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "列印"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:554
#, python-format
msgid "Print Workflow"
msgstr "列印工作流程"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1002
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "關聯"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1843
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1844
#, python-format
msgid "Remove All"
msgstr "全部移除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3775
#, python-format
msgid "Render"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2512
#, python-format
msgid "Resource Error"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:317
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "還原"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248
#, python-format
msgid "Restore Database"
msgstr "回復資料庫"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:592
#, python-format
msgid "Restored"
msgstr "回復"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:795
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:840
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1518
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1747
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1521
#, python-format
msgid "Save & Close"
msgstr "儲存並關閉"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1522
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr "儲存並新增"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1354
#, python-format
msgid "Save As"
msgstr "另存為"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5637
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr "另存新檔…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1604
#, python-format
msgid "Save Filter"
msgstr "儲存篩選"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1895
#, python-format
msgid "Save as:"
msgstr "另存為:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1738
#, python-format
msgid "Save current filter"
msgstr "儲存目前篩選條件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1086
#, python-format
msgid "Save default"
msgstr "儲存預設值"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1830
#, python-format
msgid "Save fields list"
msgstr "儲存欄位清單"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1901
#, python-format
msgid "Saved exports:"
msgstr "已儲存匯出:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1564
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1592
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr "搜尋 %(field)s 在: %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1429
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1447
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1631
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr "以: %(value)s 搜尋 %(field)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1564
#, python-format
msgid "Search Again"
msgstr "再次搜尋"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3365
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr "搜尋更多..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3434
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr "搜尋: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2673
#, python-format
msgid "Second"
msgstr "秒"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1346
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1509
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "選取"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2663
#, python-format
msgid "Select D, M d"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1920
#, python-format
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:105
#, python-format
msgid "Select a database name:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2665
#, python-format
msgid "Select a date"
msgstr "請選擇日期"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1135
#, python-format
msgid "Select date"
msgstr "選擇日期"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1006
#, python-format
msgid "Selection:"
msgstr "選擇:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1940
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "分隔符號:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2662
#, python-format
msgid "Set DD as first week day"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1079
#, python-format
msgid "Set Default"
msgstr "設定為預設值"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:541
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr "設為預設值"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:966
#, python-format
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
msgstr "在已存在的紀錄 %s 設定 'id' 屬性"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1743
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr "與所有使用者分享"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2655
#, python-format
msgid "Show a different month"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2656
#, python-format
msgid "Show a different year"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2652
#, python-format
msgid "Show the current month"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2650
#, python-format
msgid "Show the next month"
msgstr "顯示下個月"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2648
#, python-format
msgid "Show the previous month"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:978
#, python-format
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1466
#, python-format
msgid "Special:"
msgstr "特殊的:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:702
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr "仍在下載中..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:703
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr "載入中... <br />請稍後"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:706
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr "喝杯咖啡休息一下吧,<br />因為還在載入中..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1007
#, python-format
msgid "Technical Translation"
msgstr "技術性翻譯"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:548
#, python-format
msgid "Technical translation"
msgstr "技術性翻譯"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:465
#, python-format
msgid "The confirmation does not match the password"
msgstr "確認動作並不與密碼相符"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:545
#, python-format
msgid "The database %s has been dropped"
msgstr "資料庫 %s 已被刪除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:527
#, python-format
msgid "The database has been duplicated."
msgstr "資料庫已被複製。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5637
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr "欄位空白,沒有東西可以儲存!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:891
#, python-format
msgid "The following fields are invalid:"
msgstr "下列欄位為無效:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:781
#, python-format
msgid "The form's data can not be discarded"
msgstr "表格的資料無法忽略"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1980
#, python-format
msgid "The import failed due to:"
msgstr "匯入失敗,原因為:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:798
#, python-format
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr "新密碼與確認密碼必須一致。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4501
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr "在一項行動被使用之前,一對多的紀錄必須被儲存"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:804
#, python-format
msgid ""
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
msgstr "您提供的舊密碼是錯誤的,您的密碼並未變更。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325
#, python-format
msgid "The record could not be found in the database."
msgstr "資料庫中找不到該筆記錄。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5601
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr "所選檔案其大小超過最大檔案 %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5806
#, python-format
msgid ""
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
"'ir.attachment' model."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5622
#, python-format
msgid "There was a problem while uploading your file"
msgstr "在上傳您的檔案時,發生了問題。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1796
#, python-format
msgid ""
"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2512
#, python-format
msgid "This resource is empty"
msgstr "此資源檔為空白"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1807
#, python-format
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be reimported after modification."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2670
#, python-format
msgid "Time"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1331
#, python-format
msgid "Timezone Mismatch"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:469
#, python-format
msgid "Timezone mismatch"
msgstr "時區不匹配"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2651
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "今天"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1039
#, python-format
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540
#, python-format
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:14
#, python-format
msgid "Tree"
msgstr "樹狀列表"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:970
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1949
#, python-format
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1401
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1407
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1419
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:951
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr ""
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3175
#, python-format
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1689
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr "在領域 %s 中的不知名欄位 %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1111
#, python-format
msgid "Unknown m2m command %s"
msgstr "不知名的 m2m 指令 %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:882
#, python-format
msgid "Unknown nonliteral type "
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1681
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:332
#, python-format
msgid "Unlimited"
msgstr "無限制"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1727
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1308
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1369
#, python-format
msgid "Uploading ..."
msgstr "上載 ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5921
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1310
#, python-format
msgid "Uploading Error"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1341
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "正在上傳..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1745
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr "使用預設值"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:459
#, python-format
msgid "User's timezone"
msgstr "使用者的時區"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:391
#, python-format
msgid "Version"
msgstr "版本"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2373
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550
#, python-format
msgid "View"
msgstr "檢視"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:544
#, python-format
msgid "View Fields"
msgstr "檢視欄位"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539
#, python-format
msgid "View Metadata"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4082
#, python-format
msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
msgstr "檢視型態 '%s' 在一對多中並不支援。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:736
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1269
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:798
#, python-format
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr "警告,記錄已經被修改,您的變更將會被忽略。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2658
#, python-format
msgid "Week of the year"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1249
#, python-format
msgid "Widget type '%s' is not implemented"
msgstr "小工具的型態 '%s' 並未被實作"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:974
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr "小工具"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2657
#, python-format
msgid "Wk"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:565
#, python-format
msgid "XML ID:"
msgstr "XML ID:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1562
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:994
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3473
#, python-format
msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?"
msgstr ""
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:796
#, python-format
msgid "You cannot leave any password empty."
msgstr "密碼不能為空白"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:705
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr "您也許不相信, <br />但是程式事實上是在載入中...."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1269
#, python-format
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "要選擇至少一個紀錄。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:736
#, python-format
msgid "You must select at least one record."
msgstr "您必須選擇至少一筆紀錄。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:259
#, python-format
msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:456
#, python-format
msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
msgstr "您的使用者偏好的時區和您的瀏覽器的時區不符:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:678
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr "一天前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:674
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr "約一分鐘前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:680
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr "大約一個月前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:682
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr "大約一年前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:676
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr "約一小時前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2182
#, python-format
msgid "contains"
msgstr "包含"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2183
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr "不包含"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:107
#, python-format
msgid "e.g. mycompany"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2200
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2236
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2263
#, python-format
msgid "greater or equal than"
msgstr "大於或等於"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2198
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2234
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2261
#, python-format
msgid "greater than"
msgstr "大於"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2254
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2283
#, python-format
msgid "is"
msgstr "是"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2184
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2196
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2232
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2259
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "等於"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2301
#, python-format
msgid "is false"
msgstr "為否(false)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2284
#, python-format
msgid "is not"
msgstr "不是"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2185
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2197
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2233
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2260
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr "不等於"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2187
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2203
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2239
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2266
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2286
#, python-format
msgid "is not set"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2186
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2202
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2238
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2265
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2285
#, python-format
msgid "is set"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2300
#, python-format
msgid "is true"
msgstr "為真"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2201
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2237
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2264
#, python-format
msgid "less or equal than"
msgstr "小於或等於"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2199
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2235
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2262
#, python-format
msgid "less than"
msgstr "小於"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:673
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr "不到一分鐘前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1465
#, python-format
msgid "not a valid integer"
msgstr "並非有效整數"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1479
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr "不是有效的數值"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:344
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:797
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:841
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1512
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1520
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1763
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:2005
#: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:14
#, python-format
msgid "or"
msgstr "或"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:233
#, python-format
msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:743
#, python-format
msgid "triggered from search view"
msgstr "從搜尋檢視中觸發"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:232
#, python-format
msgid "zip (includes filestore)"
msgstr ""