2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * account_voucher
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
2011-03-22 04:36:13 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 21:11+0000\n"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-03-22 04:36:13 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 04:35+0000\n"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
|
|
|
msgid "Unreconciliation transactions"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Tranzacții necompensate"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:242
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Write-Off"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Payment Ref"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Ref plată"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Open Customer Journal Entries"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
msgid "Voucher Date"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Dată chitanță"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Particulars"
|
|
|
|
msgstr "Particulare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Grupează după..."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Supplier"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Furnizor"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
|
|
|
|
msgid "Voucher Print"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Tipărire chitantă"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
|
|
|
|
" Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
|
|
|
|
"etc...\n"
|
|
|
|
" * Voucher Entry\n"
|
|
|
|
" * Voucher Receipt\n"
|
|
|
|
" * Cheque Register\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
|
|
|
|
msgid "Bill Payment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Import Entries"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Importare intrări"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
|
|
|
|
msgid "Account voucher unreconcile"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "March"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Martie"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
|
|
|
|
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
|
|
|
|
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
|
|
|
|
"receipt."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Pay Bill"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Plătește nota"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,company_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher.line,company_id:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,company_id:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Company"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Firma"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
|
|
msgstr "Schimbă în ciornă"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: help:account.voucher,reference:0
|
|
|
|
msgid "Transaction reference number."
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
|
|
|
|
msgid "Unreconcile entries"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Înregistrări necompensate"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Voucher Statistics"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Statistici chitanțe"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Validate"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Validează"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,day:0
|
|
|
|
msgid "Day"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Zi"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Search Vouchers"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Caută chitanțe"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:account.voucher,type:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Purchase"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Aprovizionare"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,account_id:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,account_id:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
msgstr "Cont"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
|
|
|
|
msgid "Debits"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Debite"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Ok"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
|
|
|
|
"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
|
|
|
|
"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,date_due:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,date_due:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,date_due:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Due Date"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Data scadenţei"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,narration:0
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Note"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
|
|
|
|
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
|
|
|
|
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
|
|
|
|
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
|
|
|
|
"invoices or sales receipts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,type:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Sale"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Vânzări"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
|
|
|
|
msgid "Journal Item"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Poziție jurnal"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,reference:0
|
|
|
|
msgid "Ref #"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Nr ref"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,amount:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Sumă"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Payment Options"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Opțiunii plată"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid "Other Information"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Alte informaţii"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Anulat"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
|
|
|
|
msgid "Date payment"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Data plăţii"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
|
|
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Linie înregistrare bancă"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
|
|
|
|
msgid "Supplier Vouchers"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Chitanțe furnizori"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
|
|
|
msgid "Unreconcile"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Necompensat"
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,tax_id:0
|
|
|
|
msgid "Tax"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Taxă"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Amount (in words) :"
|
|
|
|
msgstr "Suma (în cuvinte) :"
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,nbr:0
|
|
|
|
msgid "# of Voucher Lines"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "nr de linii de chitanțe"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
msgstr "Cont analitic"
|
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Payment Information"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Informații plată"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid "Paid Amount"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
|
|
msgid "Import Invoices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Account :"
|
|
|
|
msgstr "Cont:"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:account.voucher,type:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Receipt"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Primire"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "On Account of :"
|
|
|
|
msgstr "Pe seama"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
|
|
|
|
msgid "Write-Off Amount"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Sales Lines"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Linii vânzări"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Dată:"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,period_id:0
|
|
|
|
msgid "Period"
|
|
|
|
msgstr "Perioadă"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,state:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "Accounting Voucher Entries"
|
|
|
|
msgstr "Înregistrări contabile bonuri"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,type:0
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
|
|
|
|
msgid "Want to remove accounting entries too ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Voucher Entries"
|
|
|
|
msgstr "Înregistrări bonuri valorice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Eroare !"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Voucher"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Chitanță furnizor"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
|
|
|
|
msgid "Vouchers Entries"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,name:0
|
|
|
|
msgid "Memo"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Notă"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
|
|
|
msgid "Sales Receipt"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid action !"
|
|
|
|
msgstr "Acţiune invalidă !"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid "Bill Information"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Informații notă"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "July"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Iulie"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
|
|
|
msgid "Unreconciliation"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Necompensate"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
|
|
|
|
msgid "Avg. Due Delay"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.invoice:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Pay Invoice"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Plată factură"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,tax_amount:0
|
|
|
|
msgid "Tax Amount"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Valoare taxă"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Voucher Entry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,partner_id:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,partner_id:0
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr "Partener"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,payment_option:0
|
|
|
|
msgid "Payment Difference"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
|
|
|
"statement line"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "To Review"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Expense Lines"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Linii de cheltuieli"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
|
|
|
|
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
|
|
|
msgid "Invoices"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Facturi"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "December"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Decembrie"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-08-26 00:14:59 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,line_ids:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Voucher Lines"
|
|
|
|
msgstr "Înregistrări bonuri valorice"
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "Month"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Luna"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,currency_id:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr "Monedă"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
|
|
|
msgid "Payable and Receivables"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
|
|
|
|
msgid "Pay Later or Group Funds"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Salesman"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Vânzător"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
|
|
|
|
msgid "Avg. Delay To Pay"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Ciornă"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
|
|
|
|
msgid "Write-Off account"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Currency:"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Monedă:"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
|
|
|
|
msgid "Total With Tax"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Total (inclusiv taxe)"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "PRO-FORMA"
|
|
|
|
msgstr "Proformă"
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "August"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "August"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
|
|
|
|
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
|
|
|
|
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
|
|
|
|
"supplier invoices or bills."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Total Amount"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Suma totală"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "June"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Iunie"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher.line,type:0
|
|
|
|
msgid "Cr/Dr"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,audit:0
|
|
|
|
msgid "Audit Complete ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Payment Terms"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Termeni de plată"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,date:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher.line,date_original:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,date:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Dată"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "November"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Noiembrie"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Filtre extinse..."
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Number:"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Număr:"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
|
|
|
|
msgid "Amount reconciled"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Sumă compensată"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
|
|
|
msgid "Write-Off Analytic Account"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
|
|
|
|
msgid "Pay Directly"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "October"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Octombrie"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,pre_line:0
|
|
|
|
msgid "Previous Payments ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "January"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Ianuarie"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
|
|
|
|
msgid "Journal Vouchers"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Jurnal chitanțe"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Compute Tax"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Calculare taxă"
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
|
|
|
msgid "Credit"
|
|
|
|
msgstr "Credit"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please define a sequence on the journal !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Through :"
|
|
|
|
msgstr "Prin :"
|
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
|
|
|
msgid "Supplier Payment"
|
2011-03-22 04:36:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Plată furnizor"
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Post"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Postează"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Invoices and outstanding transactions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
|
|
|
|
msgid "Total Without Tax"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Total (fără taxe)"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Bill Date"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Dată notă"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
#: help:account.voucher,state:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
|
|
|
|
"Voucher. \n"
|
|
|
|
"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
|
|
|
|
"an voucher number. \n"
|
|
|
|
"* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
|
|
|
|
"generated and voucher entries are created in account "
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
|
|
|
|
msgid "Accounting Voucher"
|
|
|
|
msgstr "Bon valoric contabil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,number:0
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
msgstr "Număr"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
|
|
|
|
msgid "Bank Statement"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Situaţie bancară"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "September"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Septembrie"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Sales Information"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Informații vânzare"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
msgid "Sales Receipt Analysis"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
|
|
|
|
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
|
|
|
|
msgid "Voucher"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Chitanță"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Factură"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Voucher Items"
|
2011-03-18 05:00:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Poziții chitanță"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Anulare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Pro-forma"
|
|
|
|
msgstr "Proformă"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,move_ids:0
|
|
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
|
|
|
|
msgid "Customer Payment"
|
2011-03-22 04:36:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Încasare client"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
|
|
|
|
msgid "Import Invoices in Statement"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Pay"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Plată"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
|
|
|
msgid "Debit"
|
|
|
|
msgstr "Debit"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
|
|
|
msgid "Reconcile with Write-Off"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Payment Method"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Metoda de plată"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,name:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descriere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Canceled"
|
|
|
|
msgstr "Anulat"
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "May"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Mai"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,journal_id:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
msgstr "Jurnal"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Credite"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
|
|
|
|
msgid "Original Amount"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "State:"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Stare:"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
|
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,pay_now:0
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,type:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Payment"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Plată"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Posted"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Postat"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Customer"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Client"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "February"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Februarie"
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,comment:0
|
|
|
|
msgid "Write-Off Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
|
|
|
msgid "April"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Aprilie"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,type:0
|
|
|
|
msgid "Default Type"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
|
|
|
|
msgid "Entries by Statement from Invoices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,move_id:0
|
|
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
|
|
msgstr "Înregistrare contabilă"
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,state:0
|
|
|
|
msgid "Voucher State"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:account.voucher,date:0
|
|
|
|
msgid "Effective date for accounting entries"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
|
|
|
msgid "Keep Open"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Ține deschis"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
|
|
|
|
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
"Daca anulaţi compensarea tranzacţiilor, trebuie să verificaţi toate "
|
|
|
|
"acţiunile legate de aceste tranzacţii deoarece nu vor fi dezactivate."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
|
|
|
|
msgid "Untax Amount"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
|
|
|
|
msgid "Sales Receipt Statistics"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:sale.receipt.report:0
|
|
|
|
#: field:sale.receipt.report,year:0
|
|
|
|
msgid "Year"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "An"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
|
|
|
|
msgid "Open Balance"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,amount:0
|
|
|
|
msgid "Total"
|
2011-03-09 04:40:26 +00:00
|
|
|
msgstr "Total"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create"
|
|
|
|
#~ msgstr "Creare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Other Info"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alte informații"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Payment Vouchers"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bonuri valorice de plăţi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "State :"
|
|
|
|
#~ msgstr "Stare:"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Ref. :"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ref."
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Voucher Report"
|
|
|
|
#~ msgstr "Raport bonuri valorice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Receipts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chitanţe bancare"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Pro-forma Cash Receipt"
|
|
|
|
#~ msgstr "Proformă de încasare"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Journal Sale Voucher"
|
|
|
|
#~ msgstr "Jurnal bonuri valorice de vânzare"
|
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Receiver's Signature"
|
|
|
|
#~ msgstr "Semnătură primitor"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "New Cash Receipt"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bon nou încasare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Payments"
|
|
|
|
#~ msgstr "Plăţi bancare"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot delete invoice(s) which are already opened or paid !"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu se pot şterge facturile deschise sau plătite !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel Cash Receipt"
|
|
|
|
#~ msgstr "Anulare chitanţă numerar"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Real Entry"
|
|
|
|
#~ msgstr "Înregistrare reală"
|
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
|
|
|
|
#~ "special !"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Accounting - Voucher Management"
|
|
|
|
#~ msgstr "Contabilitate - gestiune bonuri valorice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Authorised Signatory"
|
|
|
|
#~ msgstr "Semnatar autorizat"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "New Bank Payment"
|
|
|
|
#~ msgstr "Plată nouă prin bancă"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vouchers"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bonuri valorice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Cash Payment"
|
|
|
|
#~ msgstr "Plată nouă cu numerar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Journal Purchase Voucher"
|
|
|
|
#~ msgstr "Jurnal bonuri valorice de cumpărare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Closing Balance"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sold la închidere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ":"
|
|
|
|
#~ msgstr ":"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ref."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ref."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nume"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Voucher Line"
|
|
|
|
#~ msgstr "Înregistrare bon valoric"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Receipt Vouchers"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chitanţă bonuri valorice"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Difference of Opening Bal."
|
|
|
|
#~ msgstr "Diferenţă sold la deschidere"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Voucher Reference"
|
|
|
|
#~ msgstr "Referinţă bon valoric"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cash Receipts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chitanţe numerar"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Entry"
|
|
|
|
#~ msgstr "Înregistrare"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Narration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Explicaţie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dated :"
|
|
|
|
#~ msgstr "Datat :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lipsă"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Posted Cash Receipt"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chitanţă numerar publicată"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "New Bank Receipt"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chitanţă bancară nouă"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Draf Cash Receipt"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ciornă chitanţă numerar"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "No."
|
|
|
|
#~ msgstr "Nr."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cash Payments"
|
|
|
|
#~ msgstr "Plăţi nunerar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cash Payment Voucher"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bon valoric de plată numerar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Payment Voucher"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bon valoric de plată la bancă"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cash Receipt Voucher"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bon valoric primire numerar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Opening Balance"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sold inițial"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Receipt"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chitanţă bancară"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Receipt Voucher"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bon valoric chitanţă bancară"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cash Receipt"
|
|
|
|
#~ msgstr "Chitanţă numerar"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "-"
|
|
|
|
#~ msgstr "-"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Journal Voucher"
|
|
|
|
#~ msgstr "Jurnal bonuri valorice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Opening Balance Entry"
|
|
|
|
#~ msgstr "Înregistrare sold deschidere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Contra Voucher"
|
|
|
|
#~ msgstr "Contra-bon valoric"
|
|
|
|
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid ","
|
|
|
|
#~ msgstr ","
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Total Debit"
|
|
|
|
#~ msgstr "Total debit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Total Credit"
|
|
|
|
#~ msgstr "Credit total"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "D"
|
|
|
|
#~ msgstr "D"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open Voucher Entries"
|
|
|
|
#~ msgstr "Deschidere înregistrări bonuri valorice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Level"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nivel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account Entry Line"
|
|
|
|
#~ msgstr "Linie înregistrare contabilă"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open Vouchers"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bonuri deschise"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "General Entries"
|
|
|
|
#~ msgstr "Înregistrări generale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Optional Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Informații opționale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Voucher Report (Cr/Dr)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Raport bonuri (Cr/Db)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "General Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Informaţii generale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Voucher Type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tip bon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reference Type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tip referinţă"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dr/Cr"
|
|
|
|
#~ msgstr "Db/Cr"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sub Currency"
|
|
|
|
#~ msgstr "Subdiviziune valută"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Periods"
|
|
|
|
#~ msgstr "Perioade"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Other Vouchers"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alte bonuri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open a Voucher Entry"
|
|
|
|
#~ msgstr "Deschidere înregistrare bon valoric"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Entry Lines"
|
|
|
|
#~ msgstr "Linii înregistrări"
|