2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * hr_holidays
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:08+0000\n"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-11-05 06:04:37 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:29+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "蓝"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Allocation Type"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分配类型"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Waiting Second Approval"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "等待第二次审批"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最大允许的假期 - 已取得的假期"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Leaves Management"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "假期管理"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分组..."
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
|
|
|
|
msgid "Sick Leave"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "病假"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,department_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Department"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "部门"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Refused"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已拒绝"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Category of Employee"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "员工类型"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Brown"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "棕"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Remaining Days"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "剩余天数"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
|
msgid "By Employee"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "按员工"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,employee_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
|
|
|
|
|
"for every employee"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果这准假分配给所有员工,准假管理者允许这字段为空。"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
2009-12-21 04:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设为草稿"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Holidays"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "假期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Light Cyan"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "浅青色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Light Green"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "浅绿色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. "
|
|
|
|
|
"Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of "
|
|
|
|
|
"the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
|
|
|
|
|
"sickness, etc.) and manage allowances per type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
"员工的准假申请和经理的审核能被记录下来。一旦申请的准假通过,它将自动显示在该员工的日程。您可以定义多个津贴的类型(带薪假期,病假等)和管理每个津贴类型。"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
|
|
|
|
msgid "Summary Of Leaves"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "准假摘要"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Approved"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已审批"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Refuse"
|
2009-12-21 04:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "拒绝"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你不能生效员工 employee %s 的准假:因为其剩余的天数少于 days (%s)。"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:board.board:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Leaves"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "假期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
|
|
|
|
msgid "Leave"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "准假"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
|
|
|
|
msgid "Leaves by Department"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "部门的准假"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已取消"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,type:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
|
|
|
|
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
|
|
|
|
|
"available for someone"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
"如果有人想休息,选择“准假申请”。\n"
|
|
|
|
|
"如果有人想增加准假的天数,选择“分配准假”"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
|
msgid "Validation"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "审核"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Color in Report"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "报表中的颜色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
|
|
|
|
msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "员工假期摘要报表"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
|
|
|
|
msgid "Leave Type"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "准假类型"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:186
|
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "警告!"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "草稿"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "洋红色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n"
|
|
|
|
|
" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
|
|
|
|
|
"'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is "
|
|
|
|
|
"'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
"当假期申请建立时为“草稿”。\n"
|
|
|
|
|
"当用户确认它,并把申请发给admin时状态为“等待审批”,\n"
|
|
|
|
|
"如果admin接受,它的状态为“已审批”。\n"
|
|
|
|
|
"如果被拒绝它的状态为“已拒绝”。"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您至少得选一个部门,请再试。"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已确认"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "From"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "来自"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2009-12-21 04:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "确认"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "The start date must be before the end date !"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "开始日期必须在结束日期前!"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Human Resources: Holidays tracking and workflow\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
|
|
|
|
|
" Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
|
|
|
|
|
" * My Leaves\n"
|
|
|
|
|
" * My Expenses\n"
|
|
|
|
|
" Note that:\n"
|
|
|
|
|
" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
|
|
|
|
|
"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
|
|
|
|
|
"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
|
|
|
|
|
"set up this info and your colour preferences in\n"
|
|
|
|
|
" HR / Configuration / Holidays Status\n"
|
|
|
|
|
" - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
|
|
|
|
|
"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
|
|
|
|
|
"request is accepted).\n"
|
|
|
|
|
" - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
|
|
|
|
|
" * The first will allow to choose employees by department and is used "
|
|
|
|
|
"by clicking the menu item located in\n"
|
|
|
|
|
" HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
|
|
|
|
|
" * The second will allow you to choose the holidays report for "
|
|
|
|
|
"specific employees. Go on the list\n"
|
|
|
|
|
" HR / Employees / Employees\n"
|
|
|
|
|
" then select the ones you want to choose, click on the print icon "
|
|
|
|
|
"and select the option\n"
|
|
|
|
|
" 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
|
|
|
|
|
" - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
|
|
|
|
|
"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
|
|
|
|
|
"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
|
|
|
|
|
"the security tab from the user data in\n"
|
|
|
|
|
" Administration / Users / Users\n"
|
|
|
|
|
" for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n"
|
|
|
|
|
" .\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
"人力资源:节假日跟踪和工作流程\n"
|
|
|
|
|
" 这模块允许您管理准假和准假申请。\n"
|
|
|
|
|
" * 我的准假\n"
|
|
|
|
|
" * 我的费用\n"
|
|
|
|
|
" 备注:\n"
|
|
|
|
|
" - (使用CRM模块)可以同步内部的日程:当同意假期申请时在事务里您能链接这假期的状况。您能设定其信息和偏好的颜色。\n"
|
|
|
|
|
" 人力资源/设置/节假日状况。\n"
|
|
|
|
|
" - 一个员工把多个休息日类型合并成一个新的分配准假,它将增加可获得的准假类型。(如果通过)\n"
|
|
|
|
|
" - 有两个办法打印员工的假期:\n"
|
|
|
|
|
" * 第一个方法按部门选择员工并点击菜单(人力资源’假期申请/打印节假日摘要)。\n"
|
|
|
|
|
" * 第二个方法允许你选在具体员工的假期报表(人力资源/员工)选择员工后点击打印按钮选择”“打印员假期摘要”。\n"
|
|
|
|
|
" - "
|
|
|
|
|
"向导可以让您选择打印确认并生效的假期或者看确认或只看生效的,但必须是人力资源组的用户,您可以在“管理/用户”的安全标签里更改用户的数据。\n"
|
|
|
|
|
" 例如你可能把用户定义为admin\n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
|
|
|
msgid "Remaining Leaves"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "剩余准假"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "状态"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
|
|
|
|
msgid "Total holidays by type"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这类型假期的合计"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,employee_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
2009-12-21 04:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "员工"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "类型"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr "红色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
|
|
|
|
|
msgid "Leaves by Type"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "准假类型"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Light Salmon"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "浅橙红色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Wheat"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "麦黄色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
|
|
|
|
|
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "错误!准假的开始日期必须小于结束日期。"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of Days"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "天数"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Leave Type"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查找准假类型"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "You have to select an employee or a category"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您必须选择一个员工或分类"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
|
|
|
|
|
"validator"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果为真,分配 / 申请要二次审核才能生效。"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Waiting Approval"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "等待审批"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
|
|
|
|
msgid "Employee(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "员工"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
"If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
|
|
|
|
|
"once a leave is validated."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果您设置了会议类型,系统将在会议日程内使准假生效。"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Linked Requests"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "链接申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "上一级"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Lavender"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "淡紫色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
|
|
|
|
msgid "Leave Requests"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "准假申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
|
|
|
|
msgid "Allow to Override Limit"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允许不顾限制"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
|
|
|
|
msgid "Employee's Holidays"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "员工假期"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Category"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分类"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
|
|
|
|
|
"value."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这个值给出了所有的假期申请的总和,它是一个正值。"
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:board.board:0
|
|
|
|
|
msgid "All Employee Leaves"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "所有员工的准假"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Light Coral"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "浅珊瑚色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
|
|
|
|
msgid "Holidays by Department"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "部门的假期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Black"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "黑色"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Holiday"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "假期"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,case_id:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Meeting"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会议"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ivory"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "象牙白"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
msgid "Both Validated and Confirmed"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "生效和确认"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
|
|
|
msgid "Leaves Already Taken"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "准假已通过"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "用户"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "生效"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_manager_board
|
|
|
|
|
msgid "Leaves To Validate"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "准假等待生效"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "增加筛选条件"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "The number of days must be greater than 0 !"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "天数必须大于0!"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
|
|
|
|
msgid "First Approval"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "首次审批"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
|
|
|
|
msgid "Casual Leave"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "事假"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
|
|
|
|
msgid "Leaves Summary"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "准假摘要"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "错误"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Light Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "浅蓝"
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Request Type"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "申请类型"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,active:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
|
|
|
|
"type without removing it."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果生效字段设置为假,它将隐藏而不是删除这准假类型。"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "其他"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "通用"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,notes:0
|
|
|
|
|
msgid "Reasons"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "原因"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
|
|
|
|
msgid "Leaves Analysis"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "准假分析"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
|
|
|
|
|
"by Departement"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这颜色将用在准假摘要位置在:报告/部门准假。"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
msgid "Validated"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已生效"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Allocation Request"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分配准假"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
|
|
|
|
msgid "Leave Detail"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "准假详情"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
|
|
|
msgid "Apply Double Validation"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "要两次生效"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "打印"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "详细信息"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "My Leaves"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "我的准假"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
|
msgid "By Employee Category"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "按员工分类"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Leave Request"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "准假申请"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "说明"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
|
|
|
|
|
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "按员工:按个别员工分配/申请,按员工分类:员工分类分配/申请。"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:186
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您不能删除这个准假,因为它不是在草稿状态。"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Leave"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "查找准假"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Holiday Type"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "选择假期类型"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
|
|
|
|
msgid "Remaining leaves"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "剩余的准假"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
|
|
|
|
msgid "Department(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "部门"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "This Month"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "本月"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
|
|
|
|
|
msgid "Second Approval"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "第二次审批"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "结束日期"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,limit:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
|
|
|
|
|
"employees to take more leaves than the available ones."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果您勾选,系统将允许员工获得比可得到更多的准假。"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
|
|
|
|
|
"value."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这值是给出假期申请的总和,它是一个负数。"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Violet"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "紫色"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Allowed"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最大允许"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
|
|
|
|
"second level (If Leave type need second validation)"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这个地方是自动填充的谁第二次生效这准假。(如果要两次生效)"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid "Human Resources: Holidays management"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "人力资源:节假日管理"
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
|
|
|
|
msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "人力资源部门假期摘要报表"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id:0
|
|
|
|
|
msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这里自动填充谁生效这准假"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Approve"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "审批"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "开始日期"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
|
|
|
|
msgid "Allocation Requests"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分配准假"
|
2009-01-03 02:23:38 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Light Yellow"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "浅黄色"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Light Pink"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "浅粉红色"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "经理"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "To Confirm"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "待确认"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "To Approve"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "待审批"
|