2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_landed_costs
#
# Translators:
2016-10-02 00:57:59 +00:00
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016
2015-05-29 19:58:20 +00:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2016-10-02 00:57:59 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:142
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:150
#, python-format
msgid " already out"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "već vani"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new landed cost.\n"
" </p>\n"
" "
2016-10-02 00:57:59 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Kliknite za kreiranje novog zavisnog troška.\n </p>\n "
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new kind of landed cost.\n"
" </p>\n"
" "
2016-10-02 00:57:59 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Kliknite za kreiranjenove vrste zavisnog troška\n </p>\n "
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost.lines,account_id:0
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,account_journal_id:0
msgid "Account Journal"
msgstr "Dnevnici"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,additional_landed_cost:0
msgid "Additional Landed Cost"
msgstr "Dodatni zavisni trošak"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Current Cost Price"
msgstr "Po trenutnoj cjeni troška"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Quantity"
msgstr "Po količini"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Volume"
msgstr "Po volumenu"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Weight"
msgstr "Po težini"
#. module: stock_landed_costs
#: field:product.template,landed_cost_ok:0
msgid "Can constitute a landed cost"
msgstr "Može biti zavisni trošak"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:stock.landed.cost,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazani"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Compute"
msgstr "Izračunaj"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost.lines,price_unit:0
msgid "Cost"
msgstr "Cijena"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_line_id:0
msgid "Cost Line"
msgstr "Stavka troška"
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
#: field:stock.landed.cost,cost_lines:0
msgid "Cost Lines"
msgstr "Stavke troškova"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,create_uid:0
#: field:stock.landed.cost.lines,create_uid:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "créé par"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,create_date:0
#: field:stock.landed.cost.lines,create_date:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano na"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,date:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: stock_landed_costs
#: help:stock.landed.cost,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Datum zadnjeg zapisa"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost.lines,name:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,name:0
msgid "Description"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Opis"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Done"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Završeno"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: selection:stock.landed.cost,state:0
msgid "Draft"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Nacrt"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "Equal"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Jednako"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
#, python-format
msgid "Error!"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Greška!"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,final_cost:0
msgid "Final Cost"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Ukupni trošak"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Pratitelji"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost:0
msgid "Former Cost"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Prethodni trošak"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost_per_unit:0
msgid "Former Cost(Per Unit)"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Prethodni trošak (po jedinici)"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Group By"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Grupiraj po"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: help:stock.landed.cost,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka..). Ovaj sažetak je u html formatu da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.landed.cost,id:0 field:stock.landed.cost.lines,id:0
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,id:0
msgid "ID"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "ID"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: help:stock.landed.cost,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
msgid "Information"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Informacije"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Pratitelj"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,description:0
msgid "Item Description"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Opis stavke"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,account_move_id:0
msgid "Journal Entry"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Temeljnica"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost.lines,cost_id:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_id:0
msgid "Landed Cost"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Zavisni trošak"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type
msgid "Landed Cost Type"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Vrsta zavisnog troška"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_main
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
msgid "Landed Costs"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Zavisni troškovi"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
msgid "Landed cost validated"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Zavisni trošak potvrđen"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Datum zadnje poruke"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,write_uid:0
#: field:stock.landed.cost.lines,write_uid:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Zadnji promjenio"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,write_date:0
#: field:stock.landed.cost.lines,write_date:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Vrijeme zadnje promijene"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_ids:0
msgid "Messages"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Poruke"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: help:stock.landed.cost,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Poruke i povijest komunikacije"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Month"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Mjesec"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: field:stock.landed.cost,name:0
msgid "Name"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Naziv"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,picking_ids:0
msgid "Pickings"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Skladišnice"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
#, python-format
msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s."
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Molimo definirajte kontro troška zalihe za proizvod : %s."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: selection:stock.landed.cost,state:0
msgid "Posted"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Proknjiženo"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost.lines,product_id:0
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,product_id:0
msgid "Product"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Proizvod"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
msgid "Product Name"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Naziv proizvoda"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template
msgid "Product Template"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Predložak proizvoda"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
#: view:product.product:stock_landed_costs.stock_landed_cost_tree_view
msgid "Products"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Proizvodi"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,quantity:0
msgid "Quantity"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Količina"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:product.template,split_method:0
#: field:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "Split Method"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Metoda razdiobe"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,state:0
msgid "State"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Županija"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Status"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Status"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost
msgid "Stock Landed Cost"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Zavisni trošak"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines
msgid "Stock Landed Cost Lines"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Stavke zavisnih troškova"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,move_id:0
msgid "Stock Move"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Skladišni prijenos"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines
msgid "Stock Valuation Adjustment Lines"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Stavke ispravaka vrijednosti"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_summary:0
msgid "Summary"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Sažetak"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
#, python-format
msgid ""
"The selected picking does not contain any move that would be impacted by "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"landed costs. Landed costs are only possible for products configured in real"
" time valuation with real price costing method. Please make sure it is the "
2014-11-19 16:49:12 +00:00
"case, or you selected the correct picking"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Odabrani skladišni dokument ne sadrži nijednu stavku na koju se odražavaju zavisni troškovi. Zavisni troškovi mogući su jedino na proizvodima, podešenim na obračun vrijednosti u realnom vremenu, sa metodom troška stvarna cijena. Pobrinite se da je ovo slučaj, ili da ste odabrali ispravni dokument."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,amount_total:0
msgid "Total"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Ukupno"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Nepročitane poruke"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Validate"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Potvrdi"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
#: field:stock.landed.cost,valuation_adjustment_lines:0
msgid "Valuation Adjustments"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Ispravci vrijednosti"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,volume:0
msgid "Volume"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Volumen"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Website poruke"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: help:stock.landed.cost,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,weight:0
msgid "Weight"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Težina"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
#, python-format
msgid "You cannot validate a landed cost which has no valid valuation lines."
msgstr ""
#. module: stock_landed_costs
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
msgid "describe the product characteristics..."
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "opišite karakteristike proizvoda"