odoo/addons/web/i18n/fr.po

2640 lines
61 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# French translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-07 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:133
#, python-format
msgid "Default language:"
msgstr "Langue par défaut :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:602
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:630
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr "Le chargement continue... <br />Soyez patient SVP."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1832
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1884
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1918
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1943
#, python-format
msgid "less or equal than"
msgstr "inférieur ou égal à"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:393
#, python-format
msgid "Please enter your previous password"
msgstr "Veuillez entrer votre ancien mot de passe"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:117
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:167
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
#, python-format
msgid "Master password:"
msgstr "Mot de passe principal:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr "Changer le mot de passe principal"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:491
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la base de données : %s ?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1398
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr "Rechercher %(field)s à : %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:537
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Accès refusé"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5183
#, python-format
msgid "Uploading error"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:603
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a une heure"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:768
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:514
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr "Sauvegarde de la base de données"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:463
#, python-format
msgid "%(view_type)s view"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date"
msgstr "'%s' n'est pas une date valide"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1837
#, python-format
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Voici un aperçu du fichier qui n'a pu être importé :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:601
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a une minute"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1297
#, python-format
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:826
#, python-format
msgid "You cannot leave any password empty."
msgstr "Vous ne pouvez pas laisser un mot de passe vide"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:680
#, python-format
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:206
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260
#, python-format
msgid "Master Password:"
msgstr "Mot de passe administrateur :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1217
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1374
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
#, python-format
msgid "Database restored successfully"
msgstr "La base de données a été restaurée avec succès"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415
#, python-format
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "Date de dernière modification :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1459
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr ""
"Les champs de recherche M2O ne prennent pour l'instant en compte qu'une "
"seule valeur par défaut."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1227
#, python-format
msgid "Widget type '%s' is not implemented"
msgstr "Le type de composant '%s' n'est pas implémenté"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1608
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr "Partager avec tous les utilisateurs"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:321
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1324
#, python-format
msgid "(no string)"
msgstr "(no string)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:282
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct time"
msgstr "'%s' n'est pas une heure correcte"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1297
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr "nombre non valide"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
#, python-format
msgid "New Password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:610
#, python-format
msgid "Attachment :"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1691
#, python-format
msgid "Fields to export"
msgstr "Champs à exporter"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1340
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "Sans valeur"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4871
#, python-format
msgid "File Upload"
msgstr "Envoi de fichier"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:607
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr "il y a un mois"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1600
#, python-format
msgid "Custom Filters"
msgstr "Filtres personnalisés"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1336
#, python-format
msgid "Button Type:"
msgstr "Type de bouton :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:419
#, python-format
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "la société OpenERP SA"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1553
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr "Filtre personnalisé"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format
msgid "Duplicate Database"
msgstr "Dupliquer la base de donnée"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:789
#: code:addons/web/controllers/main.py:790
#: code:addons/web/controllers/main.py:826
#: code:addons/web/controllers/main.py:828
#: code:addons/web/controllers/main.py:834
#: code:addons/web/controllers/main.py:835
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:768
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:276
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:336
#, python-format
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3411
#, python-format
msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
msgstr "Le type de vue '%s' n'est pas supporté dans les One2Many"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4951
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2194
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:266
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct datetime"
msgstr "'%s' n'est pas une date et une heure correcte"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:417
#, python-format
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:927
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr "Composant non supporté"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:982
#, python-format
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:871
#, python-format
msgid "The following fields are invalid:"
msgstr "Les champs suivants sont incorrects :"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:847
#, python-format
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1270
#, python-format
msgid "...Upload in progress..."
msgstr "…Envoi en cours…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1768
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:543
#, python-format
msgid "Could not restore the database"
msgstr "Impossible de restaurer la base de données"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4851
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr "Envoi de fichiers"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3804
#, python-format
msgid "Action Button"
msgstr "Bouton d'action"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:542
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1467
#, python-format
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gestion des filtres"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1867
#, python-format
msgid "contains"
msgstr "contient"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:633
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr ""
"Prenez une minute pour boire un café, <br /> car le chargement est en cours…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:413
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr "Activer le mode développeur"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:324
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "Chargement (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1114
#, python-format
msgid "GroupBy"
msgstr "Grouper par"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:687
#, python-format
msgid "You must select at least one record."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un enregistrement."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:535
#, python-format
msgid "View Log (perm_read)"
msgstr "Afficher le journal (perm_read)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1061
#, python-format
msgid "Set Default"
msgstr "Définir des valeurs par défaut"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:978
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "Relation :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr "il y a moins d'une minute"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:851
#, python-format
msgid "Condition:"
msgstr "Condition :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1692
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr "Opérateur %s non supporté dans le domaine %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:242
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct float"
msgstr "'%s' n'est pas un nombre décimal correct"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
#, python-format
msgid "Restored"
msgstr "Restaurée"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:394
#, python-format
msgid "%d-%d of %d"
msgstr "%d-%d sur %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2868
#, python-format
msgid "Create and Edit..."
msgstr "Créer et modifier..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:731
#, python-format
msgid "Unknown nonliteral type "
msgstr "Type non litéral inconnu "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2346
#, python-format
msgid "Resource error"
msgstr "Erreur sur la ressource"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1961
#, python-format
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550
#, python-format
msgid "Print Workflow"
msgstr "Imprimer le workflow"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:396
#, python-format
msgid "Please confirm your new password"
msgstr "Veuillez confirmer votre nouveau mot de passe"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1804
#, python-format
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
#, python-format
msgid "For more information visit"
msgstr "Pour plus d'informations veuillez consulter"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1859
#, python-format
msgid "Add All Info..."
msgstr "Ajouter toutes les informations..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683
#, python-format
msgid "Export Formats"
msgstr "Formats d'export"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:974
#, python-format
msgid "On change:"
msgstr "On change:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:865
#, python-format
msgid "Model %s fields"
msgstr "Champs du modèle %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:893
#, python-format
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
msgstr "Définir l'attribut 'id' sur l'enregistrement %s existant"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
#, python-format
msgid "List"
msgstr "Liste"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1881
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1915
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1940
#, python-format
msgid "greater than"
msgstr "supérieur à"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2248
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:546
#, python-format
msgid "View"
msgstr "Vue"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1466
#, python-format
msgid "Save Filter"
msgstr "Enregistrer le filtre"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1344
#, python-format
msgid "Action ID:"
msgstr "ID Action :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:457
#, python-format
msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
msgstr ""
"Le fuseau horaire défini dans vos préférences d'utilisateur n'est pas le "
"même que celui de votre navigateur."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1223
#, python-format
msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
msgstr "Le champ \"%s\" indiqué dans la vue est introuvable."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1756
#, python-format
msgid "Saved exports:"
msgstr "Exports enregistrés :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:320
#, python-format
msgid "Old Password:"
msgstr "Ancien mot de passe :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
#, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr "Octets,Ko,Mo,Go,To,Po,Eo,Zo,Yo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:481
#, python-format
msgid "The database has been duplicated."
msgstr "La base de données a été dupliquée."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1625
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1386
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr "Enregistrer & créer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1223
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1225
#, python-format
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
#, python-format
msgid "00:00:00"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2317
#, python-format
msgid "E-mail error"
msgstr "Erreur dans le courriel"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:605
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr "il y a un jour"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
#, python-format
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "Votre fichier contient-il une ligne d'en-têtes?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327
#, python-format
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:784
#, python-format
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr ""
"Attention, cet enregistrement a été modifié et vos modifications vont être "
"annulées.\n"
"\n"
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter cette page ?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2904
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr "Rechercher: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:544
#, python-format
msgid "Technical translation"
msgstr "Traduction technique"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1797
#, python-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "Délimiteur :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:462
#, python-format
msgid "Browser's timezone"
msgstr "Fuseau horaire du navigateur"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1605
#, python-format
msgid "Filter name"
msgstr "Nom du filtre"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1464
#, python-format
msgid "-- Actions --"
msgstr "-- Actions --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4134
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4294
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1407
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1705
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:536
#, python-format
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr "Activer/désactiver la mise en valeur de la structure."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
#, python-format
msgid "OpenERP.com"
msgstr "OpenERP.com"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2317
#, python-format
msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
msgstr "Impossible d'envoyer un e-mail à une adresse electronique incorrecte"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:636
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:405
#, python-format
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:436
#, python-format
msgid "Wrong on change format: %s"
msgstr "Mauvais format sur le changement : %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:750
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
#, python-format
msgid "Drop Database"
msgstr "Supprimer la base de données"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:466
#, python-format
msgid "Click here to change your user's timezone."
msgstr ""
"Cliquez ici pour changer le fuseau horaire dans vos préférences d'utilisateur"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:966
#, python-format
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modificateurs :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:627
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr "Supprimer cette pièce jointe"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:774
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:815
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1382
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1612
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:999
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352
#, python-format
msgid "More"
msgstr "Plus"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:481
#, python-format
msgid "Duplicating database"
msgstr "Duplication de la base de données"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:563
#, python-format
msgid "Password has been changed successfully"
msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:788
#, python-format
msgid "The form's data can not be discarded"
msgstr "Les données du formulaire ne peuvent pas être annulées"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:533
#, python-format
msgid "Debug View#"
msgstr "Deboguer Vue#"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:198
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1764
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:769
#, python-format
msgid ""
"Local evaluation failure\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Échec de l'évaluation locale\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:350
#, python-format
msgid "Invalid database name"
msgstr "Nom de base de données incorrect"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1693
#, python-format
msgid "Save fields list"
msgstr "Enregistrer la liste des champs"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
#, python-format
msgid "Start"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:823
#, python-format
msgid "View Log (%s)"
msgstr "Afficher journal (%s)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr "Date de création :"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:790
#: code:addons/web/controllers/main.py:835
#, python-format
msgid "Error, password not changed !"
msgstr "Erreur : le mot de passe n'a pas été modifié !"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4850
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr ""
"Le fichier sélectionné dépasse la taille maximale autorisée qui est de %s."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1300
#, python-format
msgid "/web/binary/upload_attachment"
msgstr "/web/binary/upload_attachment"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:563
#, python-format
msgid "Changed Password"
msgstr "Mot de passe modifié"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1431
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3032
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3668
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3785
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4230
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4353
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "Ouvrir : "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:218
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309
#, python-format
msgid "Backup"
msgstr "Archiver"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid time"
msgstr "\"%s\" n'est pas une heure correcte"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:274
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr "\"%s\" n'est pas une date correcte"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:933
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr "(nolabel)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:606
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "il y a %d jours"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1474
#, python-format
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(Tout filtre avec le même nom sera remplacé)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1918
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1377
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1860
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:628
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
#, python-format
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "Dernière modification par :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1242
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:470
#, python-format
msgid "Timezone mismatch"
msgstr "Les fuseaux horaires ne correspondent pas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1646
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr "Opérateur inconnu %s dans le domaine %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:428
#, python-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1782
#, python-format
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Vérifier le format du fichier"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1718
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1775
#, python-format
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"Choisissez un fichier .CSV à importer. Si vous souhaitez partir d'un fichier "
"exemple,\n"
" vous pouvez commencer par utiliser l'assistant d'export et le mode "
"\"Compatible import\"."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:608
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr "il y a %d mois"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:187
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
#, python-format
msgid "Drop"
msgstr "Supprimer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1465
#, python-format
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr "Ajouter un filtre avancé"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:828
#, python-format
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr "Le nouveau mot de passe et sa confirmation doivent être identiques."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:542
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248
#, python-format
msgid "Restore Database"
msgstr "Restaurer la base de données"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:644
#, python-format
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:420
#, python-format
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "Publié sous"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:310
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1677
#, python-format
msgid "Export Type:"
msgstr "Type d'export :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:406
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1090
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr "Grouper par : %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:153
#, python-format
msgid "No data provided."
msgstr "Aucune donnée fournie."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1665
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:12
#, python-format
msgid "Export To File"
msgstr "Exporter"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1097
#, python-format
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un enregistrement"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:631
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr "Ne partez pas,<br />c'est presque terminé..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:775
#, python-format
msgid "Invalid Search"
msgstr "Recherche non valide"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:980
#, python-format
msgid "Could not find id in dataset"
msgstr "Id. non trouvé dans les données"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1707
#, python-format
msgid "Remove All"
msgstr "Tout supprimer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1340
#, python-format
msgid "Method:"
msgstr "Méthode :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1439
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:397
#, python-format
msgid "The confirmation does not match the password"
msgstr "La confirmation ne correspond pas au mot de passe"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
#, python-format
msgid "Edit Company data"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4886
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5007
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr "Impossible d'afficher l'image sélectionnée."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509
#, python-format
msgid "Database backed up successfully"
msgstr "La base de données a été sauvegardée avec succès"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808
#, python-format
msgid ""
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
"line during import"
msgstr ""
"A utiliser si les fichiers CSV ont des en-têtes sur plusieurs lignes, permet "
"d'ignorer plus d'une ligne durant l'import"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:394
#, python-format
msgid "99+"
msgstr "99+"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1774
#, python-format
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Importer un fichier .CSV"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:644
#, python-format
msgid "No database selected !"
msgstr "Aucune base de données sélectionnée !"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:180
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr "(%d enregistrements)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:970
#, python-format
msgid "Change default:"
msgstr "Déclencheur de valeur par défaut :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:171
#, python-format
msgid "Original database name:"
msgstr "Nom de la base de données originale :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1869
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1913
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1938
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "est égal à"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1500
#, python-format
msgid "Could not serialize XML"
msgstr "Impossible de sérialiser le XML"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1619
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:290
#, python-format
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe administrateur :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:634
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr ""
"Peut-être devriez-vous recharger l'application en appuyant sur la touche F5…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2248
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:306
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:812
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1376
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1868
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne contient pas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1785
#, python-format
msgid "Import Options"
msgstr "Options d'import"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2936
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145
#, python-format
msgid "Admin password:"
msgstr "Mot de passe administrateur:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1067
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1394
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:632
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr ""
"Vous pourriez ne pas y croire, <br />mais l'application est toujours en "
"cours de chargement..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1779
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "Fichier CSV :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1741
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
#, python-format
msgid "Tree"
msgstr "Arborescence"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:750
#, python-format
msgid "Could not drop database !"
msgstr "Impossible de supprimer la base de données !"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:227
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer"
msgstr "'%s' n'est pas un entier correct"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:877
#, python-format
msgid "All users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1654
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr "Champ %s inconnu dans le domaine %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1466
#, python-format
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
msgstr "Le nœud [%s] n'est pas un nœud XML JSONifié"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1428
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr "Recherche avancée..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:499
#, python-format
msgid "Dropping database"
msgstr "Suppression de la base de données"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:445
#, python-format
msgid "Powered by"
msgstr "Fourni par"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1380
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:970
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4871
#, python-format
msgid "There was a problem while uploading your file"
msgstr "Il y a eu un problème lors de l'envoi du fichier"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
#, python-format
msgid "XML ID:"
msgstr "XML ID :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:954
#, python-format
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1824
#, python-format
msgid "--- Don't Import ---"
msgstr "--- Ne pas importer ---"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1679
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr "Export compatible avec l'import"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:610
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr "il y %d années"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1040
#, python-format
msgid "Unknown m2m command %s"
msgstr "Commande m2m %s inconnue"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1068
#, python-format
msgid "Save default"
msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:121
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:264
#, python-format
msgid "New database name:"
msgstr "Nom de la nouvelle base de données :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:394
#, python-format
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Veuillez saisir votre nouveau mot de passe"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4886
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr "Le champ est vide, il n'y a rien à sauvegarder !"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:545
#, python-format
msgid "Manage Views"
msgstr "Gérer les vues"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1801
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Codage des caractères :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808
#, python-format
msgid "Lines to skip"
msgstr "Lignes à ignorer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2858
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr "Créer \"<strong>%s</strong>\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:361
#, python-format
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "Veuillez choisir les champs d'export à enregistrer..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:418
#, python-format
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. Tous droits réservés."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2346
#, python-format
msgid "This resource is empty"
msgstr "Cette ressource est vide"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1689
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr "Champs disponibles"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1835
#, python-format
msgid "The import failed due to:"
msgstr "L'import a échoué à cause de :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:812
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr "Tests JS"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1750
#, python-format
msgid "Save as:"
msgstr "Enregistrer sous :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:927
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr "Filtrer sur : %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2904
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3757
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr "Créer : "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540
#, python-format
msgid "View Fields"
msgstr "Voir les champs"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:330
#, python-format
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:575
#, python-format
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ces enregistrements?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:958
#, python-format
msgid "Context:"
msgstr "Contexte :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1933
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1960
#, python-format
msgid "is"
msgstr "est"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
#, python-format
msgid "Export Data"
msgstr "Export de données"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:962
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr "Domaine :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr "Valeur par défaut :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:446
#, python-format
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
#, python-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:225
#, python-format
msgid "Database:"
msgstr "Base de données :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1183
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1240
#, python-format
msgid "Uploading ..."
msgstr "Envoi en cours..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1853
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1058
#, python-format
msgid "About"
msgstr "À propos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1431
#, python-format
msgid "Search Again"
msgstr "Chercher à nouveau"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1455
#, python-format
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- Filtres --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1230
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1232
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1680
#, python-format
msgid "Export all Data"
msgstr "Tout type de données"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1334
#, python-format
msgid ""
"Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
"the list view."
msgstr ""
"Le regroupement sur le champ '%s' n'est pas possible car ce champ napparaît "
"pas dans la vue liste."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:537
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1670
#, python-format
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Cet assistant permet d'exporter dans un fichier CSV toutes les données qui "
"correspondent aux critères de recherche actuels.\n"
" Vous pouvez choisir d'exporter toutes les données ou uniquement "
"les champs pouvant être réimportés après modification."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:321
#, python-format
msgid "The record could not be found in the database."
msgstr "L'enregistrement n'a pas été trouvé dans la base de données."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1472
#, python-format
msgid "Filter Name:"
msgstr "Nom du filtre :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:946
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:538
#, python-format
msgid "Incorrect super-administrator password"
msgstr "Mot de passe super-administrateur incorrect"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:942
#, python-format
msgid "Object:"
msgstr "Objet :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:292
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:326
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "Chargement ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:609
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ un an"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1870
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1880
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1914
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1939
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr "est différent de"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5036
#, python-format
msgid ""
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
"'ir.attachment' model."
msgstr ""
"Le type du champ \"%s\" doit être un champ many2many avec une relation au "
"modèle \"ir.attachment\"."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:604
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "il y a %d heures"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4206
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4335
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr "Ajouter "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858
#, python-format
msgid "Quick Add"
msgstr "Ajout rapide"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1805
#, python-format
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:260
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:269
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:449
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:792
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:572
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1923
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1752
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1162
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "Envoi en cours..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125
#, python-format
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "Charger les données de démonstration:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:615
#, python-format
msgid "Created by :"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid datetime"
msgstr "\"%s\" n'est pas un horodatage valide"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
#, python-format
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1882
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1916
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1941
#, python-format
msgid "less than"
msgstr "inférieur à"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:687
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1097
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:547
#, python-format
msgid "Edit SearchView"
msgstr "Modifier la vue de recherche"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1975
#, python-format
msgid "is true"
msgstr "est vrai"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3909
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr "Ajouter un élément"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1603
#, python-format
msgid "Save current filter"
msgstr "Enregistrer le filtre actuel"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1915
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:126
#, python-format
msgid "Please enter save field list name"
msgstr "Veuillez choisir un nom pour cette liste de champs"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2206
#, python-format
msgid "Download \"%s\""
msgstr "Télécharger \"%s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:326
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1767
#, python-format
msgid "Can't convert value %s to context"
msgstr "Impossible de convertir la valeur %s en un contexte"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:807
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:541
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr "Fields View Get"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:149
#, python-format
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmer le mot de passe:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1883
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1917
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1942
#, python-format
msgid "greater or equal than"
msgstr "supérieur ou égal à"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1321
#, python-format
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:418
#, python-format
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP est une marque déposée de"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:374
#, python-format
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "Veuillez choisir les champs à exporter..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:286
#, python-format
msgid "New master password:"
msgstr "Nouveau mot de passe administrateur :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1976
#, python-format
msgid "is false"
msgstr "est faux"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:404
#, python-format
msgid "About OpenERP"
msgstr "À propos d'OpenERP"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:297
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
msgstr "\"%s\" n'est ni une date, ni un horodatage ni une heure correcte"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1264
#, python-format
msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
msgstr "Pas de contenu trouvé pour le champ \"%s\" sur \"%s:%s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
#, python-format
msgid "Database Management"
msgstr "Gestion des bases de données"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5007
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
#, python-format
msgid "Manage Databases"
msgstr "Gestion des bases de données"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:765
#, python-format
msgid "Evaluation Error"
msgstr "Erreur d'évaluation"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1283
#, python-format
msgid "not a valid integer"
msgstr "nombre entier non valide"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:337
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:776
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:816
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1376
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1384
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1630
#, python-format
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1381
#, python-format
msgid "No"
msgstr "Non"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:309
#, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr ""
"\"%s\" n'est pas convertible en une date, ni un horodatage ni une heure"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:161
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:777
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:817
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1391
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Annuler"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1624
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr "Ajouter une condition"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:629
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr "Chargement en cours…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:818
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr ""
"Valeur erronée pour le champ %(fieldname)s : [%(value)s] est %(message)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3805
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr ""
"L'enregistrement o2m doit être sauvé avant qu'une action puisse être utilisée"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509
#, python-format
msgid "Backed"
msgstr "Enregistrée"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1610
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr "Utiliser par défaut"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1348
#, python-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:775
#, python-format
msgid "triggered from search view"
msgstr "déclenché depuis la vue de recherche"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:978
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:950
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr "Composant :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:548
#, python-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Modifier laction"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr "ID :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:870
#, python-format
msgid "Only you"
msgstr "Uniquement vous-même"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549
#, python-format
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Modifier le workflow"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1171
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer cette pièce jointe ?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:840
#, python-format
msgid "Technical Translation"
msgstr "Traduction technique"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:938
#, python-format
msgid "Field:"
msgstr "Champ :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:620
#, python-format
msgid "Modified by :"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:499
#, python-format
msgid "The database %s has been dropped"
msgstr "La base de données %s a été supprimée"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:460
#, python-format
msgid "User's timezone"
msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:284
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1168
#, python-format
msgid "Client Error"
msgstr "Erreur (côté interface)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:998
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1331
#, python-format
msgid "Special:"
msgstr "Spécial :"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:834
#, python-format
msgid ""
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
msgstr ""
"L'ancien mot de passe que vous avez fourni est incorrect : votre mot de "
"passe n'a pas été modifié."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
#, python-format
msgid "Creation User:"
msgstr "Créateur :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:769
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer cet enregistrement ?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1385
#, python-format
msgid "Save & Close"
msgstr "Enregistrer & fermer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2845
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr "Chercher plus..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:546
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:809
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1178
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1706
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1062
#, python-format
msgid "Select date"
msgstr "Choisir une date"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1249
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr "Rechercher %(value)s dans %(field)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1277
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr "Supprimer ce fichier"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
#, python-format
msgid "Create Database"
msgstr "Créer la base de données"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:420
#, python-format
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "Licence GNU Affero GPL"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Séparateur :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr "Retour à la page d'authentification"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1662
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"