odoo/addons/event_project/i18n/ca.po

165 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_project
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
msgid "Event Project"
msgstr "Projecte d'esdeveniment"
#. module: event_project
#: field:event.project,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Data final"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
#. module: event_project
#: help:event.project,project_id:0
msgid ""
"This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. "
"After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from "
"this template project."
msgstr ""
"Aquesta és la plantilla del projecte. El projecte d'esdeveniment és un "
"duplicat d'aquesta plantilla. Després de fer clic a 'Crea retro-"
"planificació', el projecte nou serà duplicat a partir d'aquesta plantilla."
#. module: event_project
#: view:event.project:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
msgid "Retro-Planning"
msgstr "Retro-planificació"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr "Error! La data de tancament no es pot definir abans de la d'inici."
#. module: event_project
#: field:event.event,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
#. module: event_project
#: field:event.project,project_id:0
msgid "Template of Project"
msgstr "Plantilla de projecte"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "All tasks"
msgstr "Totes les tasques"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! You cannot create recursive event."
msgstr "Error! No podeu crear esdeveniments recursius."
#. module: event_project
#: field:event.event,task_ids:0
msgid "Project tasks"
msgstr "Tasques del projecte"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#. module: event_project
#: field:event.project,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Data d'inici"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Create Retro-Planning"
msgstr "Crea retro-planificació"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_event
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Tasks Management"
msgstr "Gestió de tasques"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
#~ msgid "Remaining Tasks"
#~ msgstr "Tasques pendents"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel·la"
#~ msgid "Tasks management"
#~ msgstr "Gestió de tasques"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No project defined for this event.\n"
#~ "You can create one with the retro-planning button !"
#~ msgstr ""
#~ "No existeix cap projecte definit per aquest esdeveniment.\n"
#~ "Podeu crear un amb el botó de retro-planificació!"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "Error !"
#~ msgid "Event - Project"
#~ msgstr "Projectes - Esdeveniments"
#~ msgid ""
#~ "Organization and management of events.\n"
#~ "\n"
#~ " This module allow you to create retro planning for managing your "
#~ "events.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Organització i gestió d'esdeveniments.\n"
#~ "\n"
#~ " Aquest mòdul us permet crear retro planificació per a la gestió dels "
#~ "vostres esdeveniments.\n"
#~ msgid ""
#~ "Organization and management of events.\n"
#~ "\n"
#~ " This module allows you to create retro planning for managing your "
#~ "events.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Organització i gestió d'esdeveniments.\n"
#~ "\n"
#~ " Aquest mòdul us permet crear retro planificacions per gestionar els "
#~ "esdeveniments.\n"
#~ msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events"
#~ msgstr ""
#~ "Projecte d'esdeveniment - Crea retro-planificació per gestionar els "
#~ "esdeveniments"