odoo/addons/hr_timesheet/i18n/zh_CN.po

890 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_timesheet
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
msgid ""
"<p>\n"
" No activity yet on this contract.\n"
" </p><p>\n"
" In OpenERP, contracts and projects are implemented using\n"
" analytic account. So, you can track costs and revenues to "
"analyse\n"
" your margins easily.\n"
" </p><p>\n"
" Costs will be created automatically when you register "
"supplier\n"
" invoices, expenses or timesheets.\n"
" </p><p>\n"
" Revenues will be created automatically when you create "
"customer\n"
" invoices. Customer invoices can be created based on sale "
"orders\n"
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work "
"done) or\n"
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Wed"
msgstr "周三"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "(Keep empty for current_time)"
msgstr "(留空表示当前时间)"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Group By..."
msgstr "分组..."
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
msgid ""
"Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
"is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
"analytic account. This feature allows to record at the same time the "
"attendance and the timesheet."
msgstr ""
"员工能记录在不同项目所花费的时间。\r\n"
"一个项目是一个辅助核算項,而且该项目所花费的时间为这辅助核算項的成本。\r\n"
"此功能允许记录其考勤和计工单。"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,journal_id:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "辅助核算账薄"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Stop Working"
msgstr "停止工作"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
msgid "Employee Timesheet"
msgstr "员工计工单"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
msgid "Timesheet"
msgstr "计工单"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
#, python-format
msgid "Please define employee for this user!"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Mon"
msgstr "周一"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "Sign in"
msgstr "签入"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Fri"
msgstr "周五"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
msgid "Timesheet Activities"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
msgid "Minimum Analytic Amount"
msgstr "最低辅助核算金额"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
msgid "Monthly Employee Timesheet"
msgstr "员工月度计工单"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Work done in the last period"
msgstr "最近完成的工作"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,name:0
#: field:hr.sign.out.project,name:0
msgid "Employees name"
msgstr "员工姓名"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,account_id:0
msgid "Project / Analytic Account"
msgstr "项目 / 辅助核算科目"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
msgid "Print Employees Timesheet"
msgstr "打印员工计工单"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
#, python-format
msgid "Please define employee for your user."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
msgid "Costs & Revenues"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Tue"
msgstr "周二"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "辅助核算项"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Costs and Revenues"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:141
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:146
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:179
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Sat"
msgstr "周六"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Sun"
msgstr "周日"
#. module: hr_timesheet
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
msgid "Sum"
msgstr "总数"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Analytic account"
msgstr "辅助核算项目"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to record activities.\n"
" </p><p>\n"
" You can register and track your workings hours by project "
"every\n"
" day. Every time spent on a project will become a cost in "
"the\n"
" analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n"
" customers if required.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
msgid "Print"
msgstr "打印"
#. module: hr_timesheet
#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
msgid "Check this field if this project manages timesheets"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
msgid "Monthly Employees Timesheet"
msgstr "员工月度计工单"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "July"
msgstr "7月"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,date:0
#: field:hr.sign.out.project,date_start:0
msgid "Starting Date"
msgstr "开始日期"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
#, python-format
msgid "Please define cost unit for this employee."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: help:hr.employee,product_id:0
msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
msgstr "为员工指定的产品其类型必须是“服务”。"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:179
#, python-format
msgid ""
"No analytic account is defined on the project.\n"
"Please set one or we cannot automatically fill the timesheet."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Total cost"
msgstr "总成本"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:177
#, python-format
msgid ""
"No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n"
"Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "September"
msgstr "9月"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "December"
msgstr "12月"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
msgid "employees"
msgstr "员工"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "Month"
msgstr "月份"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,info:0
msgid "Work Description"
msgstr "工作说明"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
#: view:hr.sign.in.project:0
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
msgid "Timesheet by Employee"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
msgid "Employee timesheet"
msgstr "员工计工单"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
msgid "Sign in / Sign out by project"
msgstr "项目的签入/签出"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
msgid "Define your Analytic Structure"
msgstr "设置分析结构"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "Sign in / Sign out"
msgstr "签入/ 签出"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "(Keep empty for current time)"
msgstr "(留空表示当前时间)"
#. module: hr_timesheet
#: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
#: view:hr.employee:0
msgid "Timesheets"
msgstr "计工单"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
msgid ""
"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
"analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
"track customer contracts."
msgstr "你可以按你的需求创建一个成本科目结构用于分析成本和收入。在OpenERP中成本科目也可以用来管理客户的合同"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
msgid "Analytic Line"
msgstr "辅助核算明细"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "August"
msgstr "8月"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:146
#, python-format
msgid ""
"No analytic journal defined for '%s'.\n"
"You should assign an analytic journal on the employee form."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "June"
msgstr "6月"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,state:0
#: field:hr.sign.out.project,state:0
msgid "Current Status"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "November"
msgstr "11月"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,date:0
msgid "Closing Date"
msgstr "结束日期"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "October"
msgstr "10月"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "January"
msgstr "1月"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Thu"
msgstr "周四"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Sign In/Out by Project"
msgstr "项目签入/签出"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
msgstr "打印员工计工单 & 打印我的计工单"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
#: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
msgid "Employee ID"
msgstr "员工ID"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "General Information"
msgstr "一般信息"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
#: view:hr.sign.in.project:0
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: hr_timesheet
#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
msgid "Employees Timesheet"
msgstr "员工计工单"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Information"
msgstr "信息"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "员工"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid ""
"Employees can encode their time spent on the different projects they are "
"assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
"project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
"record at the same time the attendance and the timesheet."
msgstr ""
"员工能记录在不同项目所花费的时间。\r\n"
"一个项目是一个辅助核算項,而且该项目所花费的时间为这辅助核算項的成本。\r\n"
"此功能允许记录其考勤和计工单。"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,server_date:0
#: field:hr.sign.out.project,server_date:0
msgid "Current Date"
msgstr "当前日期"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr "计工单明细"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
#: field:hr.employee,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Users"
msgstr "用户"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "May"
msgstr "5月"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Total time"
msgstr "总时间"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "(local time on the server side)"
msgstr "(服务器上的时间)"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
msgid "Sign In By Project"
msgstr "项目签入"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "February"
msgstr "2月"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
msgid "Sign Out By Project"
msgstr "项目签出"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:141
#, python-format
msgid ""
"Please create an employee for this user, using the menu: Human Resources > "
"Employees."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
msgid "Employees"
msgstr "员工"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "March"
msgstr "3月"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "April"
msgstr "4月"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "Start Working"
msgstr "开始工作"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
#: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
msgid "Year"
msgstr "年"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Duration"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Accounting"
msgstr "会计"
#. module: hr_timesheet
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
msgid "Total"
msgstr "合计"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Change Work"
msgstr "修改工作"
#~ msgid "Current state"
#~ msgstr "当前状态"
#~ msgid "Choose Users"
#~ msgstr "选择用户"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "用户"
#~ msgid "Employee's name"
#~ msgstr "员工姓名"
#~ msgid "Choose your month"
#~ msgstr "选择月份"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符"
#~ msgid "Working Hours"
#~ msgstr "工时"
#~ msgid "Timesheet line"
#~ msgstr "时间表明细"
#~ msgid "Working Time"
#~ msgstr "工作时间"
#~ msgid "Sign in status"
#~ msgstr "签入状态"
#~ msgid "Current Server Date"
#~ msgstr "当前服务器时间"
#~ msgid "Hour"
#~ msgstr "小时"
#~ msgid "Working Hours of The Day"
#~ msgstr "这天的工作小时"
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "天"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
#~ msgid "Analytic line"
#~ msgstr "辅助核算明细"
#~ msgid "Key dates"
#~ msgstr "关键日期"
#~ msgid "Analysis stats"
#~ msgstr "辅助核算统计"
#~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
#~ msgstr "顾问 - 高级开发"
#~ msgid "My Working Hours"
#~ msgstr "我的工作小时"
#~ msgid "My Working Hours of The Day"
#~ msgstr "这天我的工作小时"
#~ msgid "Stats by month"
#~ msgstr "按月份统计"
#~ msgid "Stats by user"
#~ msgstr "按用户统计"
#~ msgid "Analysis summary"
#~ msgstr "辅助核算摘要"
#~ msgid "To be invoiced"
#~ msgstr "要开发票"
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
#~ msgstr "错误:销售单位必须和计量单位在不同的分类."
#~ msgid ""
#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
#~ msgstr "错误:默认的计量单位和这货物的计量单位必须是同一类型."
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "错误:无效EAN编码"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。"
#~ msgid "Timesheet Process"
#~ msgstr "时间表进程"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "今日"
#, python-format
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "警告"
#, python-format
#~ msgid "UserError"
#~ msgstr "用户错误"
#, python-format
#~ msgid "Warning !"
#~ msgstr "警告 !"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "分类"
#~ msgid "Invoicing"
#~ msgstr "开发票"
#, python-format
#~ msgid "No employee defined for your user !"
#~ msgstr "您的用户没有定义员工信息!"
#~ msgid "Work done stats"
#~ msgstr "工作完成统计"
#, python-format
#~ msgid "No cost unit defined for this employee !"
#~ msgstr "这员工没定义成本单位"
#~ msgid "Sign In/Out By Project"
#~ msgstr "项目签入/签出"
#, python-format
#~ msgid "No employee defined for this user"
#~ msgstr "这用户没定义员工"
#~ msgid "Partner Id"
#~ msgstr "业务伙伴ID"
#~ msgid "My Timesheet"
#~ msgstr "我的计工单"
#~ msgid ""
#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
#~ msgstr "错误!您不用为他选择一部门因为他是总经理(CEO)。"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
#~ msgstr "错误!您不能创建循环的员工等级。"
#~ msgid ""
#~ "Through Working Hours you can register your working hours by project every "
#~ "day."
#~ msgstr "用工时您可以记录您在项目的每天工作时间。"
#~ msgid "Anlytic account"
#~ msgstr "辅助核算项"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
#~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
#~ msgstr ""
#~ "员工 %s 没定义辅助核算账薄。\n"
#~ "为选定的用户定义员工和辅助核算账薄!"
#~ msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
#~ msgstr "人力资源(计工单编码)"
#~ msgid "Service on Timesheet"
#~ msgstr "计工单服务"
#~ msgid "Timesheet Lines"
#~ msgstr "计工单明细"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
#~ "track their time spent on the different projects. A project is an\n"
#~ "analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
#~ "the analytic account.\n"
#~ "\n"
#~ "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
#~ "\n"
#~ "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
#~ "to set up a management by affair.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "该模块实现计工单功能。每个员工能记录和跟踪在不同项目所花费的时间。\n"
#~ "一个项目是一个辅助核算項,所花费的时间是这个辅助核算项的成本。\n"
#~ "\n"
#~ "提供员工工时跟踪报告它完全集成了成本会计模块。它允许您设置个人事务的管理。\n"
#~ " "
#~ msgid "Print My Timesheet"
#~ msgstr "打印我的计工单"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "No analytic account defined on the project.\n"
#~ "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
#~ msgstr ""
#~ "这项目没定义辅助核算项。\n"
#~ "请设置一个或我不能自动填充的计工单。"
#~ msgid "This wizard will print monthly timesheet"
#~ msgstr "该向导将打印月度计工单"
#~ msgid ""
#~ "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
#~ "every day."
#~ msgstr "用这个菜单,你可以输入和追踪你每个项目每天的工作时数"
#~ msgid "Invoice Analysis"
#~ msgstr "发票分析"
#~ msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
#~ msgstr "已经确认和完成的计工单行不能修改!"
#~ msgid "UoM"
#~ msgstr "计量单位"