2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
# Japanese translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 03:05+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-15 06:21+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.packaging,rows:0
|
|
|
|
msgid "Number of Layers"
|
|
|
|
msgstr "層の数"
|
|
|
|
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "the parent company"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,base:0
|
|
|
|
msgid "Base price for computation."
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,seller_qty:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "これは主仕入先から仕入れる最小数量です。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
|
|
|
|
msgid "Webcam"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,incoming_qty:0
|
|
|
|
msgid "Incoming"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "入庫予定"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Product Name"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "製品名"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Second Unit of Measure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
|
|
|
|
"current partner"
|
|
|
|
msgstr "この価格リストは現在のパートナに販売するために、デフォルトのそれに代って使用されます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,seller_qty:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Supplier Quantity"
|
|
|
|
msgstr "仕入数量"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.template,mes_type:0
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
|
msgstr "固定"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
|
|
|
|
msgid "Mouse, Optical"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Base Prices"
|
|
|
|
msgstr "基本価格"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,name:0
|
|
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
|
|
msgstr "ルール名"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,list_price:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
msgstr "顧客価格を計算するための基準価格。カタログ価格と呼ぶこともあります。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
|
|
|
|
msgid "PC Assemble SC234"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.product,message_summary:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/pricelist.py:179
|
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:208
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,image_small:0
|
|
|
|
msgid "Small-sized image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:176
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
|
|
|
|
"both belong to different Category!."
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "それらは両方が異なった分類に属しているので、製品の単位 %s からデフォルト単位 %s への変換はできません。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.template,cost_method:0
|
|
|
|
msgid "Average Price"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "平均価格"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,name:0
|
|
|
|
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "この価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,uos_coeff:0
|
|
|
|
msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "単位→販売単位係数"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.price_list,price_list:0
|
|
|
|
msgid "PriceList"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
|
|
|
|
msgid "PC Assemble SC349"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,seller_delay:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
|
|
|
|
"and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
|
|
|
|
"is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"これはこの製品とデフォルト仕入先のための発注オーダーの確認から製品を受け取るまでの平均遅延日数です。これは再オーダーの遅延を元にしたオーダー要求のためにス"
|
|
|
|
"ケジューラによって使用されます。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
|
|
|
|
msgid "Default Public Pricelist Version"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "デフォルト公開価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.template,cost_method:0
|
|
|
|
msgid "Standard Price"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "標準価格"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
|
|
|
|
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
|
|
|
|
msgid "Sale Pricelist"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "販売価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
#: field:product.template,type:0
|
|
|
|
msgid "Product Type"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "製品タイプ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:412
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Products: "
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "製品: "
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: constraint:decimal.precision:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
|
|
|
|
"the rounding factor of the company's main currency"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.category,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Category"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "親分類"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
|
|
|
|
msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_all
|
|
|
|
msgid "All products"
|
|
|
|
msgstr "全製品"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
|
|
|
|
msgid "Supplier name, price, product code, ..."
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "仕入先名、価格、製品コードなど"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: constraint:res.currency:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
|
|
|
|
"that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,outgoing_qty:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Quantity of products that are planned to leave.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this "
|
|
|
|
"Location, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock "
|
|
|
|
"Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Shop, this includes goods leaving the Stock "
|
|
|
|
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
|
|
|
|
"type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
"出庫を予定している製品の数量。\n"
|
|
|
|
"ひとつの在庫場所では、この場所または子から出庫する商品を含みます。\n"
|
|
|
|
"ひとつの倉庫では、この倉庫の在庫場所または子から出庫する商品を含みます。\n"
|
|
|
|
"ひとつの店舗では、この店舗にある倉庫の在庫場所または子から出庫する商品を含みます。\n"
|
|
|
|
"そうでなければ、内部タイプとして任意の在庫場所から出庫する商品を含みます。"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
|
|
|
|
"graphics, and databases..."
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,seller_id:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Main Supplier"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "主仕入先"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
|
|
|
|
#: view:product.packaging:0
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.ul:0
|
|
|
|
msgid "Packaging"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "梱包"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.product,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
msgstr "チェックを外すと、製品を削除せずに非表示にできます。"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.template,categ_id:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.uom,category_id:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Category"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "分類"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
|
|
|
|
msgid "Laptop E5023"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.price_list,qty1:0
|
|
|
|
msgid "Quantity-1"
|
|
|
|
msgstr "数量-1"
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.packaging,ul_qty:0
|
|
|
|
msgid "The number of packages by layer"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "層別パッケージの数"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
|
|
|
|
msgid "Pen drive, SP-4"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.packaging,qty:0
|
|
|
|
msgid "Quantity by Package"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "梱包入数"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
|
|
|
|
msgid "Pen drive, SP-2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
#: field:product.template,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "ステータス"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.template,categ_id:0
|
|
|
|
msgid "Select category for the current product"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "現在の製品のために分類を選択して下さい。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,outgoing_qty:0
|
|
|
|
msgid "Outgoing"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "出庫予定"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.price.type,name:product.list_price
|
|
|
|
#: field:product.product,lst_price:0
|
|
|
|
msgid "Public Price"
|
2012-06-06 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "公表価格"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.price_list,qty5:0
|
|
|
|
msgid "Quantity-5"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "数量-5"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to add a new packaging type.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" The packaging type define the dimensions as well as the "
|
|
|
|
"number\n"
|
|
|
|
" of products per package. This will ensure salesperson sell "
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
" right number of products according to the package selected.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,product_manager:0
|
|
|
|
msgid "Product Manager"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "製品管理者"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
|
|
|
|
msgid "17” LCD Monitor"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Product Name"
|
|
|
|
msgstr "仕入先製品名"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.pricelist:0
|
|
|
|
msgid "Products Price Search"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "製品価格検索"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
#: field:product.template,description_sale:0
|
|
|
|
msgid "Sale Description"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "販売説明"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.packaging,length:0
|
|
|
|
msgid "The length of the package"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "パッケージの長さ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,message_summary:0
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.template,weight_net:0
|
|
|
|
msgid "The net weight in Kg."
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "正味重量kg"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,qty:0
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "数量"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
|
|
msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
|
|
|
|
msgstr "価格リストバージョンに基づく単位当りの製品価格の計算"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
|
|
|
|
"otherwise."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
msgstr "重量"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.product,virtual_available:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in "
|
|
|
|
"this location, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
|
|
|
|
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
|
|
|
|
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
|
|
|
|
"type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
"予測数量(手元数量 - 出庫予定 + 入庫予定として計算)\n"
|
|
|
|
"ひとつの在庫場所では、この場所または子に格納されている商品を含みます。\n"
|
|
|
|
"ひとつの倉庫では、この倉庫の在庫場所または子に格納されている商品を含みます。\n"
|
|
|
|
"ひとつの店舗では、この店舗にある倉庫の在庫場所または子に格納されている商品を含みます。\n"
|
|
|
|
"そうでなければ、内部タイプとして任意の在庫場所に格納されている商品を含みます。"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.packaging,height:0
|
|
|
|
msgid "Height"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "高さ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Procurements"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "調達"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
|
|
|
|
msgid "Manage Properties of Product"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.uom,factor:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
|
|
|
|
"Measure for this category:\n"
|
|
|
|
"1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
|
|
|
|
msgid "pricelist.partnerinfo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.price_list,qty2:0
|
|
|
|
msgid "Quantity-2"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "数量-2"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.price_list,qty3:0
|
|
|
|
msgid "Quantity-3"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "数量-3"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
|
|
|
|
msgid "Product Variant (not supported)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.price_list,qty4:0
|
|
|
|
msgid "Quantity-4"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "数量-4"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Sales & Purchases"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "販売・購買"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
|
|
|
|
msgid "GrapWorks Software"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
|
|
|
|
msgid "Working Time"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "作業時間"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
|
|
|
|
msgid "Office Suite"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,mes_type:0
|
|
|
|
msgid "Measure Type"
|
|
|
|
msgstr "測定タイプ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
|
|
|
|
msgid "Headset standard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_day
|
|
|
|
msgid "Day(s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,incoming_qty:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Quantity of products that are planned to arrive.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
|
|
|
|
"this Location, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
|
|
|
|
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
|
|
|
|
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with "
|
|
|
|
"'internal' type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
"入庫を予定している製品の数量。\n"
|
|
|
|
"ひとつの在庫場所では、この場所または子に入庫する商品を含みます。\n"
|
|
|
|
"ひとつの倉庫では、この倉庫の在庫場所または子に入庫する商品を含みます。\n"
|
|
|
|
"ひとつの店舗では、この店舗にある倉庫の在庫場所または子に入庫する商品を含みます。\n"
|
|
|
|
"そうでなければ、内部タイプとして任意の在庫場所に入庫する商品を含みます。"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
|
|
|
|
"in the same category."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
|
|
|
|
msgid "Product uom categ"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "製品単位分類"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
|
|
|
|
msgid "Box 20x20x40"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "箱 20x20x40"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,warranty:0
|
|
|
|
msgid "Warranty"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "保証"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Price Computation"
|
|
|
|
msgstr "価格計算"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: constraint:product.product:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
|
|
|
|
"\"Internal Reference\" field instead."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
|
|
|
|
msgid "Purchase Pricelists"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "購買価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
|
|
|
|
msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
|
|
|
|
msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.packaging,width:0
|
|
|
|
msgid "The width of the package"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "パッケージの幅"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:361
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
|
2013-10-30 05:54:38 +00:00
|
|
|
msgstr "単位カテゴリが不整合です。"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
|
|
|
|
msgid "Blank DVD-RW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.category,type:0
|
|
|
|
msgid "View"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "ビュー"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
|
|
|
|
msgid "Product Templates"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "製品テンプレート"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.category,parent_left:0
|
|
|
|
msgid "Left Parent"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "左親"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
|
|
|
|
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: constraint:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
|
|
|
|
"Item!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
|
|
msgid "or"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: constraint:product.packaging:0
|
|
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "エラー:無効な商品識別番号です。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
|
|
|
|
msgid "Min. Quantity"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "最小数量"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
|
|
|
|
msgid "Mouse, Wireless"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
|
|
|
|
msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
|
|
|
|
msgid "Price Type"
|
|
|
|
msgstr "価格タイプ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Max. Margin"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "最大利鞘"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Base Price"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "基本価格"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,name:0
|
|
|
|
msgid "Supplier of this product"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "この製品の仕入先"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.pricelist.version,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
|
|
|
|
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
|
|
|
|
"reactivate the pricelist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
"バージョンが重複している時は、それは非アクティブにセットされています。日付はオリジナルのバージョンと重複できません。日付を変更して価格リストを再アクティブ"
|
|
|
|
"化する必要があります。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
|
|
|
|
msgid "HDD SH-2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
|
|
|
|
msgid "HDD SH-1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,name:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,seller_ids:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Supplier"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "仕入先"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.template,cost_method:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific "
|
|
|
|
"period (usually every year). \n"
|
|
|
|
"Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,qty_available:0
|
|
|
|
msgid "Quantity On Hand"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "手持ち数量"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.price.type,name:0
|
|
|
|
msgid "Price Name"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "価格名"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,message_unread:0
|
|
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,ean13:0
|
|
|
|
msgid "EAN13 Barcode"
|
2013-11-25 06:01:11 +00:00
|
|
|
msgstr "EAN13バーコード"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
|
|
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
|
|
|
|
msgid "Price List"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,virtual_available:0
|
|
|
|
msgid "Forecasted Quantity"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "フォーキャスト数量"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Purchase"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "購買"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
|
|
|
|
msgid "Headset USB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Suppliers"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "仕入先"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
|
|
|
|
msgid "Sales Pricelists"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "販売価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "New Price ="
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "新価格="
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_7
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Accessories"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "アクセサリ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
|
|
|
|
msgid "Supplier of the product"
|
|
|
|
msgstr "製品の仕入先"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
|
|
|
|
msgid "External Hard disk"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "describe the product characteristics..."
|
2013-11-25 06:01:11 +00:00
|
|
|
msgstr "製品の特徴を記述..."
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Pricelists are managed on"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.category,child_id:0
|
|
|
|
msgid "Child Categories"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "子分類"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "終了日"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
|
|
|
|
msgid "Liter(s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
|
|
msgid "Print"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "印刷"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.ul,type:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.uom,uom_type:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Type"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "タイプ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
|
|
|
|
msgid "Pricelists"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,partner_ref:0
|
|
|
|
msgid "Customer ref"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "顧客参照"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.type,key:0
|
|
|
|
msgid "Key"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "キー"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
|
|
|
|
#: field:product.product,pricelist_id:0
|
|
|
|
#: view:product.supplierinfo:0
|
|
|
|
msgid "Pricelist"
|
|
|
|
msgstr "価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Hour(s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.template,state:0
|
|
|
|
msgid "In Development"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "開発で"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr "パートナ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
|
|
|
|
"in the product form."
|
|
|
|
msgstr "1つまたは複数の仕入先は製品と結びついています。全ての情報は製品フォームの中にあります。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
|
|
|
|
msgid "Price Rounding"
|
|
|
|
msgstr "価格の丸め"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
|
|
|
|
msgid "On Site Monitoring"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "days"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "日"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
|
|
|
|
#: view:product.supplierinfo:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Information"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "仕入先情報"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#: field:product.price.type,currency_id:0
|
|
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist,currency_id:0
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "通貨"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
|
|
|
|
msgid "Datacard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.template,uos_coeff:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
|
|
|
|
" uos = uom * coeff"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
|
|
|
|
#: view:product.category:0
|
|
|
|
msgid "Product Categories"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "製品カテゴリ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Procurement & Locations"
|
|
|
|
msgstr "調達と場所"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
|
|
|
|
msgid "Motherboard I9P57"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.packaging,weight:0
|
|
|
|
msgid "Total Package Weight"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "合計パッケージ重量"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.packaging,code:0
|
|
|
|
msgid "The code of the transport unit."
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "転送ユニットのコード"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.price.type:0
|
|
|
|
msgid "Products Price Type"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "製品価格タイプ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,message_is_follower:0
|
|
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,price_extra:0
|
|
|
|
msgid "Variant Price Extra"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "変形割増価格"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
|
|
|
|
msgid "Information about a product supplier"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "製品仕入先についての情報"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.uom,factor_inv:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
|
|
|
|
"Measure in this category:\n"
|
|
|
|
"1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
#: field:product.template,description_purchase:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Description"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "仕入説明"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: constraint:product.pricelist.version:0
|
|
|
|
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "重複した2つの価格リストのバージョンを持つことはできません。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
|
|
|
|
"apply."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
|
|
|
|
msgid "First valid date for the version."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,delay:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
|
|
|
|
"reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
|
|
|
|
"automatic computation of the purchase order planning."
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "倉庫での仕入オーダーの確認から製品の受入の間の日数のリードタイム。仕入オーダー計算の自動計算のためにスケジューラによって使用されます。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"17\" LCD Monitor\n"
|
|
|
|
"Processor AMD 8-Core\n"
|
|
|
|
"512MB RAM\n"
|
|
|
|
"HDD SH-1"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.template,type:0
|
|
|
|
msgid "Stockable Product"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "在庫可能製品"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.packaging,code:0
|
|
|
|
msgid "Code"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "コード"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
|
|
|
|
msgid "Laptop Customized"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
|
|
|
|
msgid "Shipping Unit"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "出荷単位"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
|
|
|
|
msgid "Blank CD"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner Information"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "パートナ情報"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to define a new product.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" You must define a product for everything you sell, whether "
|
|
|
|
"it's\n"
|
|
|
|
" a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
|
|
|
|
" customers.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" The product form contains information to simplify the sale\n"
|
|
|
|
" process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
|
|
|
|
" procurement methods, etc.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
|
|
|
|
msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,min_qty:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
|
|
|
|
"Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
|
|
|
|
"product otherwise."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Information"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "情報"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Products Listprices Items"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "製品価格リスト項目"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.packaging:0
|
|
|
|
msgid "Other Info"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "他の情報"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
|
|
|
|
msgid "Price List Items"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "価格リスト項目"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
|
|
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
|
|
msgstr "単価"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.category,parent_right:0
|
|
|
|
msgid "Right Parent"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "右親"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,price:0
|
|
|
|
msgid "Price"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
|
|
|
|
msgid "Price Surcharge"
|
|
|
|
msgstr "追加料金の価格"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/pricelist.py:380
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Supplier Prices on the product form"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
|
|
|
|
msgid "USB Keyboard, QWERTY"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_9
|
|
|
|
msgid "Softwares"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "ソフトウェア"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,packaging:0
|
|
|
|
msgid "Logistical Units"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "物流ユニット"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.category,complete_name:0
|
|
|
|
#: field:product.category,name:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.type,name:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,name:0
|
|
|
|
#: field:product.template,name:0
|
|
|
|
#: field:product.ul,name:0
|
|
|
|
#: field:product.uom.categ,name:0
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "名称"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_4
|
|
|
|
msgid "Computers"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "コンピュータ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,message_ids:0
|
|
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
|
|
|
|
msgid "kg"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.template,state:0
|
|
|
|
msgid "Obsolete"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "旧式"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
|
|
|
|
msgid "km"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,standard_price:0
|
|
|
|
msgid "Cost"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.category,sequence:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "製品分類のリストを表示する時に並び順を与えます。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
|
|
|
|
msgid "Dozen(s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.uom,factor:0
|
|
|
|
#: field:product.uom,factor_inv:0
|
|
|
|
msgid "Ratio"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "比率"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.packaging,width:0
|
|
|
|
msgid "Width"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "幅"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.price.type,field:0
|
|
|
|
msgid "Associated field in the product form."
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "製品フォームの中の関係項目"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
#: field:product.template,uom_id:0
|
|
|
|
#: field:product.uom,name:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "単位"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
|
|
msgid "Printing Date"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "印刷日"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,uos_id:0
|
|
|
|
msgid "Unit of Sale"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "販売単位"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,message_unread:0
|
|
|
|
msgid "Unread Messages"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
|
|
|
|
msgid "Unit of Measure Categories"
|
2013-10-30 05:54:38 +00:00
|
|
|
msgstr "単位カテゴリ"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.product,seller_id:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "仕入先リストの中で最も優先度を持つ主要仕入先"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_5
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Services"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "サービス"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,ean13:0
|
|
|
|
msgid "International Article Number used for product identification."
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
msgstr "製品識別に使用する国際物品番号。"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
" Here is a list of all your products classified by category. "
|
|
|
|
"You\n"
|
|
|
|
" can click a category to get the list of all products linked "
|
|
|
|
"to\n"
|
|
|
|
" this category or to a child of this category.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:361
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
|
|
|
|
"as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
|
|
|
|
"you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
|
|
|
|
"one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Products"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "製品"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.packaging,rows:0
|
|
|
|
msgid "The number of layers on a pallet or box"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "パレットや箱の層の数"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
|
|
|
|
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,name_template:0
|
|
|
|
msgid "Template Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,weight_net:0
|
|
|
|
msgid "Net Weight"
|
|
|
|
msgstr "正味重量"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.packaging:0
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Pallet Dimension"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "パレットの寸法"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,image:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This field holds the image used as image for the product, limited to "
|
|
|
|
"1024x1024px."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
|
|
|
|
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Inventory"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "在庫"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,seller_info_id:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Info"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:732
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
|
|
|
|
msgid "On Site Assistance"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
|
|
|
|
msgid "Toner Cartridge"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
|
|
|
|
#: view:product.uom:0
|
|
|
|
msgid "Units of Measure"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "単位"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
|
|
|
|
msgid "Minimal Quantity"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "最小数量"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.supplierinfo:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
|
|
|
|
"as based on supplier prices."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This supplier's product code will be used when printing a request for "
|
|
|
|
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "この仕入先の製品コードは見積要求を印刷する時に使用されます。内部で使用するには空のままとします。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
|
|
|
|
msgid "Zed+ Antivirus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
|
|
|
|
msgid "Price List Version"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "価格リストバージョン"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,sequence:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
|
|
|
|
"gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
|
|
|
|
"item is found."
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "価格リスト項目がチェックされる順序を与えます。その評価は低い順序に最も高い優先度を与えます。そして、一致する項目が見つかると停止します。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,type:0
|
|
|
|
msgid "Consumable"
|
2013-11-25 06:01:11 +00:00
|
|
|
msgstr "消耗品"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.price.type,currency_id:0
|
|
|
|
msgid "The currency the field is expressed in."
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "項目を表現する通貨"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.template,weight:0
|
|
|
|
msgid "The gross weight in Kg."
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "総重量kg"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
|
|
|
|
msgid "Printer, All-in-one"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Procurement"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "調達"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
|
|
|
|
msgid "Processor AMD 8-Core"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Weights"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "重量等"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Description for Quotations"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "見積表示用説明"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:pricelist.partnerinfo,price:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
|
|
|
|
"any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,uom_po_id:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Unit of Measure"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "購買単位"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Group by..."
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "グル―プ化…"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,image_medium:0
|
|
|
|
msgid "Medium-sized image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:product.ul,type:0
|
|
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
|
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
msgstr "単位"
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "開始日"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
|
|
|
|
msgid "Ink Cartridge"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
|
|
|
|
msgid "cm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
|
|
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "製品単位"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to add a pricelist version.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
|
|
|
|
" these must be valid during a certain period of time. Some\n"
|
|
|
|
" examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
|
|
|
|
"Sales,\n"
|
|
|
|
" etc.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,uom_po_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
|
|
|
|
"category than the default unit of measure."
|
|
|
|
msgstr "発注オーダーに使われるデフォルト単位、それはデフォルト単位と同じ分類の中にある必要があります。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist:0
|
|
|
|
msgid "Products Price"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "製品価格"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"17\" Monitor\n"
|
|
|
|
"6GB RAM\n"
|
|
|
|
"Hi-Speed 234Q Processor\n"
|
|
|
|
"QWERTY keyboard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.uom,rounding:0
|
|
|
|
msgid "Rounding Precision"
|
|
|
|
msgstr "丸め精度"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Consumable products"
|
2013-10-30 05:54:38 +00:00
|
|
|
msgstr "消耗品"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
|
|
|
|
msgid "Motherboard A20Z7"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
|
|
|
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
|
|
|
|
msgid "This type of service include basic monitoring of products."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
|
|
|
|
msgid "Last valid date for the version."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
|
|
|
|
msgid "HDD on Demand"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.price.type,active:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist,active:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,active:0
|
|
|
|
#: field:product.product,active:0
|
|
|
|
#: field:product.uom,active:0
|
|
|
|
msgid "Active"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "有効"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,price_margin:0
|
|
|
|
msgid "Variant Price Margin"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "変化する利鞘"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist,name:0
|
|
|
|
msgid "Pricelist Name"
|
|
|
|
msgstr "価格リスト名"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_1
|
|
|
|
msgid "Saleable"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "販売可能"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: sql_constraint:product.uom:0
|
|
|
|
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "単位の変換比率は0にできません。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
|
|
|
|
msgid "Graphics Card"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.packaging,ean:0
|
|
|
|
msgid "The EAN code of the package unit."
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "パッケージ単位のEANコード"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,product_uom:0
|
|
|
|
msgid "This comes from the product form."
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "これは製品フォームから来ています。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.packaging,weight_ul:0
|
|
|
|
msgid "Empty Package Weight"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "梱包材重量"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
|
|
|
|
msgid "Windows Home Server 2011"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.price.type,field:0
|
|
|
|
msgid "Product Field"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "製品項目"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
|
|
|
|
msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
|
|
|
|
msgid "Price Types"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "価格タイプ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.template,uom_id:0
|
|
|
|
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "全在庫操作のために使用されるデフォルト単位"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Sales"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "販売"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to add a new unit of measure category.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" Units of measure belonging to the same category can be\n"
|
|
|
|
" converted between each others. For example, in the category\n"
|
|
|
|
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
|
|
|
|
"measure:\n"
|
|
|
|
" Hours, Days.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
|
|
|
|
"Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
|
|
|
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.pricelist,name:product.list0
|
|
|
|
msgid "Public Pricelist"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "公開価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Product Code"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "仕入先製品コード"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.ul,type:0
|
|
|
|
msgid "Pallet"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "パレット"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.packaging,ul_qty:0
|
|
|
|
msgid "Package by layer"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "層別パッケージ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
|
|
|
|
#: model:process.node,name:product.process_node_product0
|
|
|
|
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
|
|
|
|
#: field:product.packaging,product_id:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,product_id:0
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,product_id:0
|
|
|
|
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
|
|
|
|
msgid "Product"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "製品"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Price:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Min. Margin"
|
|
|
|
msgstr "最小利鞘"
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,weight:0
|
|
|
|
msgid "Gross Weight"
|
|
|
|
msgstr "総重量"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.packaging,qty:0
|
|
|
|
msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
|
|
|
|
msgstr "パレットまたは箱に置くことのできる製品の合計数"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,variants:0
|
|
|
|
msgid "Variants"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "変形"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
|
|
|
|
msgid "Products by Category"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "分類別製品"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
|
|
|
|
msgid "Computer Case"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
|
|
|
|
msgid "USB Keyboard, AZERTY"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "製品仕入先のリストに優先度を割り当てます。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: constraint:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_uos
|
|
|
|
msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.uom,rounding:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
|
|
|
|
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Rounding Method"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "丸め方法"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
|
|
|
|
msgid "Products Labels"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "製品ラベル"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
|
|
|
|
msgid "Box 30x40x60"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "箱 30x40x60"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
|
|
|
|
msgid "Switch, 24 ports"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
|
|
|
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,type:0
|
|
|
|
msgid "Service"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "サービス"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Internal Description"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
|
|
|
|
msgid "USB Adapter"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.template,uos_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sepcify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
|
|
|
|
"measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:208
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.packaging,height:0
|
|
|
|
msgid "The height of the package"
|
|
|
|
msgstr "パッケージの高さ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.pricelist:0
|
|
|
|
msgid "Products Price List"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "製品価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist,company_id:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,company_id:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,company_id:0
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,company_id:0
|
|
|
|
#: field:product.template,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "会社"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
|
|
|
|
msgid "Laptop S3450"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Default Unit of Measure"
|
|
|
|
msgstr "デフォルト単位"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.price.type,name:0
|
|
|
|
msgid "Name of this kind of price."
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "価格のこの種類の名前"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_3
|
|
|
|
msgid "Other Products"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "その他製品"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
|
|
|
|
msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
|
|
|
|
msgstr "この製品はプッシュ / プルフローの例とともに設定されます。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,message_ids:0
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
|
|
|
|
msgid "Unit(s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:176
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.packaging,length:0
|
|
|
|
msgid "Length"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "長さ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
|
|
|
|
msgid "Length / Distance"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "長さ / 距離"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_8
|
|
|
|
msgid "Components"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "部材"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,code:0
|
|
|
|
#: field:product.product,default_code:0
|
|
|
|
msgid "Internal Reference"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "内部参照"
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "e.g. 5901234123457"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
|
|
|
|
#: field:product.pricelist,type:0
|
|
|
|
msgid "Pricelist Type"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "価格リストタイプ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_6
|
|
|
|
msgid "External Devices"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "外付デバイス"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,color:0
|
|
|
|
msgid "Color Index"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "カラーインデックス"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,sale_ok:0
|
|
|
|
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
msgstr "受注明細で製品を選択できるかどうか指定します。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,sale_ok:0
|
|
|
|
msgid "Can be Sold"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "販売可能"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,produce_delay:0
|
|
|
|
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "製造リードタイム"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Pricelist"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "仕入先価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,base:0
|
|
|
|
msgid "Based on"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "基準"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_10
|
|
|
|
msgid "Raw Materials"
|
|
|
|
msgstr "原材料"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
|
|
|
|
msgid "RAM SR5"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
|
|
|
|
msgid "RAM SR2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to define a new product.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" You must define a product for everything you purchase, "
|
|
|
|
"whether\n"
|
|
|
|
" it's a physical product, a consumable or services you buy "
|
|
|
|
"to\n"
|
|
|
|
" subcontractants.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" The product form contains detailed information to improve "
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
" purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
|
|
|
|
"data,\n"
|
|
|
|
" available suppliers, etc.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
|
|
|
|
msgid "Full featured image editing software."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
|
|
|
|
#: view:product.pricelist:0
|
|
|
|
#: view:product.pricelist.version:0
|
|
|
|
msgid "Pricelist Version"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "価格リストバージョン"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "* ( 1 + "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
|
|
|
|
msgid "Multimedia Speakers"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,message_follower_ids:0
|
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Sale Conditions"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "販売条件"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.packaging:0
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Palletization"
|
|
|
|
msgstr "パレット輸送法"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
|
|
msgid "Price List Name"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "価格リスト名"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Description for Suppliers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,delay:0
|
|
|
|
msgid "Delivery Lead Time"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "配送リードタイム"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "months"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "ヶ月"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.uom,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
|
|
|
|
"deleting it."
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "アクティブ項目のチェックを外すことで、単位を削除することなく非表示にできます。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,seller_delay:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Supplier Lead Time"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "仕入先リードタイム"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
|
|
|
|
msgid "decimal.precision"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.ul,type:0
|
|
|
|
msgid "Box"
|
2012-06-07 04:41:27 +00:00
|
|
|
msgstr "箱"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
|
|
|
|
"calculated with the discount."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.product,qty_available:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Current quantity of products.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
|
|
|
|
"this Location, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
|
|
|
|
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
|
|
|
|
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' "
|
|
|
|
"type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
"製品の現在数量。\n"
|
|
|
|
"ひとつの在庫場所では、この場所または子に格納した商品を含みます。\n"
|
|
|
|
"ひとつの倉庫では、この倉庫の在庫場所または子に格納した商品を含みます。\n"
|
|
|
|
"ひとつの店舗では、この店舗にある倉庫の在庫場所または子に格納した商品を含みます。\n"
|
|
|
|
"そうでなければ、内部タイプとして任意の在庫場所に格納した商品を含みます。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,type:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
|
|
|
|
"Stockable product: Will imply stock management for this product."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
"消耗品:この製品は在庫管理をしません。\n"
|
|
|
|
"在庫可能製品:この製品は在庫管理をします。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.pricelist.type,key:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
|
|
|
|
"unchanged."
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "コンテキストを基本にした特別価格を選択するためのコードに使用されます。変更しないで下さい。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to define a new product.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" You must define a product for everything you buy or sell,\n"
|
|
|
|
" whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Context..."
|
|
|
|
msgstr "コンテキスト..."
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.packaging,ul:0
|
|
|
|
msgid "Type of Package"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "梱包タイプ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.category,type:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
|
|
|
|
"parent of another category to create a hierarchical structure."
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
msgstr "ビュータイプのカテゴリは階層構造を作成するために別カテゴリの親として使用できる仮想カテゴリです。"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.ul,type:0
|
|
|
|
msgid "Pack"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "梱包"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
|
|
|
|
"empty otherwise."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This type of service include assistance for security questions, system "
|
|
|
|
"configuration requirements, implementation or special needs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,image:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Image"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "画像"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.uom.categ:0
|
|
|
|
msgid "Units of Measure categories"
|
|
|
|
msgstr "単位の分類"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"19\" LCD Monitor\n"
|
|
|
|
"Processor Core i5 2.70 Ghz\n"
|
|
|
|
"2GB RAM\n"
|
|
|
|
"HDD SH-1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Descriptions"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "説明"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
|
|
|
|
msgid "Manage Product Packaging"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.category,name:product.product_category_2
|
|
|
|
msgid "Internal"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "内部"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
|
|
|
|
msgid "Router R430"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.packaging,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "パッケージのリストを表示する時の並び順を与えます。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:product.category,type:0
|
|
|
|
#: selection:product.template,state:0
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "通常"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/pricelist.py:179
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"At least one pricelist has no active version !\n"
|
|
|
|
"Please create or activate one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
"価格表には1つも有効なものがありません。\n"
|
|
|
|
"作成するか有効化して下さい。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
|
|
|
|
msgid "Max. Price Margin"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "最大利鞘"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,standard_price:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cost price of the product used for standard stock valuation in accounting "
|
|
|
|
"and used as a base price on purchase orders."
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
msgstr "製品の原価は、会計の標準在庫評価と発注の基準価格に使用されます。"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This supplier's product name will be used when printing a request for "
|
|
|
|
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "見積要求を印刷する時には、この仕入先の製品名が使用されます。内部利用の時は空のままとします。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to create a pricelist.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" A price list contains rules to be evaluated in order to "
|
|
|
|
"compute\n"
|
|
|
|
" the purchase price. The default price list has only one "
|
|
|
|
"rule; use\n"
|
|
|
|
" the cost price defined on the product form, so that you do "
|
|
|
|
"not have to\n"
|
|
|
|
" worry about supplier pricelists if you have very simple "
|
|
|
|
"needs.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" But you can also import complex price lists form your "
|
|
|
|
"supplier\n"
|
|
|
|
" that may depends on the quantities ordered or the current\n"
|
|
|
|
" promotions.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.template,mes_type:0
|
|
|
|
msgid "Variable"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "可変"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,rental:0
|
|
|
|
msgid "Can be Rent"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "レンタル可能"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
|
|
|
|
msgid "Cost Price"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "原価"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
|
|
|
|
msgid "Min. Price Margin"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "最小利鞘"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_uom
|
|
|
|
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.packaging,weight:0
|
|
|
|
msgid "The weight of a full package, pallet or box."
|
|
|
|
msgstr "パッケージ、パレット、箱を含む全重量"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.uom:0
|
|
|
|
msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"17\" Monitor\n"
|
|
|
|
"4GB RAM\n"
|
|
|
|
"Standard-1294P Processor\n"
|
|
|
|
"QWERTY keyboard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.category,sequence:0
|
|
|
|
#: field:product.packaging,sequence:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "順序"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.template,produce_delay:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
|
|
|
|
"BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
|
2014-01-15 06:22:05 +00:00
|
|
|
msgstr "この製品を生産するための平均遅延日数です。マルチレベルBOMの場合、部品の製造リードタイムが加算されます。"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
|
|
|
|
msgid "Assembly Service Cost"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "組立サービスコスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
|
|
|
|
msgid "Pricelist item"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "価格リスト項目"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to add a new unit of measure.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" You must define a conversion rate between several Units of\n"
|
|
|
|
" Measure within the same category.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
|
|
|
|
msgid "Mouse, Laser"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Delays"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "遅延"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.category,type:0
|
|
|
|
msgid "Category Type"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "カテゴリタイプ"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
|
|
|
|
msgid "Creation of the product"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "製品の創作"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:pricelist.partnerinfo,name:0
|
|
|
|
#: field:product.packaging,name:0
|
|
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.template,description:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "説明"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.packaging,ean:0
|
|
|
|
msgid "EAN"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid " ) + "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,volume:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Volume"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "容積"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,image_small:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
|
|
|
|
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
|
|
|
|
"required."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
|
|
|
|
msgid "Windows 7 Professional"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
|
|
|
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,product_uom:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Unit of Measure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
msgid "note to be displayed on quotations..."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "見積に表示する注記..."
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Product Variant"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr "変形製品"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
|
|
|
|
msgid "15” LCD Monitor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/pricelist.py:379
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Other Pricelist"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "その他の価格リスト"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to create a pricelist.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" A price list contains rules to be evaluated in order to "
|
|
|
|
"compute\n"
|
|
|
|
" the sales price of the products.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
|
|
|
|
"of\n"
|
|
|
|
" February 2010, etc.) and each version may have several "
|
|
|
|
"rules.\n"
|
|
|
|
" (e.g. the customer price of a product category will be based "
|
|
|
|
"on\n"
|
|
|
|
" the supplier price multiplied by 1.80).\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
|
|
|
|
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Product Template"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "製品テンプレート"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,cost_method:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_costing_method
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgid "Costing Method"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "原価計算法"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
|
|
|
|
msgid "Product Category"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "製品カテゴリ"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
|
|
|
|
msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.template,state:0
|
|
|
|
msgid "End of Lifecycle"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "ライフサイクルの終わり"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
|
|
|
|
msgid "RAM SR3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.product,packaging:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
|
|
|
|
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
"同じ製品を梱包するための異なる方法を提供します。これは集荷オーダーには影響を及ぼしません。また、EDIモジュールを使用する時に主に使用されます。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
|
|
|
|
#: field:product.pricelist,version_id:0
|
|
|
|
msgid "Pricelist Versions"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "価格リストバージョン"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
|
|
|
|
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
|
|
|
|
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
"この値の倍数となる価格を設定します。\n"
|
|
|
|
"丸めは割引後で追加料金の前に適用します。\n"
|
|
|
|
"最終価格を9.99にするには、丸めを10に追加料金を-0.01とします。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,list_price:0
|
|
|
|
msgid "Sale Price"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "販売価格"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.uom,category_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|
|
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: constraint:product.category:0
|
|
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "エラー:再帰カテゴリーを作成することはできません。"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,image_medium:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
|
|
|
|
"128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
|
|
|
|
"one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:product.uom:0
|
|
|
|
msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,qty:0
|
|
|
|
msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,volume:0
|
|
|
|
msgid "The volume in m3."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "立法メートルでの容積"
|
2012-06-03 04:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
|
|
|
|
msgid "Price Discount"
|
2012-06-11 04:46:47 +00:00
|
|
|
msgstr "価格割引"
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Partner section of the product form"
|
|
|
|
#~ msgstr "製品フォームのパートナセクション"
|