2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_helpdesk
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2015-12-06 01:56:34 +00:00
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
2011-01-14 05:51:19 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-12-13 01:56:20 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 15:10+0000\n"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr "# Emails"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid "# of Requests"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "# Αιτημάτων"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new request. \n"
" </p><p>\n"
" Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
" </p><p>\n"
" Use the Odoo Issues system to manage your support\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" activities. Issues can be connected to the email gateway: new\n"
" emails may create issues, each of them automatically gets the\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" history of the conversation with the customer.\n"
" </p>\n"
" "
2015-12-13 01:56:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Κάντε κλικ γ ι α ν α δημιουργήσετε ένα νέο αίτημα. \n </p><p>\n Τ ο Helpdesk και το Support σας επιτρέπουν ν α καταγράψετε όλες τις παρεμβάσεις.\n </p><p>\n Χρησιμοποιήστε το σύστημα Issues του Odoo γ ι α ν α διαχειριστείτε τις υποστηρικτικές\n σας δραστηριότητες. Τ α θέματα μπορούν ν α συνδεθούν στην πύλη εισόδου email: νέα\n email δημιουργούν θέματα, καθένα από τα οποία αυτοματοποιημένα λαμβάνει το\n ιστορικό συζητήσεων με τον πελάτη.\n </p>\n "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,active:0
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "All pending Helpdesk Request"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Όλες ο ι Εκρεμμείς Αιτήσεις Βοήθειας"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Ανατιθεμένη σε Εμένα ή στις Ομάδες μου Πώλησης"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
2011-01-14 05:51:19 +00:00
msgid "Cancelled"
2011-01-15 05:59:03 +00:00
msgstr "Ακυρώθηκε"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Categorization"
msgstr "Κατηγοριοποίηση"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0 field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0 field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0 selection:crm.helpdesk,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Έκλεισε"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Communication"
msgstr "Επικοινωνία"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
msgid "Communication channel."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Κανάλι Επικοινωνίας"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid ""
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
"support requests."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Δημιουργία και διαχείριση κατηγοριών βοήθειας γ ι α καλύτερη διαχείριση και ταξινόμηση των αιτήσεων υποστήριξης."
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,create_uid:0
msgid "Created by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,create_date:0 field:crm.helpdesk.report,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Creation Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,date:0 field:crm.helpdesk.report,date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Ημερομηνία του τελευταίου μηνύματος "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Dates"
msgstr "Ημερομηνίες"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
msgid "Deadline"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Προθεσμία"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
msgstr "Καθυστέρηση γ ι α Κλείσιμο"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,description:0
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "Destination email for email gateway"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Προορισμός email γ ι α email gateway"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Draft"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Προσχέδιο"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Error!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Σφάλμα!"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Escalate"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Κλιμάκωση"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Estimates"
msgstr "Εκτιμήσεις"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Extra Info"
msgstr "Επιπλέον πληροφορίες"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Ακόλουθοι"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ομαδοποίηση Ανά"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
msgid ""
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
"emails sent and costs."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Έχετε μια γενική άποψη όλων των αιτήσεων βοήθειας ταξινομόντας αυτές με συγκεκριμένα κριτήρια όπως τον χρόνο επεξεργασίας,την ποσότητα των αιτήσεων που απαντήθηκαν τα emails που στάλθηκαν και τα κόστη."
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
msgid "Helpdesk"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Γραφείο Βοήθειας"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
msgid "Helpdesk Analysis"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Ανάλυση Γραφείου Βοήθειας"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid "Helpdesk Categories"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Κατηγορίες Γραφείου Βοήθειας"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid "Helpdesk Requests"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Αιτήσεις Βοήθειας"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
2011-01-14 05:51:19 +00:00
msgid "Helpdesk Support"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Γραφείο Υποστήριξης"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
msgid "Helpdesk Support Tree"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Ιεραρχική δομή Γραφείου Βοήθειας Υποστήριξης"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_calendar_view
msgid "Helpdesk Supports"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Γραφείο Βοήθειας Υποστήριξης"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
msgid "Helpdesk and Support"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Γραφείο Βοήθειας και Υποστήριξης"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Αναφορά Γραφείου Βοήθειας γ ι α Υπηρεσίες μετά την Πώληση"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid ""
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
"manage"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Αιτήσεις Βοήθειας ο ι οποίες είναι ανατεθιμένες σε εμένα ή σε μία από τις ομάδες πώλησης τις οποίες εγώ διευθύνω"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "High"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Υψηλή"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Highest"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Υψηλότερη"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Κρατά την συγκεντρωτική σύνοψη (αριθμός των μυνημάτων, ...). Αυτή η σύνοψη είναι κατευθείαν σε html format γ ι α ν α μπορέσει ν α ενσωματωθεί σε kanban εμφανίσεις."
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,id:0 field:crm.helpdesk.report,id:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "ID"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Κωδικός"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μυνήματα χρειάζονται την προσοχή σας"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:crm.helpdesk,state:0
msgid "In Progress"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Σε Εξέλιξη"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Είναι Ακόλουθος"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
msgid "Last Action"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Τελευταία Ενέργεια"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Τελευταία ημερομηνία μηνύματος"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Low"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Χαμηλή"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Lowest"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Χαμηλότερη"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Μηνύματα και ιστορικό επικοινωνίας"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Misc"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Άλλα"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Month of helpdesk requests"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Μήνας των αιτήσεων βοήθειας"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "My Case(s)"
msgstr "Ο ι Υποθέσεις μου"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "My Company"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Η Εταιρία μου"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "My Sales Team(s)"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Ο ι δικές μου Ομάδες Πώλησεων"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,name:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "New"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Νέα"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "New Helpdesk Request"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Νέα Αίτηση Γραφείου Βοήθειας"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "Επόμενη Ενέργεια"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:134
#, python-format
msgid "No Subject"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Χωρίς Θέμα"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Normal"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Κανονική"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Open"
2011-01-15 05:59:03 +00:00
msgstr "Άνοιγμα"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Open Helpdesk Request"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Ανοιχτές Αιτήσεις Βοήθειας"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Εκπρόθεσμη Προθεσμία"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0 field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Planned Costs"
msgstr "Υπολογιζόμενα Κόστη"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Προγραμματισμένα Έσοδα"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk,priority:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,probability:0
msgid "Probability (%)"
msgstr "Πιθανότητα (%)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Query"
msgstr "Ερώτημα"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Αναφορά"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
msgid "Reference 2"
msgstr "Παραπομπή 2"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "References"
msgstr "Παραπομπές"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Request Date by Month"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Ημερομηνία Αιτίματος ανά Μήνα"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Request Month"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Μήνας Αιτήματος"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Υπεύθυνος"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Responsible User"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
2011-01-14 05:51:19 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Υπεύθυνη ομάδα πώλησης. Καθορίστε Υπεύθυνο χρήστη και Email λογαριασμό γ ι α mail gateway."
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk,section_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Ομάδα Πώλησης"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Salesperson"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Πωλητής"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Search Helpdesk"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Αναζήτηση Γραφείου Βοήθειας"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr "Τομέας"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Status"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Καθεστώς"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
msgid "Summary"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Σύνοψη"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:crm.helpdesk,state:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The status is set to 'Draft', when a case is created. \n"
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. \n"
"When the case is over, the status is set to 'Done'. \n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Τ ο καθεστώ είναι ρυθμισμένο στο 'Προσχέδιο', όταν η υπόθεση δημιουργείται. \nΕ άν η υπόθεση είναι σε εξέλιξη το καθεστώς ρυθμίζεται σε 'Ανοικτή'. \nΌτα ν η υπόθεση έχει τελειώσει, το καθεστώς ρυθμίζεται σε 'Έκλεισε'. \nΕ άν η υπόθεση χρειάζεται ν α αναθεωρηθεί τότε το καθεστώς είναι ρυθμισμένο σε 'Εκκρεμής'."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
2011-01-14 05:51:19 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Αυτές ο ι email διευθύνσεις θα προστεθούν στο CC πεδίο όλων των εισερχόμενων και εξερχόμενων emails γ ι α αυτή την εγγραφή πριν αποσταλλεί. Διαφορετικές πολλαπλές email διευθύνσεις με ελληνικό ερωτηματικό"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "Ημερομηνία Ενημέρωσης"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Emails Αναγνωστών"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
#, python-format
msgid ""
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
"team category."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Δεν μπορείτε ν α κλιμακώσετε, είστε ήδη στο ανώτατο επίπεδο αναφορικά με την κατηγορία της ομάδας πωλήσεών σας."