2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_recruitment
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2011-12-20 04:56:29 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2016-10-16 00:57:56 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-10-15 21:44+0000\n"
2016-08-21 01:05:30 +00:00
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "(empty = remote work)"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid ", To start the recruitment"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
msgid "0-15"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "0-15"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_2
msgid "16-20"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "16-20"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_3
msgid "21-30"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "21-30"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_4
msgid "31-40"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "31-40"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_5
msgid "41-50"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "41-50"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_6
msgid "51-60"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "51-60"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
msgid "61-70"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "61-70"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
msgid "71+"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "71+"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Click here to create a new job or remove the filter on \"In Recruitment\" to recruit for an on hold job.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Define job position profile and manage recruitment in a context of a particular job: print interview survey, define number of expected new employees, and manage its recruitment pipe\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Define here your stages of the recruitment process, for example:\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" qualification call, first interview, second interview, refused,\n"
" hired.\n"
" </p>\n"
" "
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Don't forget to specify the department if your recruitment process\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" is different according to the job position.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
msgid ""
"<p>\n"
" Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically,\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" so that you can easily search through their content.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p>\n"
" Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc.\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically, \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" so that you can easily search through their content.\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_1
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_2
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_3
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_recruitment.recruitment_form
msgid "<p></p>"
2016-08-21 01:05:30 +00:00
msgstr "<p></p>"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_interest
msgid ""
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
" <p>Congrats! Your resume's got our interest!\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" I will call you as soon as possible to make a 10 minutes phone interview and plan a first meeting.</p>\n"
" <p>If we can’ t reach you or if you miss our call, feel free to reach me back on the number 001 312 349 3030\n"
" If I do not answer, please let me a message with some schedules to call you back.</p>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <p>Kind regards,</p>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <br/>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" ${object.user_id.signature | safe}"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "<p>Poštovani ${objekt.učesnik_ime ili 'podnosilac zamolbe'},</p>\n<p>Čestitamo! Vaš životopis nas je zainteresirao!\n Nazvati ćemo Vas ubrzo kako bismo napravili 10 minutni telefonski intervju i dogovorili prvi sastanak.</p>\n<p>Ako ne možemo doći do vas ili ste propustili naš poziv budite slobodni kontaktirati nas na broj 001 312 349 3030\nAko ne odgovorim, molim Vas da mi ostavite poruku kada Vas mogu nazvati.</p>\n<p>Srdačan pozdrav,</p>\n<br/>\n ${objekt.korisnik_id.potpis ja sigurno}"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_refuse
msgid ""
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <p>We thank you for your interest in our company and for your application.\n"
" Unfortunately, your profile does not match with our needs or our recruitment\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" campaign has reached its term.</p>\n"
" <p>If you want more details, feel free to contact us by phone.</p>\n"
" <p>Kind regards,</p>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <br/>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "<p>Poštovani ${object.učesnik_ime or 'podnosilac zamolbe'},</p>\n<p>Zahvaljujemo Vam na Vašem interesu za našu tvrtku i za Vašu prijavu.\nNažalost, Vaš profil ne odgovara našim potrbama za zapošljavanjem\nnatječaj je završio.</p> <p>Ako želite saznati više detalja budite slobodni kontaktirati nas telefonom.</p>\n<p>Srdačan pozdrav,</p>\n<br/>\n ${objekt.korisnik_id i objekt.korisnik_id.potpis ja sigurno ili ''}"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.survey,description:hr_recruitment.recruitment_form
msgid ""
"<p>This form is intended to help the responsible of a recruitment "
"interview.</p>"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
#, python-format
msgid "A contact is already defined on this job request."
msgstr ""
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
#, python-format
msgid "A contact is already existing with the same name."
msgstr "Kontakt već postoji sa istim imenom"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_4
msgid "Activities"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aktivnosti"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.job,address_id:0
msgid "Address where employees are working"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Adrese gdje zaposlenici rade"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,alias_id:0
msgid "Alias"
msgstr "Nadimak"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.config.settings,alias_domain:0
msgid "Alias Domain"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "alias domena"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.config.settings,module_document:0
msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
msgstr "Dozvoli automatsko indesiranje životopisa"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Answer related job question"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Odgovori na pitanje vezano za posao"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr "Kandidat"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new
msgid "Applicant Created"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired
msgid "Applicant Hired"
msgstr "Kandidat zaposlen"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
msgid "Applicant Stage Changed"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Podnositelj zahtjeva za izvršenjem promjene"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
msgid "Applicant created"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Kandidat je podnio zahtjev"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
msgid "Applicant hired"
msgstr "Kandidat zaposlen"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_name:0
msgid "Applicant's Name"
msgstr "Ime kandidata"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:93
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view
#, python-format
msgid "Applicants"
msgstr "Kandidati"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Application Summary"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Sažetak prijave"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_interest
msgid "Application approved"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Prihvaćena prijava"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_refuse
msgid "Application refused"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Odbijena prijava"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.job,application_count:0 field:hr.job,application_ids:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,document_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Applied Job"
msgstr "Prijava za posao"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,priority:0 field:hr.recruitment.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Appreciation"
msgstr "Aprecijacija"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?"
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,date_open:0
msgid "Assigned"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Dodijeljeno"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,availability:0 field:hr.recruitment.report,available:0
2011-12-20 04:56:29 +00:00
msgid "Availability"
2012-01-24 05:30:28 +00:00
msgstr "Raspoloživost"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Average"
2016-08-21 01:05:30 +00:00
msgstr "Prosjek"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
msgid "Avg. Delay to Close"
msgstr "Prosječno kašnjenje do zatvaranja"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
msgid "Avg. Expected Salary"
msgstr "Prosječna očekivana plaća"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
msgid "Avg. Proposed Salary"
msgstr "Prosječna predložena plaća"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "Prvostupnik"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Bad"
2016-10-16 00:57:56 +00:00
msgstr "Loše"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_1
msgid "Basic information"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Osnovne informacije"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Below Average"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_departmnet
msgid "By Department"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Po odjelu"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_job
msgid "By Job"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Po poslu"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
msgid "By Recruiter"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Po regruteru"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job
msgid "Cases By Stage and Estimates"
msgstr "Slučajevi po fazi i procjenama"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
msgid "Category of applicant"
msgstr "Kategorije kandidata"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
msgid ""
"Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
"forget to specify the department if your recruitment process is different "
"according to the job position."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Provjerite da li sljedeće faze odgovaraju vašem procesu zapošljavanja. Ne zaboravite navesti odjel ako se vaš proces zapošljavanja razlikuje ovisno o radnom mjestu."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.job,survey_id:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Choose an interview form for this job position and you will be able to "
"print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Odaberite obrazac razgovora za posao za ovo radno mjesto i moći ćete biti u mogućnosti ispisati / odgovoriti razgovor sa svim kandidatima koji se prijavljuju za ovaj posao"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
msgid "Close job request"
msgstr "Zatvori zahtjev za radnim mjestom"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoren"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,color:0 field:hr.job,color:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Color Index"
msgstr "Indeks boja"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,company_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: field:hr.recruitment.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
msgid "Company Website"
msgstr "Web adresa tvrtke"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:381
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_id:0
#, python-format
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:383
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Contact Email"
msgstr "E-mail kontakta"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Contract"
msgstr "Ugovor"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
msgid "Contract Proposed"
msgstr "Predloženi ugovor"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
msgid "Contract Signed"
msgstr "Ugovor potpisan"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "Convert To Partner"
msgstr "Pretvori u partnera"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
msgid "Create Contact"
msgstr "Kreiraj kontakt"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,date_create:0
msgid "Create Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kreiraj datum"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Create Employee"
msgstr "Kreiraj djelatnika"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
msgid "Create Partner from job application"
msgstr "Kreiraj partnera iz prijave za posao"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,create_uid:0 field:hr.applicant_category,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.degree,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.source,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.stage,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kreirao"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant_category,create_date:0
#: field:hr.recruitment.degree,create_date:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,create_date:0
#: field:hr.recruitment.source,create_date:0
#: field:hr.recruitment.stage,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vrijeme kreiranja"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum kreiranja"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Creation Week"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Tjedan kreiranja"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Datum zadnjeg zapisa"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Day(s)"
msgstr "Dan(a)"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,day_close:0
msgid "Days to Close"
msgstr "Dana za zatvaranje"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,day_open:0
msgid "Days to Open"
msgstr "Dana za otvaranje"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.config.settings,alias_prefix:0
msgid "Default Alias Name for Jobs"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.config.settings:hr_recruitment.view_hr_apll_config_settings
msgid "Default job email address"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid ""
"Define a specific contact address for this job position. If you keep it "
"empty, the default email address will be used which is in human resources "
"settings"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Definirajte određenu kontakt adresa za ovo tadno mjesto. Ako je ostavite prazanu, koristiti će se adresa e-pošte koja je zadana u postavama ljudskih resursa"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,type_id:0
#: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form
#: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree
#: field:hr.recruitment.report,type_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
msgid "Degree"
msgstr "Stupanj"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
msgid "Degree of Recruitment"
msgstr "Stupanj zapošljavanja"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Degree:"
msgstr "Stručna sprema:"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
msgid "Degrees"
msgstr "Stupnjevi"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Departement:"
msgstr "Odjel"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,department_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: field:hr.recruitment.report,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Odjel"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,manager_id:0
msgid "Department Manager"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Voditelj odjela"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,description:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_4
msgid "Desk space"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Radni prostor"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
msgid "Doctoral Degree"
msgstr "Doktorat"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Document"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dokument"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#: field:hr.job,documents_count:0
msgid "Documents"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dokumenti"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_11
msgid "Dress code"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Dress code"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Edit..."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Uredi ..."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_2
msgid "Education"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Obrazovanje"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_2
msgid "Education and Activities"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Obrazovanje i aktivnosti"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "Email Alias"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "e-mail alias"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.job,alias_id:0
msgid ""
"Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
"applicants for this job position."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Adresa e-pošte alias za ovo radno mjesto. Novoprimljene e-mail poruke automatski će stvoriti nove podnositelje zamolbe za ovo radno mjesto."
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,emp_id:0
msgid "Employee"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Radnik"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,emp_id:0
msgid "Employee linked to the applicant."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Djelatnik je vezan za podnositelja zamolbe."
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Excellent"
msgstr "Odlično"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_expected:0
msgid "Expected Salary"
msgstr "Očekivana plaća"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
msgid "Expected Salary Extra"
msgstr "Očekivani bonus"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_3
msgid "Experience"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Iskustvo"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Extended Filters"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Prošireni filteri..."
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Extra advantages..."
msgstr "Dodatne pogodnosti"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Feedback of interviews..."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Povratna informacija od intervjua"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_2
msgid "Female"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Žensko"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Filter and view on next actions and date"
msgstr "Filtriraj pogled na sljedeće akcije i datume"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
msgid "First Interview"
msgstr "Prvi razgovor"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,fold:0
msgid "Folded in Kanban View"
2016-10-02 00:57:59 +00:00
msgstr "Zatvoreno u kanban načinu pregleda"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_8
msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Dodatne pogodnosti poput besplatnog čaja, kave i pribora"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_1
msgid "From which university will you graduate?"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Na kojem sveučilištu ste diplomirali?"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_2
msgid "Getting on with colleagues"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Suradnja sa kolegama"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
msgstr "Daje redosljed kod listanja stupnjeva"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
msgstr "Daje redosljed kod listanja faza"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_7
msgid "Good management"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Dobar menadžment"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_1
msgid "Good pay"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Dobra plaća"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_13
msgid "Good social life"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Dobar društveni život"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
msgid "Graduate"
msgstr "Apsolvent"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Grupiraj po"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Hired Employees"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Zaposleni djelatnici"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,message_summary:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka..). Ovaj sažetak je u html formatu da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,id:0 field:hr.applicant_category,id:0
#: field:hr.recruitment.degree,id:0 field:hr.recruitment.partner.create,id:0
#: field:hr.recruitment.report,id:0 field:hr.recruitment.source,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_it
msgid "IT"
msgstr ""
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "If other, precise:"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Ostalo, precizirajte:"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,template_id:0
msgid ""
"If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
"applicant is set to the stage."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Ako je tako postavljeno, poruka namijenjena podnositelju zamolbe koristiti će obrazac kada je podnositelj zahtjeva dostupan."
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
"without removing it."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ako je aktivno polje odznačeno, slučaj će biti skriven umjesto uklonjen."
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_3
msgid "Importance"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Važnost"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_3
msgid "Important"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Važno"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
msgid "Initial Qualification"
msgstr "Inicijalna kvalifikacija"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:calendar.event.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Interview"
msgstr "Razgovor za posao"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,survey_id:0
msgid "Interview Form"
msgstr "obrazac razgovora za posao"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Sljedbenik"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Job"
msgstr "Radno mjesto"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,address_id:0
msgid "Job Location"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Lokacije posla"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Radno mjesto"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
msgid "Job Positions"
msgstr "Radna mjesta"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Jobs"
msgstr "Poslovi"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Jobs - Recruitment Form"
msgstr "Poslovi - obrazac za zapošljavanje"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_1
msgid "Knowledge"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Znanje"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Datum zadnje poruke"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,last_stage_id:0
#: field:hr.recruitment.report,last_stage_id:0
msgid "Last Stage"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Posljednja faza"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,date_last_stage_update:0
#: field:hr.recruitment.report,date_last_stage_update:0
msgid "Last Stage Update"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Posljednja faza ažuriranja"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,write_uid:0 field:hr.applicant_category,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.degree,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.source,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.stage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Promijenio"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant_category,write_date:0
#: field:hr.recruitment.degree,write_date:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,write_date:0
#: field:hr.recruitment.source,write_date:0
#: field:hr.recruitment.stage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vrijeme promjene"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Launch Recruitment"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Pokreni proces zapošljavanja"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_1
msgid "Male"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Muško"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.config.settings,module_document:0
msgid ""
"Manage your CV's and motivation letter related to all applicants.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"-This installs the module document_ftp. This will install the knowledge management module in order to allow you to search using specific keywords through the content of all documents (PDF, .DOCx...)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Upravljajte svojim životopisima i motivacijskim pismima svih podnositelja zamolbe.\n-Instalirajte modul document_ftp . Instalacija modula upravljanja znanjem omogućiti će vam traženje određenih ključnih riječi kroz sadržaj svih dokumenata ( PDF , .docx ... )"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_manager
msgid "Manager"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Voditelj"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
msgid "Master Degree"
msgstr "Magistar"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Meeting"
msgstr "Sastanak"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting
msgid "Meetings"
msgstr "Sastanci"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Poruke i povijest komunikacije"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Mobile:"
msgstr "Mobitel:"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
msgid "Monster"
msgstr "Čudovište"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_5
msgid "Most important"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Najvažnije"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant_category,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "New"
msgstr "Novi"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new
msgid "New Applicant"
msgstr "Novi kandidat"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:508
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "New Employee %s Hired"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Novi djelatnik %s mogućnosti zaposlenja"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "New Mail"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Nova pošta"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:425
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:453
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "New application from %s"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,title_action:0
msgid "Next Action"
msgstr "Sljedeća akcija"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,date_action:0
msgid "Next Action Date"
msgstr "Datum slijedeće akcije"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Next Actions"
msgstr "Sljedeća akcija"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:395
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Nema naslova"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_10
msgid "No out of hours working"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Bez prekovremenih sati"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_1
msgid "Not important"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Nije važno"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,attachment_number:0
msgid "Number of Attachments"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Broj privitaka"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the project issue"
msgstr "Broj dana za zatvaranje spornih točaka projekta"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_3
msgid "Office environment"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Radna klima u uredu"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_6
msgid "Office location"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Lokacija ureda"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_9
msgid "Perks such as free parking, gym passes"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Dodatne pogodnosti kao što su besplatno parkiranje, članstvo u teretani"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Print"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ispis"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Print Interview"
msgstr "Ispiši razgovor"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Print interview report"
msgstr "Ispiši izvještaj razgovora"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,probability:0
msgid "Probability"
msgstr "Vjerojatnost"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_proposed:0
msgid "Proposed Salary"
msgstr "Predložena plaća"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
msgid "Proposed Salary Extra"
msgstr "Predložen bonus"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "Rate the Importance"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Stupanj važnosti"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
msgid "Recruitment"
msgstr "Zapošljavanje"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
msgid "Recruitment / Applicants Stages"
msgstr "Faze zapošljavanja / kandidata"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_graph
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
msgid "Recruitment Analysis"
msgstr "Analiza zapošljavanja"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Recruitment Done"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Postupak zapošljavanja završen"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.survey,title:hr_recruitment.recruitment_form
msgid "Recruitment Form"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Obrazac zapošljavanja"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,user_id:0
msgid "Recruitment Responsible"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Odgovoran za zapošljavanje"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
msgid "Recruitments Statistics"
msgstr "Statistika zapošljavanja"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,reference:0
msgid "Referred By"
msgstr "Preporučio"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
msgid "Refused"
msgstr "Odbijen"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_12
msgid "Regular meetings"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Redoviti sastanci"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
msgid "Requirements"
msgstr "Preduvjeti"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_reserve
msgid "Reserve"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Rezerva"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,response_id:0
msgid "Response"
msgstr "Odgovor"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,user_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
2011-12-20 04:56:29 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
msgid "Review Recruitment Stages"
msgstr "Recenzija faza zapošljavanja"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
msgid "Salary Expected"
msgstr "Očekivana plaća"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,salary_expected:0
msgid "Salary Expected by Applicant"
msgstr "Plaća koju kandidat očekuje"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
msgstr "Plaća koju očekuje kandidat, plus dodaci"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
msgid "Salary Proposed"
msgstr "Predložena plaća"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,salary_proposed:0
msgid "Salary Proposed by the Organisation"
msgstr "Plaća koju predlaže firma"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
msgstr "Plaća koju predlaže tvrtka, plus dodaci"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_sales
msgid "Sales"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Prodaja"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Schedule"
2016-05-15 00:56:59 +00:00
msgstr "Planer"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Schedule Interview"
msgstr "Zakaži razgovor"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Schedule interview with this applicant"
msgstr "Zakaži razgovor sa ovim kandidatom"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Search Applicants"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Traži kandidate"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
msgid "Second Interview"
msgstr "Drugi razgovor"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_2
msgid "Somewhat important"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Manje važno"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,source_id:0
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.source,name:0
msgid "Source Name"
msgstr "Naziv izvora"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
msgid "Source of Applicants"
msgstr "Izvor kandidata"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_form
#: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
msgid "Sources of Applicants"
msgstr "Izvori kandidata za posao"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "Specific Email Address"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "specifična e-mail adresa"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
msgid "Specific to a Department"
msgstr "Specifično za odjel"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,stage_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
msgid "Stage"
msgstr "Faza"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
msgid "Stage Changed"
msgstr "Stanje izmjenjeno"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
msgid "Stage Definition"
msgstr "Definicija faze"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
msgid "Stage changed"
msgstr "Stanje izmjenjeno"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
msgid "Stage of Recruitment"
msgstr "Faza zapošljavanja"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,last_stage_id:0
msgid ""
"Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
"cases analysis."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Prethodna faza podnositelja zamolbe. Koristi se za analizu slučajeva kada zamolba nije prihvaćena."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
msgid "Stages"
msgstr "Faze"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
msgid ""
"Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
"stage is common to all departments, keep this field empty."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Start"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Start"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_5
msgid "State of the art technology"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Poznavanje tehnologije"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Subject / Applicant"
msgstr "Subjekt / kandidat"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,name:0
msgid "Subject / Application Name"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Predmet / Ime aplikacije"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,survey:0
msgid "Survey"
msgstr "Upitnik"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,categ_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "The answer you entered has an invalid format."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Odgovor koji ste unijeli je u nevažećem formatu."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
msgstr "Naziv stupnja zapošljavanja mora biti jedinstven!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,availability:0
msgid ""
"The number of days in which the applicant will be available to start working"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,email_from:0
msgid "These people will receive email."
msgstr "Ove će osobe primiti e-poštu."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "This Year"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ova godina"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "This question requires an answer."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr " Odgovor na ovo pitanje je obavezan."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.stage,fold:0
msgid ""
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
"stage to display."
2016-04-03 00:59:02 +00:00
msgstr "Ova faza je preklopljena u kanban pogledu kada nema zapisa za prikazati u toj fazi."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Unassigned"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nedodjeljen"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_unread:0
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "Datum ažuriranja"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.stage,template_id:0
msgid "Use template"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Koristi predložak"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,user_email:0
msgid "User Email"
msgstr "Korisnikov email"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_4
msgid "Very important"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vrlo važno"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:511
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje!"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr "Elektronska pošta posmatrača"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Website poruke"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3
msgid "What age group do you belong to?"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kojoj dobnoj skupini pripadate?"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_2
msgid "What is your gender?"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kojeg ste spola?"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
msgid "Word of Mouth"
msgstr "Usmena primopredaja"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:511
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Morate definirati radno mjest za koje se natječe i ime kontakta za ovog podnositelja zamolbe ."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "click here"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "klikni ovdje"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "e.g. Call for interview"
msgstr "npr. Poziv na razgovor"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:524
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "job applicants"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "očekivanja od kandidata"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "oe_kanban_text_red"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "oe_kanban_text_red"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "or"
msgstr "ili"