2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * google_calendar
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2015-10-25 01:02:17 +00:00
|
|
|
|
# asdfly <asdfly@hotmail.com>, 2015
|
2016-06-19 00:59:13 +00:00
|
|
|
|
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2016
|
|
|
|
|
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
|
|
|
|
|
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
# Michael Chong <michaelchong2005@gmail.com>, 2015
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
|
2016-06-19 00:59:13 +00:00
|
|
|
|
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
|
2016-06-19 00:59:13 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 12:41+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>\n"
|
2015-08-09 00:00:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "\"Authorized redirect URI\""
|
2015-10-25 01:02:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "“授权的重定向URI\""
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "'/google_account/authentication'"
|
2015-10-25 01:02:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'/google_account/authentication'"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "'Calendar API'"
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日历 API"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "'Configure consent screen'"
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "配置同意窗口"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "'Create Client ID'"
|
|
|
|
|
msgstr "'创建客户 ID'"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "'Create Project'"
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "创建项目"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "'Create new Client ID'"
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新建客户"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "'Credentials'"
|
2015-07-04 23:52:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'授权认证'"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "'Enable API'"
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "可用 API"
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "'Web Application'"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'Web 应用'"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "点击-- 菜单-- APIs 授权认证"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
|
2016-06-19 00:59:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr ")你需要插入在2个字段下面!"
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid ", then click on"
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ",再点击"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
|
|
|
|
|
msgid "API Configuration"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "API 配置"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
|
|
|
|
|
msgid "API Credentials"
|
2015-07-19 00:01:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "API 授权认证"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "点击蓝色按钮启用日历API"
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
|
|
|
|
|
"restart the synchronization"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已从所有已存在的账号中的事件断开,现在你可以重新同步。"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
|
|
|
|
|
"use it!"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "使用前需要管理员配置 Google 同步项目!"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
|
|
|
|
|
"Please retry or contact your administrator."
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在从所有已存在账户中的事件断开时有错误发生,请重试或联系系统管理员。"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
|
|
|
|
|
msgid "Attendee information"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "与会人员信息"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:res.users:google_calendar.view_users_form
|
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日历"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Calendar ID"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日历 ID"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Check that the Application type is set on"
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "确认应用类型设置为可用"
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Click on"
|
2015-07-04 23:52:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "点击"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Client ID"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Client ID"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Client Secret"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "客户隐私"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Client_id"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Client_id"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
|
|
|
|
|
msgid "Client_key"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Client_key"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Connect on your google account and go to"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "连接到你的google帐号并继续"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to do this now?"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你要现在开始吗?"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
|
|
|
|
|
msgid "Event"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "事件"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Google"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Google"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Google Calendar Event Id"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Google 日历 事件 Id"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Google Client ID"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Google 客户 ID"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Google Client Secret"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Google 客户隐私"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
|
|
|
|
|
msgid "Google ID should be unique!"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Google ID 必须是唯一的!"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:google.calendar,id:0
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "标识"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
|
|
|
|
|
"the old account."
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "为了完成这个,你首先需要断开旧的账号中所有已存在的事件。"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在左边的菜单中选择子菜单"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
" and click on"
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在左边的菜单中选择接口子菜单(从接口与认证菜单)然后点击"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
|
|
|
|
|
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已经被同步的最后一个日历ID。如果它发生改变, 将清除全部在 GoogleID 和 Odoo Google Internal ID之间的连接"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Last synchro date"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最后同步的日期"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Odoo Synchro Date"
|
2015-07-11 23:51:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odoo 同步日期"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Odoo Update Date"
|
2015-07-11 23:51:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odoo 更新日期"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Once done, you will have the both informations ("
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "一旦完成,你将有两个消息("
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
|
|
|
|
|
msgid "Refresh Token"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "更新 Token"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Return at Top"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "回到顶部"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "显示如何获得自身“客户 ID” 和 “客户隐私”的教程"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "指定一个邮件地址和产品名称,然后保存。"
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Sync with"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "同步使用"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
|
|
|
|
|
"you want to do it now?"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "使用前需要管理员配置 Google 同步项目, 你想现在配置吗 ? !"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
|
|
|
|
|
"one used (%s)!"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你尝试要同步的账号 (%s)和最后一个使用的帐户 (%s)是不同的!"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
|
|
|
|
|
"following steps"
|
2015-08-15 23:58:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置使用Google认证,首先你必须执行以下步骤"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
|
|
|
|
|
msgid "Token Validity"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "认证有效"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:base.config.settings,server_uri:0
|
|
|
|
|
msgid "URI for tuto"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "URI 教程"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: field:res.users,google_calendar_token:0
|
|
|
|
|
msgid "User token"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "用户教程"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "用户"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "当完成后,日历API概述将变为可用"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "You can now click on"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "现在你可以点击"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
|
|
|
|
|
"To do it, you need to complete the field"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你现在应该配置重定向的页面,你需要填写在输入框内。"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您将被重定向到Google来授权Odoo访问你的日历!"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "and"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "and"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
|
|
|
|
|
"accept the Terms of Services"
|
2015-08-22 23:51:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "输入你想要的项目名称,并且不要忘记同意服务条款。"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "and set as value (your own domain followed by"
|
2015-08-01 23:59:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "并设置一个值(你的域名后缀"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
|
|
|
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
2015-09-08 15:00:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "https://console.developers.google.com/"
|
2015-09-12 23:55:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "https://console.developers.google.com/"
|