Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140328064440-1ja0p23itklkg7yk
This commit is contained in:
parent
56894a58cf
commit
598cf8d9b3
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 12:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 13:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 06:29+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||||
|
@ -101,6 +101,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Error!\n"
|
"Error!\n"
|
||||||
"You cannot create recursive account templates."
|
"You cannot create recursive account templates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fel!\n"
|
||||||
|
"Du kan inte skapa rekursiva kontomallar."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
|
@ -188,6 +190,14 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att lägga till en räkenskapsperiod.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" En redovisningsperiod är vanligtvis en månad eller ett "
|
||||||
|
"kvartal. Oftast\n"
|
||||||
|
" motsvarar den skattedeklarationens perioder. \n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
|
||||||
|
@ -202,7 +212,7 @@ msgstr "Kolumnetikett"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.config.settings,code_digits:0
|
#: help:account.config.settings,code_digits:0
|
||||||
msgid "No. of digits to use for account code"
|
msgid "No. of digits to use for account code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Antal siffror i kontokoderna"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
||||||
|
@ -252,7 +262,7 @@ msgstr "Validerad"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
|
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
|
||||||
msgid "Income View"
|
msgid "Income View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Intäktsvy"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.account,user_type:0
|
#: help:account.account,user_type:0
|
||||||
|
@ -308,6 +318,17 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att skapa en kund återbetalning.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" En återbetalning är ett dokument som krediterar en faktura "
|
||||||
|
"helt eller\n"
|
||||||
|
" delvis.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" Istället för att manuellt skapa en kundåterbetalning, kan "
|
||||||
|
"du generera den direkt från den relaterade kundfakturan.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.installer,charts:0
|
#: help:account.installer,charts:0
|
||||||
|
@ -372,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
|
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
|
||||||
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
|
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
|
||||||
msgstr "Tillåter dig att använda analys konteringen"
|
msgstr "Aktiverar objektredovisningen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.invoice:0
|
#: view:account.invoice:0
|
||||||
|
@ -440,6 +461,14 @@ msgid ""
|
||||||
"this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
|
"this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
|
||||||
" but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
|
" but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Detta gör det möjligt att hantera de tillgångar som ägs av ett företag eller "
|
||||||
|
"en individ.\n"
|
||||||
|
" Det håller reda på de avskrivningar inträffade på dessa "
|
||||||
|
"tillgångar, och skapar konto flytta för dessa avskrivningar linjer.\n"
|
||||||
|
" Detta installerar modulen account_asset. Om du inte "
|
||||||
|
"markerar den här rutan, kommer du att kunna göra fakturering och "
|
||||||
|
"betalningar,\n"
|
||||||
|
" men inte redovisning (Journal objekt, Kontoplan, ...)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.bank.statement.line,name:0
|
#: help:account.bank.statement.line,name:0
|
||||||
|
@ -478,6 +507,12 @@ msgid ""
|
||||||
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
|
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
|
||||||
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
|
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Om du väljer 'avrunda per rad \": beräknas momsbeloppet först på varje rad "
|
||||||
|
"för att avrundas PO / SO / fakturarad och sedan summeras de avrundade "
|
||||||
|
"beloppen. Om du väljer 'avrunda globalt \": summeras alla skatter och sedan "
|
||||||
|
"avrundas totalen. Om du säljer med priser med ingående moms, ska du välja "
|
||||||
|
"\"avrunda per rad\" för att försäkra dig om att ingående skatt matchar "
|
||||||
|
"utgående."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
|
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
|
||||||
|
@ -623,7 +658,7 @@ msgstr "Alla"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
|
#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
|
||||||
msgid "Decimal precision on journal entries"
|
msgid "Decimal precision on journal entries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Decimalprecition på journaltransaktioner"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: selection:account.config.settings,period:0
|
#: selection:account.config.settings,period:0
|
||||||
|
@ -1181,6 +1216,20 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att lägga till ett konto.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" När du gör affärer med flera valutor, kan du förlora eller "
|
||||||
|
"vinna\n"
|
||||||
|
" vissa belopp på grund av förändringar i växelkursen. Den "
|
||||||
|
"här menyn ger\n"
|
||||||
|
" du en prognos för vinst eller förlust du skulle realiseras "
|
||||||
|
"om de\n"
|
||||||
|
" transaktioner avslutades idag. Endast för konton som har "
|
||||||
|
"en\n"
|
||||||
|
" sekundär valuta angiven.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
|
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
|
||||||
|
@ -1852,7 +1901,7 @@ msgstr "Bokslutsårsordning"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
|
#: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
|
||||||
msgid "Analytic accounting"
|
msgid "Analytic accounting"
|
||||||
msgstr "Analyskonto"
|
msgstr "Objektsredovisning"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: report:account.overdue:0
|
#: report:account.overdue:0
|
||||||
|
@ -2302,7 +2351,7 @@ msgstr "Bra jobbat!"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,module_account_asset:0
|
#: field:account.config.settings,module_account_asset:0
|
||||||
msgid "Assets management"
|
msgid "Assets management"
|
||||||
msgstr "Tillgångshantering"
|
msgstr "Inventarier och kapitalförvaltning"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.account:0
|
#: view:account.account:0
|
||||||
|
@ -3880,7 +3929,7 @@ msgstr "Överföringar"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
|
#: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
|
||||||
msgid "This company has its own chart of accounts"
|
msgid "This company has its own chart of accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bolaget har en egen kontoplan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.chart:0
|
#: view:account.chart:0
|
||||||
|
@ -6437,7 +6486,7 @@ msgstr "Företag relaterat till denna journal"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
|
#: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
|
||||||
msgid "Allows you multi currency environment"
|
msgid "Allows you multi currency environment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktiverar en flervalutamiljö"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: view:account.subscription:0
|
#: view:account.subscription:0
|
||||||
|
@ -7827,7 +7876,7 @@ msgstr "Dagbok"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
|
#: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
|
||||||
msgid "Tax calculation rounding method"
|
msgid "Tax calculation rounding method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Momsavrundningsmetod"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
|
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
|
||||||
|
@ -8356,7 +8405,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
|
#: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
|
||||||
msgid "Tax Calculation Rounding Method"
|
msgid "Tax Calculation Rounding Method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Momsavrundningsmetod"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.entries.report,move_line_state:0
|
#: field:account.entries.report,move_line_state:0
|
||||||
|
@ -8605,6 +8654,9 @@ msgid ""
|
||||||
"recalls.\n"
|
"recalls.\n"
|
||||||
" This installs the module account_followup."
|
" This installs the module account_followup."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Detta gör det möjligt att automatisera påminnelsebrev för obetalda fakturor, "
|
||||||
|
"i flera eskalerande nivåer.\n"
|
||||||
|
" Detta installerar modulen account_followup."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||||
|
@ -10848,7 +10900,7 @@ msgstr "Tillämplighet alternativ"
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: help:account.move.line,currency_id:0
|
#: help:account.move.line,currency_id:0
|
||||||
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
||||||
msgstr "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
msgstr "Den valfria extra valutan om det är ett fler-valuta verifikat."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account
|
#. module: account
|
||||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
|
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
|
||||||
|
|
|
@ -8,25 +8,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 16:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:56+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "No order to invoice, create"
|
msgid "No order to invoice, create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingen order att fakturera, skapa en"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:547
|
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:547
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
|
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tidrapporter att fakturera %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
|
@ -36,17 +36,17 @@ msgstr "Gruppera på..."
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Template"
|
msgid "Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mall"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "To Invoice"
|
msgid "To Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Att fakturera"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Remaining"
|
msgid "Remaining"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Återstående"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Real Margin Rate (%)"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
|
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slutdatum passerat eller förbetalning upplupen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Uninvoiced Amount"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "⇒ Invoice"
|
msgid "⇒ Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "⇒ Faktura"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Date of Last Invoiced Cost"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||||||
msgid "Sum of quotations for this contract."
|
msgid "Sum of quotations for this contract."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Summan av offerter för detta avtal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||||||
|
@ -101,6 +101,15 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att skapa en offert som kan omvandlas till en "
|
||||||
|
"kundorder.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" Använd kundorder även för att spåra allt som ska "
|
||||||
|
"faktureras\n"
|
||||||
|
" till fastpris på ett avtal.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||||
|
@ -110,28 +119,28 @@ msgstr "Total customer invoiced amount for this account."
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avbruten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||||
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
|
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Summan av fakturerade tidrapportrader för detta avtal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
|
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
|
||||||
msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
|
msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Påminnelse utgående avtal ${user.company_id.name}"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:464
|
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:464
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sales Order Lines of %s"
|
msgid "Sales Order Lines of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kundorderrad från %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "End date is in the next month"
|
msgid "End date is in the next month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slutdatum är i nästa månad"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||||
|
@ -148,7 +157,7 @@ msgstr "Analyskonto"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Partner"
|
msgid "Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Företag"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
|
@ -173,6 +182,20 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att skapa ett nytt kontrakt.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" Här hittar du de avtal som skall förnyas på grund av att\n"
|
||||||
|
" slutdatum är nått eller att kontrakterade resurser är på "
|
||||||
|
"upphällningen.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" OpenERP sätter avtal automatiskt ställer automatiskt "
|
||||||
|
"kontrakt som skall förnyas inom en pågående\n"
|
||||||
|
" tillstånd. Efter negociation, bör försäljaren stänga eller "
|
||||||
|
"förnya\n"
|
||||||
|
" avvaktan kontrakt.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
|
@ -182,27 +205,28 @@ msgstr "Slutdatum"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Account Manager"
|
msgid "Account Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kundansvarig"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
|
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Beräknas enligt följande formel: Maximum Time - totala fakturerade tid"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Expected"
|
msgid "Expected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Förväntad"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Closed contracts"
|
msgid "Closed contracts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stängda avtal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||||
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
|
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beräknad med formeln: teoretisk intäkt - totalkostnad"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||||
|
@ -223,16 +247,18 @@ msgid ""
|
||||||
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
|
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
|
||||||
"'normal','template'])]}"
|
"'normal','template'])]}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
|
||||||
|
"'normal','template'])]}"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Pricelist"
|
msgid "Pricelist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prislista"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
|
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beräknad med formeln: Största möjliga tid - upparbetad tid"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||||
|
@ -246,12 +272,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Nothing to invoice, create"
|
msgid "Nothing to invoice, create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inget att fakturera, skapa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
|
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||||
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
|
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obligatorisk användning av mallar i avtal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||||
|
@ -265,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||||
msgid "Total Worked Time"
|
msgid "Total Worked Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Totalt arbetade timmar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||||
|
@ -278,11 +304,13 @@ msgid ""
|
||||||
"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
|
"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
|
||||||
"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
|
"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
|
||||||
|
"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Contracts assigned to a customer."
|
msgid "Contracts assigned to a customer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avtal knutna till en kund"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
||||||
|
@ -292,7 +320,7 @@ msgstr "Hours summary by month"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Pending contracts"
|
msgid "Pending contracts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Väntande avtal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||||
|
@ -302,7 +330,7 @@ msgstr "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "or view"
|
msgid "or view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eller visa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
|
@ -312,7 +340,7 @@ msgstr "Förälder"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Units Consumed"
|
msgid "Units Consumed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Förbrukade enheter"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||||
|
@ -324,22 +352,22 @@ msgstr "Månad"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||||
msgid "Time & Materials to Invoice"
|
msgid "Time & Materials to Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tid och material att fakturera"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Start Date"
|
msgid "Start Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Startdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Expiring soon"
|
msgid "Expiring soon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Går snart ut"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Invoiced"
|
msgid "Invoiced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fakturerad"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
|
#: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
|
||||||
|
@ -410,16 +438,83 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Hej ${object.name } ,\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"% makro account_table(values) :\n"
|
||||||
|
"<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
|
||||||
|
" <tr>\n"
|
||||||
|
" <th>Kund</th>\n"
|
||||||
|
" <th>Avtal</th>\n"
|
||||||
|
" <th>Datum</th>\n"
|
||||||
|
" <th>förbetalda enheter< /th>\n"
|
||||||
|
" <th>Avtal</th>\n"
|
||||||
|
" < / tr >\n"
|
||||||
|
" % for partner , accounts in values :\n"
|
||||||
|
" % for account in accounts:\n"
|
||||||
|
" <tr>\n"
|
||||||
|
" <td> ${partner.name } < / td >\n"
|
||||||
|
" <td> < a "
|
||||||
|
"href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
|
||||||
|
"ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
|
||||||
|
" <td> ${ account.date_start} till ${ account.date och "
|
||||||
|
"account.date or \" ? ? ' } < / td >\n"
|
||||||
|
" <td>\n"
|
||||||
|
" % Om account.quantity_max = 0,0 :\n"
|
||||||
|
" ${ account.remaining_hours } / ${ account.quantity_max } "
|
||||||
|
"enheter\n"
|
||||||
|
" % endif\n"
|
||||||
|
" < / td >\n"
|
||||||
|
" <td> ${ account.partner_id.phone or '' } , ${ "
|
||||||
|
"account.partner_id.email or '' } < / td >\n"
|
||||||
|
" < / tr >\n"
|
||||||
|
" % endfor\n"
|
||||||
|
" % endfor\n"
|
||||||
|
"< / table >\n"
|
||||||
|
"% endmacro\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"% if \"new\" in ctx [ \" data\" ] :\n"
|
||||||
|
" <h2> Följande avtal upphört att gälla : </ h2 >\n"
|
||||||
|
" ${ account_table ( ctx [ \" data\" ] [ \" new \" ] . iteritems ( ) ) }\n"
|
||||||
|
"% endif\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"% if \"old\" in ctx [ \" data\" ] :\n"
|
||||||
|
" <h2> Följande avslutade kontrakt fortfarande inte bearbetats : </ h2 >\n"
|
||||||
|
" ${ account_table ( ctx [ \" data\" ] [ \" old\" ] . iteritems ( ) ) }\n"
|
||||||
|
"% endif\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"% if \"future\" in ctx[ \" data\" ] :\n"
|
||||||
|
" <h2> Följande avtal löper ut om mindre än en månad : < / h2 >\n"
|
||||||
|
" ${ account_table ( ctx[ \" data\" ] [ \" future \" ] . iteritems ( ) ) "
|
||||||
|
"}\n"
|
||||||
|
"% endif\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<p>\n"
|
||||||
|
" Du kan kontrollera alla kontrakt som ska förnyas med hjälp av menyn :\n"
|
||||||
|
"< /p >\n"
|
||||||
|
"<ul>\n"
|
||||||
|
" <li> Försäljning / Fakturering / Avtal förnya < / li >\n"
|
||||||
|
"< /ul >\n"
|
||||||
|
"<p>\n"
|
||||||
|
" Tack ,\n"
|
||||||
|
"< /p >\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<pre>\n"
|
||||||
|
"-\n"
|
||||||
|
"OpenERP Automatiskt e-postmeddelande\n"
|
||||||
|
"< /pre >\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Timesheets"
|
msgid "Timesheets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tidrapporter"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Closed"
|
msgid "Closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avslutad"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||||
|
@ -438,7 +533,7 @@ msgstr "Förfallna kvantiteter"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||||
|
@ -461,7 +556,7 @@ msgstr "Avtal"
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||||||
msgid "Sales Orders"
|
msgid "Sales Orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kundorder"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||||
|
@ -488,7 +583,7 @@ msgstr "Användare"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Cancelled contracts"
|
msgid "Cancelled contracts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avbrutna avtal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||||
|
@ -503,6 +598,14 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka här för att skapa en mall för avtal.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" Mallar används för att föregå kontrakt / projekt som\n"
|
||||||
|
" kan väljas av säljarna att snabbt konfigurera\n"
|
||||||
|
" villkoren i kontraktet.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||||
|
@ -520,6 +623,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
|
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
|
||||||
"account or a contract."
|
"account or a contract."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Gör att du kan ställa in mallfält som krävs när man skapar ett objektkonto "
|
||||||
|
"eller ett avtal."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||||
|
@ -536,7 +641,7 @@ msgstr "Intäkter per tidsenhet (verklig)"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Expired or consumed"
|
msgid "Expired or consumed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utgången eller förbrukad"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||||
|
@ -553,31 +658,42 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att skapa ett nytt avtal.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" Använd avtal för att följa uppgifter, frågor, "
|
||||||
|
"tidrapporter och fakturering baserad på\n"
|
||||||
|
" arbete, kostnader och / eller kundorder. OpenERP "
|
||||||
|
"hanterar automatiskt \n"
|
||||||
|
" varningarna för förnyelse av kontrakten till rätt "
|
||||||
|
"försäljningsansvarig.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||||
msgid "Total to Invoice"
|
msgid "Total to Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Totalt att fakturera"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Contracts not assigned"
|
msgid "Contracts not assigned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avtal inte knutet"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Customer Contracts"
|
msgid "Customer Contracts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kundavtal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
||||||
msgid "Total Invoiced"
|
msgid "Total Invoiced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Totalt fakturerat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "In Progress"
|
msgid "In Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pågår"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||||
|
@ -587,7 +703,7 @@ msgstr "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Contracts in progress (open, draft)"
|
msgid "Contracts in progress (open, draft)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktuella avtal (öppna, förslag)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||||
|
@ -597,7 +713,7 @@ msgstr "Last Invoice Date"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Units Remaining"
|
msgid "Units Remaining"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kvarstående enheter"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||||
|
@ -612,6 +728,13 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>\n"
|
||||||
|
" Här hittar du tidrapporter och inköp som du gjorde för\n"
|
||||||
|
" avtal som kan vidarefakturerats till kunden. Om du vill\n"
|
||||||
|
" att registrera nya aktiviteter för att fakturera, bör du "
|
||||||
|
"använda tidrapportmenyn istället.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||||
|
@ -635,6 +758,9 @@ msgid ""
|
||||||
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
|
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
|
||||||
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
|
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Förväntan av återstående intäkter för detta avtal. Beräknas som summan av "
|
||||||
|
"återstående delsummor, som i sin tur beräknas som maximalt mellan "
|
||||||
|
"\"(Uppskattning - Fakturerade)\" och \"att fakturera 'belopp"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||||
|
@ -645,7 +771,7 @@ msgstr "Avtal att förnya"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||||
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
|
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " Summa av allt som går att fakturera på detta avtal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||||
|
@ -655,7 +781,7 @@ msgstr "Teoretisk marginal"
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
|
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||||||
msgid "Total Remaining"
|
msgid "Total Remaining"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Totalt återstående"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||||
|
@ -665,12 +791,12 @@ msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
|
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
|
||||||
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
|
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uppskattning av timmar att fakturera"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
|
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
|
||||||
msgid "Fixed Price"
|
msgid "Fixed Price"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fast pris"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||||
|
@ -685,22 +811,26 @@ msgid ""
|
||||||
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
|
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
|
||||||
" products are defined on each employee)."
|
" products are defined on each employee)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vid vidarefakturering av kostnader, använder OpenERP den\n"
|
||||||
|
" prislista som är knuten till avtalet och den "
|
||||||
|
"relaterade produkten (t.ex. på tidrapport\n"
|
||||||
|
" finns en produkt knuten till varje anställd)."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
|
||||||
msgid "sale.config.settings"
|
msgid "sale.config.settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sale.config.settings"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
|
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||||
msgid "Mandatory use of templates."
|
msgid "Mandatory use of templates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obligatorisk användning av mallar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
|
||||||
msgid "Contract Template"
|
msgid "Contract Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avtalsmall"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||||
|
@ -714,7 +844,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,est_total:0
|
#: field:account.analytic.account,est_total:0
|
||||||
msgid "Total Estimation"
|
msgid "Total Estimation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Total uppskattning"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||||
|
@ -740,17 +870,17 @@ msgstr "Total Time"
|
||||||
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
|
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
|
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fältet mall för objektkontot och avtal kommer bli obligatoriskt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
|
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
|
||||||
msgid "On Timesheets"
|
msgid "On Timesheets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "På tidrapporter"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_analysis
|
#. module: account_analytic_analysis
|
||||||
#: view:account.analytic.account:0
|
#: view:account.analytic.account:0
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Pending contracts to renew with your customer"
|
#~ msgid "Pending contracts to renew with your customer"
|
||||||
#~ msgstr "Väntande avtal att förnya med dina kunder"
|
#~ msgstr "Väntande avtal att förnya med dina kunder"
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 15:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:57+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||||
|
@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Objektregler"
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
msgid "Group By..."
|
msgid "Group By..."
|
||||||
msgstr "Gruppera"
|
msgstr "Gruppera på..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||||
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Standard slutdatum för detta objektkonto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
||||||
|
@ -41,6 +41,9 @@ msgid ""
|
||||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||||
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Välj en produkt som kommer att använda objektkonto som anges i mallen (t.ex. "
|
||||||
|
"skapa nya kundfaktura eller försäljnings ordning om vi väljer denna produkt, "
|
||||||
|
"kommer den automatiskt att ta detta som ett objektkonto)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||||
|
@ -65,12 +68,15 @@ msgid ""
|
||||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||||
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Välj ett företag som kommer att använda objektkonto som anges i mallen "
|
||||||
|
"(t.ex. skapa nya kundfaktura eller försäljnings ordning om vi väljer denna "
|
||||||
|
"partner, kommer den automatiskt att ta detta som ett objektkonto)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr "Företag"
|
msgstr "Bolag"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
|
@ -81,7 +87,7 @@ msgstr "Användare"
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||||
msgid "Entries"
|
msgid "Entries"
|
||||||
msgstr "Poster"
|
msgstr "Transaktioner"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||||
|
@ -98,13 +104,14 @@ msgstr "Standard objektkonto"
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||||
msgid "Sequence"
|
msgid "Sequence"
|
||||||
msgstr "Sekvens"
|
msgstr "Nummerserie"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Välj en användare som kommer att använda objektkontot som anges i mallen."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||||
|
@ -118,22 +125,25 @@ msgid ""
|
||||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||||
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Välj ett bolag som kommer att använda objektkontot som anges i mallen (t.ex. "
|
||||||
|
"skapa nya kundfaktura eller försäljnings ordning om vi väljer det här "
|
||||||
|
"företaget, kommer den automatiskt att ta detta som ett objektkonto)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||||
msgid "Analytic Account"
|
msgid "Analytic Account"
|
||||||
msgstr "Analys konto"
|
msgstr "Objektkonto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||||
msgid "Analytic Distribution"
|
msgid "Analytic Distribution"
|
||||||
msgstr "Objektdistribution"
|
msgstr "Objektfördelning"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||||
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Standard startdatum för detta objektkonto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
|
@ -144,7 +154,7 @@ msgstr "Konton"
|
||||||
#: view:account.analytic.default:0
|
#: view:account.analytic.default:0
|
||||||
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||||
msgid "Partner"
|
msgid "Partner"
|
||||||
msgstr "Partner"
|
msgstr "Företag"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_default
|
#. module: account_analytic_default
|
||||||
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:57+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Kurs (%)"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
|
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Totalen borde vara mellan %s och %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Visa inte tomma rader"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
|
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kontot %s saknar objekttransaktioner"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Konto3 Id"
|
||||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eller"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Kontoutdragsrad"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fel!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Skriv ut korsrefererande objekt"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User Error!"
|
msgid "User Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Användarfel!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Analysjournal"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
|
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vänligen ange namn och kod innan förlagan sparas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||||
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Journal"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
|
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En objektjournal måste definieras för '%s'-journalen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
|
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
|
||||||
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Fakturarad"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There is no analytic plan defined."
|
msgid "There is no analytic plan defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Objektplan saknas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||||
|
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Objektfördelning"
|
||||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
|
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A model with this name and code already exists."
|
msgid "A model with this name and code already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En förlaga med detta namn och kod finns redan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_analytic_plans
|
#. module: account_analytic_plans
|
||||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:57+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: view:account.asset.asset:0
|
#: view:account.asset.asset:0
|
||||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Belopp som enligt plan inte kan avskrivas"
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: help:account.asset.asset,method_period:0
|
#: help:account.asset.asset,method_period:0
|
||||||
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tiden mellan två avskivningar, i månader"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
|
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
|
||||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Avskrivningsdatutm"
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||||||
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fel ! Rekursiva tillgångar kan inte skapas."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
||||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Avskrivningsverifikat"
|
||||||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
|
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fel!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: view:asset.asset.report:0
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "# avskrivningsrader"
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
||||||
msgid "Number of Months in a Period"
|
msgid "Number of Months in a Period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Antal månader i en period"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: view:asset.asset.report:0
|
#: view:asset.asset.report:0
|
||||||
|
@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "Ändra varaktighet"
|
||||||
#: help:account.asset.category,method_number:0
|
#: help:account.asset.category,method_number:0
|
||||||
#: help:account.asset.history,method_number:0
|
#: help:account.asset.history,method_number:0
|
||||||
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Antal avskrivningar för att anse tillgången helt avskriven"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: view:account.asset.category:0
|
#: view:account.asset.category:0
|
||||||
msgid "Analytic Information"
|
msgid "Analytic Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Objektinformation"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
|
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
|
||||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
|
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
|
||||||
msgid "Next Period Depreciation"
|
msgid "Next Period Depreciation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nästa avskrivningsperiod"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: help:account.asset.history,method_period:0
|
#: help:account.asset.history,method_period:0
|
||||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Sök tillgångskategori"
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: view:asset.modify:0
|
#: view:asset.modify:0
|
||||||
msgid "months"
|
msgid "months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "månader"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
||||||
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Tidmetoden"
|
||||||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||||||
#: view:asset.modify:0
|
#: view:asset.modify:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eller"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_asset
|
#. module: account_asset
|
||||||
#: field:account.asset.asset,note:0
|
#: field:account.asset.asset,note:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:57+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
|
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
|
||||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Avbryt valda utdragsrader"
|
||||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
|
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
|
||||||
msgid "Value Date"
|
msgid "Value Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Värdedatum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Batchbetalningsinformation"
|
||||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
#: field:account.bank.statement.line,state:0
|
#: field:account.bank.statement.line,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
||||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
#: view:confirm.statement.line:0
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eller"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
#: view:confirm.statement.line:0
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||||
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Manuell"
|
||||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
msgid "Bank Transaction"
|
msgid "Bank Transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Banktransaktion"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||||
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Bankutdragsrad"
|
||||||
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Varning!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||||
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 00:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder <dui@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:58+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_budget
|
#. module: account_budget
|
||||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||||
|
@ -147,6 +147,27 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att skapa en ny budget.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" En budget är en prognos av företagets förväntade intäkter "
|
||||||
|
"och / eller \n"
|
||||||
|
" kostnader för en framtida period. En budget är definierad på "
|
||||||
|
"vissa\n"
|
||||||
|
" finansiella konton och / eller objektkonton (som kan vara\n"
|
||||||
|
" projekt, avdelningar, produktkategorier, etc.)\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" Genom att hålla reda på var dina pengar går, så vet du vid "
|
||||||
|
"varje tillfälle hur mycket \n"
|
||||||
|
" du kan spendera, och vara mer benägen att möta dina "
|
||||||
|
"ekonomiska\n"
|
||||||
|
" mål. Skapa en budget genom att specificera den förväntade "
|
||||||
|
"intäkten per\n"
|
||||||
|
" objektkonto och följa dess utveckling baserad på det "
|
||||||
|
"verkliga utfallet\n"
|
||||||
|
" under den perioden.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_budget
|
#. module: account_budget
|
||||||
#: report:account.budget:0
|
#: report:account.budget:0
|
||||||
|
@ -266,7 +287,7 @@ msgstr "Att godkänna budgetar"
|
||||||
#. module: account_budget
|
#. module: account_budget
|
||||||
#: view:crossovered.budget:0
|
#: view:crossovered.budget:0
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Varaktighet"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_budget
|
#. module: account_budget
|
||||||
#: field:account.budget.post,code:0
|
#: field:account.budget.post,code:0
|
||||||
|
@ -364,12 +385,12 @@ msgstr "Teoretiskt belopp"
|
||||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||||
#: view:account.budget.report:0
|
#: view:account.budget.report:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eller"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_budget
|
#. module: account_budget
|
||||||
#: view:crossovered.budget:0
|
#: view:crossovered.budget:0
|
||||||
msgid "Cancel Budget"
|
msgid "Cancel Budget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avbryt budget"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_budget
|
#. module: account_budget
|
||||||
#: report:account.budget:0
|
#: report:account.budget:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:58+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_cancel
|
#. module: account_cancel
|
||||||
#: view:account.invoice:0
|
#: view:account.invoice:0
|
||||||
msgid "Cancel Invoice"
|
msgid "Cancel Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Annullera faktura"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cancel"
|
#~ msgid "Cancel"
|
||||||
#~ msgstr "Avbryt"
|
#~ msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 17:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder <dui@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:58+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
|
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
|
||||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "${user.company_id.name}-betalningspåminnelse"
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
|
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
|
||||||
msgid "The maximum follow-up level"
|
msgid "The maximum follow-up level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Den högsta uppföljningsnivån"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.stat:0
|
#: view:account_followup.stat:0
|
||||||
|
@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Uppföljning"
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||||
msgid "%(date)s"
|
msgid "%(date)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(date)s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
|
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
|
||||||
msgid "Next Action Date"
|
msgid "Next Action Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datum för nästa åtgärd"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||||
|
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Manuell åtgärd"
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
|
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
|
||||||
msgid "Needs Printing"
|
msgid "Needs Printing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Behöver skrivas ut"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
|
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
|
||||||
msgid "Action To Do"
|
msgid "Action To Do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Åtgärd att utföra"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.followup,company_id:0
|
#: field:account_followup.followup,company_id:0
|
||||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Uppföljningssteg"
|
||||||
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
|
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Due Date"
|
msgid "Due Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Förfallodatum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
|
||||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Skicka uppföljningar"
|
||||||
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
|
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fel!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
msgid "No Responsible"
|
msgid "No Responsible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inte ansvarig"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
|
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
|
||||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
|
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Reference"
|
msgid "Reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Referens"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ": Partnernamn"
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
|
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
|
||||||
msgid "Assign a Responsible"
|
msgid "Assign a Responsible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anslut en ansvarig"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_followup
|
#. module: account_followup
|
||||||
#: view:account_followup.followup:0
|
#: view:account_followup.followup:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:59+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||||
|
@ -29,6 +29,14 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att skapa en betalningsorder.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" En betalningsorder är en begäran om utbetalning från ditt "
|
||||||
|
"företag att betala en\n"
|
||||||
|
" leverantörsfaktura eller en kundåterbetalning.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: field:payment.line,currency:0
|
#: field:payment.line,currency:0
|
||||||
|
@ -121,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
|
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fel!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: report:payment.order:0
|
#: report:payment.order:0
|
||||||
|
@ -211,7 +219,7 @@ msgstr "OCR"
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: view:account.bank.statement:0
|
#: view:account.bank.statement:0
|
||||||
msgid "Import Payment Lines"
|
msgid "Import Payment Lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importera betalningsrader"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: view:payment.line:0
|
#: view:payment.line:0
|
||||||
|
@ -253,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: field:payment.order,date_created:0
|
#: field:payment.order,date_created:0
|
||||||
msgid "Creation Date"
|
msgid "Creation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Registeringsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||||
|
@ -392,7 +400,7 @@ msgstr "Preliminär"
|
||||||
#: view:payment.order:0
|
#: view:payment.order:0
|
||||||
#: field:payment.order,state:0
|
#: field:payment.order,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: help:payment.line,communication2:0
|
#: help:payment.line,communication2:0
|
||||||
|
@ -439,7 +447,7 @@ msgstr "Sök"
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: field:payment.order,user_id:0
|
#: field:payment.order,user_id:0
|
||||||
msgid "Responsible"
|
msgid "Responsible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ansvarig"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_payment
|
#. module: account_payment
|
||||||
#: field:payment.line,date:0
|
#: field:payment.line,date:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:01+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_ldap
|
#. module: auth_ldap
|
||||||
#: field:res.company.ldap,user:0
|
#: field:res.company.ldap,user:0
|
||||||
msgid "Template User"
|
msgid "Template User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mallanvändare"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_ldap
|
#. module: auth_ldap
|
||||||
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
|
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
|
||||||
|
@ -29,6 +29,9 @@ msgid ""
|
||||||
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication "
|
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication "
|
||||||
"attempts will fail."
|
"attempts will fail."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Begär säker TLS / SSL-kryptering vid anslutning till LDAP-servern. Det här "
|
||||||
|
"alternativet kräver en server med STARTTLS aktiverad, annars kommer alla "
|
||||||
|
"autentiseringsförsök att misslyckas."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_ldap
|
#. module: auth_ldap
|
||||||
#: view:res.company:0
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
@ -146,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: auth_ldap
|
#. module: auth_ldap
|
||||||
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
|
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Användare"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: auth_ldap
|
#. module: auth_ldap
|
||||||
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
|
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,320 @@
|
||||||
|
# Swedish translation for openobject-addons
|
||||||
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:30+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: view:res.users:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A password reset has been requested for this user. An email containing the "
|
||||||
|
"following link has been sent:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: field:res.partner,signup_type:0
|
||||||
|
msgid "Signup Token Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
|
||||||
|
msgid "Allow external users to sign up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:19
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
|
msgstr "Bekräfta lösenord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
|
||||||
|
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: view:res.users:0
|
||||||
|
msgid "Send an invitation email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: selection:res.users,state:0
|
||||||
|
msgid "Activated"
|
||||||
|
msgstr "Aktiverad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings
|
||||||
|
msgid "base.config.settings"
|
||||||
|
msgstr "base.config.settings"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:266
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cannot send email: user has no email address."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:31
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Reset password"
|
||||||
|
msgstr "Återställ lösenord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
|
||||||
|
msgid "Template user for new users created through signup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
|
||||||
|
msgid "Password reset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Please enter a password and confirm it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: view:res.users:0
|
||||||
|
msgid "Send reset password link by email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<p>A password reset was requested for the OpenERP account linked to this "
|
||||||
|
"email.</p>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<p>You may change your password by following <a "
|
||||||
|
"href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: view:res.users:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An invitation email containing the following subscription link has been sent:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: field:res.users,state:0
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: selection:res.users,state:0
|
||||||
|
msgid "Never Connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Please enter a name."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
|
||||||
|
msgid "Users"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: field:res.partner,signup_url:0
|
||||||
|
msgid "Signup URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" <p>\n"
|
||||||
|
" ${object.name},\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" <p>\n"
|
||||||
|
" You have been invited to connect to "
|
||||||
|
"\"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in "
|
||||||
|
"OpenERP.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" <p>\n"
|
||||||
|
" To accept the invitation, click on the following "
|
||||||
|
"link:\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" <ul>\n"
|
||||||
|
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Accept "
|
||||||
|
"invitation to \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
|
||||||
|
" </ul>\n"
|
||||||
|
" <p>\n"
|
||||||
|
" Thanks,\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" <pre>\n"
|
||||||
|
"--\n"
|
||||||
|
"${object.company_id.name or ''}\n"
|
||||||
|
"${object.company_id.email or ''}\n"
|
||||||
|
"${object.company_id.phone or ''}\n"
|
||||||
|
" </pre>\n"
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Please enter a username."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:270
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n"
|
||||||
|
"You can configure it under Settings/General Settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:177
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:173
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Please enter a username or email address."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Username (Email)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: field:res.partner,signup_expiration:0
|
||||||
|
msgid "Signup Expiration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
|
||||||
|
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Log in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: field:res.partner,signup_valid:0
|
||||||
|
msgid "Signup Token is Valid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:123
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:173
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:97
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invalid signup token"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:123
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Passwords do not match; please retype them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "No database selected !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
|
||||||
|
msgid "Enable password reset from Login page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
|
||||||
|
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on OpenERP"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:30
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Back to Login"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
|
||||||
|
msgid "Partner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#: field:res.partner,signup_token:0
|
||||||
|
msgid "Signup Token"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: auth_signup
|
||||||
|
#. openerp-web
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26
|
||||||
|
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:29
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Sign Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 15:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 15:19+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:02+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||||
|
@ -354,6 +354,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning "
|
||||||
|
"presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
|
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
|
||||||
|
@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "Evenemangsalarminformation"
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
|
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Count cannot be negative or 0."
|
msgid "Count cannot be negative or 0."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kan inte vara negativ eller 0."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:crm.meeting,create_date:0
|
#: field:crm.meeting,create_date:0
|
||||||
|
@ -565,7 +567,7 @@ msgstr "Caldav URL"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
|
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
|
||||||
msgid "Invite wizard"
|
msgid "Invite wizard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inbjudningsguide"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||||
|
@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "Avslaget"
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
|
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
|
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gruppering efter datum stöds inte, använd kalendervyn i stället."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -905,7 +907,7 @@ msgstr "Måndag"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
|
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
|
||||||
msgid "Open Discussion"
|
msgid "Open Discussion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Öppen diskussion"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
|
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
|
||||||
|
@ -940,7 +942,7 @@ msgstr "Den"
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:crm.meeting,write_date:0
|
#: field:crm.meeting,write_date:0
|
||||||
msgid "Write Date"
|
msgid "Write Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avtalsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
|
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
|
||||||
|
@ -1009,7 +1011,7 @@ msgstr "Osäker"
|
||||||
#: constraint:calendar.todo:0
|
#: constraint:calendar.todo:0
|
||||||
#: constraint:crm.meeting:0
|
#: constraint:crm.meeting:0
|
||||||
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
|
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fel ! Slutdatum kan inte sättas före startdatum."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
||||||
|
@ -1185,6 +1187,14 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att schemalägga ett nytt möte.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" Kalendern delas mellan anställda och helt integrerad med\n"
|
||||||
|
" andra applikationer såsom personal semester eller affärs\n"
|
||||||
|
" möjligheter.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: help:calendar.alarm,description:0
|
#: help:calendar.alarm,description:0
|
||||||
|
@ -1369,6 +1379,13 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att ställa in ett nytt larm typ.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" Du kan definiera en anpassad typ av alarm som kan vara\n"
|
||||||
|
" tilldelats kalenderhändelser eller möten.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:crm.meeting,state:0
|
#: selection:crm.meeting,state:0
|
||||||
|
@ -1425,7 +1442,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
|
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meddelande"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
|
#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
|
||||||
|
@ -1450,7 +1467,7 @@ msgstr "april"
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
|
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Email addresses not found"
|
msgid "Email addresses not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-postadress saknas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: view:calendar.event:0
|
#: view:calendar.event:0
|
||||||
|
@ -1468,7 +1485,7 @@ msgstr "Veckodag"
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
|
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Interval cannot be negative."
|
msgid "Interval cannot be negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Intervallet kan inte vara negativt."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.event,byday:0
|
#: field:calendar.event,byday:0
|
||||||
|
@ -1481,7 +1498,7 @@ msgstr "Per dag"
|
||||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
|
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
|
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Först måste du ange dagen för inbjudan."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: field:calendar.alarm,model_id:0
|
#: field:calendar.alarm,model_id:0
|
||||||
|
@ -1564,7 +1581,7 @@ msgstr "lördag"
|
||||||
#: field:calendar.todo,interval:0
|
#: field:calendar.todo,interval:0
|
||||||
#: field:crm.meeting,interval:0
|
#: field:crm.meeting,interval:0
|
||||||
msgid "Repeat Every"
|
msgid "Repeat Every"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Repetera varje"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_calendar
|
#. module: base_calendar
|
||||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 14:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 14:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anders Eriksson, Mobila System <ae@mobilasystem.se>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
|
@ -42,6 +42,7 @@ msgstr "base.config.settings"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
|
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Använd externa identitetsleverantörer, logga in med google, facebook, ..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:sale.config.settings:0
|
#: view:sale.config.settings:0
|
||||||
|
@ -55,6 +56,15 @@ msgid ""
|
||||||
"OpenERP using specific\n"
|
"OpenERP using specific\n"
|
||||||
" plugins for your preferred email application."
|
" plugins for your preferred email application."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"OpenERP gör det möjligt att automatiskt skapa kundämnen (eller andra "
|
||||||
|
"dokument)\n"
|
||||||
|
" från inkommande e-post. Du kan automatiskt "
|
||||||
|
"synkronisera e-post med OpenERP\n"
|
||||||
|
" med vanliga POP / IMAP-konton, med hjälp av ett "
|
||||||
|
"e-integrationsprogram för din\n"
|
||||||
|
" e-postserver, eller genom att manuellt spara e-"
|
||||||
|
"post till OpenERP via specifika\n"
|
||||||
|
" plugins för ditt favorit-e-postprogram."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
|
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
|
||||||
|
@ -179,7 +189,7 @@ msgstr "Hyresgästen"
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: help:base.config.settings,module_share:0
|
#: help:base.config.settings,module_share:0
|
||||||
msgid "Share or embbed any screen of openerp."
|
msgid "Share or embbed any screen of openerp."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dela eller bädda in godtycklig OpenERP-vy."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||||
|
@ -202,6 +212,9 @@ msgid ""
|
||||||
"companies.\n"
|
"companies.\n"
|
||||||
" This installs the module multi_company."
|
" This installs the module multi_company."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Arbeta i flera företagsmiljöer, med lämplig tillgång säkerhet mellan "
|
||||||
|
"företagen.\n"
|
||||||
|
" Detta installerar modulen multi_company."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
|
@ -210,6 +223,10 @@ msgid ""
|
||||||
"You can\n"
|
"You can\n"
|
||||||
" launch the OpenERP Server with the option"
|
" launch the OpenERP Server with the option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Den offentliga Portalen är tillgänglig endast om du är i en endatabas läge. "
|
||||||
|
"Du kan\n"
|
||||||
|
" starta OpenERP Server med det "
|
||||||
|
"alternativet"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
|
@ -242,6 +259,13 @@ msgid ""
|
||||||
"projects,\n"
|
"projects,\n"
|
||||||
" etc."
|
" etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"När du skickar ett dokument till en kund\n"
|
||||||
|
" (citat, faktura), kommer kunden att få\n"
|
||||||
|
" möjlighet att registrera sig på "
|
||||||
|
"webbplatsen för att få alla sina dokument,\n"
|
||||||
|
" Läs ditt företag nyheter, följa sitt "
|
||||||
|
"projekt,\n"
|
||||||
|
" etc."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
|
||||||
|
@ -270,6 +294,13 @@ msgid ""
|
||||||
" Partner from the selected emails.\n"
|
" Partner from the selected emails.\n"
|
||||||
" This installs the module plugin_thunderbird."
|
" This installs the module plugin_thunderbird."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Insticksprogrammet låter dig arkivera e-post och bilagor till det valda\n"
|
||||||
|
" OpenERP-objektet. Du kan välja ett företag, eller ett "
|
||||||
|
"kundämne och\n"
|
||||||
|
" bifoga den markerade posten som en. EML-fil i\n"
|
||||||
|
" en bilaga. Du kan skapa dokument för CRM kundämnen,\n"
|
||||||
|
" företag från de valda e-post.\n"
|
||||||
|
" Detta installerar modulen plugin_thunderbird."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||||
|
@ -298,6 +329,12 @@ msgid ""
|
||||||
" email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
|
" email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
|
||||||
" This installs the module plugin_outlook."
|
" This installs the module plugin_outlook."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"I Outlook plugin låter dig välja ett objekt som du vill lägga till\n"
|
||||||
|
" till din e-post och bilagor från MS Outlook. Du kan välja "
|
||||||
|
"ett företag,\n"
|
||||||
|
" eller en kundämnet och arkivera en vald\n"
|
||||||
|
" e-post till en OpenERP-meddelande med bilagor.\n"
|
||||||
|
" Detta installerar modulen plugin_outlook."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
|
@ -316,6 +353,9 @@ msgid ""
|
||||||
" Once activated, the login page will be "
|
" Once activated, the login page will be "
|
||||||
"replaced by the public website."
|
"replaced by the public website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"att göra så.\n"
|
||||||
|
" När aktiverad, kommer inloggningssidan "
|
||||||
|
"ersättas av den publika webbplatsen."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base_setup
|
#. module: base_setup
|
||||||
#: field:base.config.settings,module_share:0
|
#: field:base.config.settings,module_share:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,58 +8,58 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:03+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
|
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
|
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
|
||||||
msgid "Create Board"
|
msgid "Create Board"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skapa en anslagstavla"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: view:board.create:0
|
#: view:board.create:0
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skapa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Reset Layout.."
|
msgid "Reset Layout.."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Återställ layouten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: view:board.create:0
|
#: view:board.create:0
|
||||||
msgid "Create New Dashboard"
|
msgid "Create New Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skapa ny anslagstavla"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Choose dashboard layout"
|
msgid "Choose dashboard layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Välj anslagstavellayout"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lägg till"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
|
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Är du säker på att du vill radera?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||||
|
@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "Bräde"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
|
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
|
||||||
msgid "My Dashboard"
|
msgid "My Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Min anslagstavla"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: field:board.create,name:0
|
#: field:board.create,name:0
|
||||||
msgid "Board Name"
|
msgid "Board Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tavelnamn"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
|
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
|
||||||
msgid "Board Creation"
|
msgid "Board Creation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anslagstavelbyggande"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add to Dashboard"
|
msgid "Add to Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lägg till anslagstavlan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " "
|
msgid " "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
|
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
|
||||||
|
@ -115,13 +115,28 @@ msgid ""
|
||||||
" </div>\n"
|
" </div>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
|
||||||
|
" <p>\n"
|
||||||
|
" <b> Din personliga anslagstavla är tom. </ b>\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" För att lägga till din första rapport i denna tavla, gå "
|
||||||
|
"till någon\n"
|
||||||
|
" meny, växla till lista eller graf visa och klicka <i> "
|
||||||
|
"\"Lägg till\n"
|
||||||
|
" anslagstavlan \"</ i> i de utökade sökmöjligheter.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" Du kan välja och gruppera data innan du sätter in i\n"
|
||||||
|
" instrumentpanel med sökalternativen.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" </ div>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Återställ"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: field:board.create,menu_parent_id:0
|
#: field:board.create,menu_parent_id:0
|
||||||
|
@ -133,21 +148,21 @@ msgstr "Parent Menu"
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change Layout.."
|
msgid "Change Layout.."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ändra layout..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
|
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit Layout"
|
msgid "Edit Layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ändra layout"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change Layout"
|
msgid "Change Layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ändra layout"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: view:board.create:0
|
#: view:board.create:0
|
||||||
|
@ -157,11 +172,11 @@ msgstr "Cancel"
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#: view:board.create:0
|
#: view:board.create:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eller"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: board
|
#. module: board
|
||||||
#. openerp-web
|
#. openerp-web
|
||||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Title of new dashboard item"
|
msgid "Title of new dashboard item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Titel på anslagstavlan"
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 00:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 14:44+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder <dui@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:06+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Gruppera på..."
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
|
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
|
||||||
msgid "Destination email for email gateway"
|
msgid "Destination email for email gateway"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mottagande e-postadress i E-postbryggan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Mars"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
|
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Olästa meddelanden"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
||||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Övervakarens e-post"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||||
msgid "Salesperson"
|
msgid "Salesperson"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Säljare"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Avbruten"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
|
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
|
||||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
||||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Ingen rubrik"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||||
msgid "Cancel Case"
|
msgid "Cancel Case"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avsluta ärendet"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||||
|
@ -283,6 +283,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
|
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
|
||||||
"manage"
|
"manage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kundtjänst-förfrågningar som tilldelats mig eller till någon av de "
|
||||||
|
"försäljningsteam jag hanterar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||||
|
@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Alla väntande kundjtänstärenden"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||||
msgid "Close Case"
|
msgid "Close Case"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stäng ärendet"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||||
|
@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "Väntande"
|
||||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||||
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
|
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||||||
|
@ -455,6 +457,19 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att skapa en ny begäran.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" Helpdesk och support gör att du kan spåra dina insatser.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" Använd OpenERP Frågor system för att hantera ditt stöd\n"
|
||||||
|
" aktiviteter. Frågor som kan anslutas till den e-gateway: "
|
||||||
|
"new\n"
|
||||||
|
" e-post kan skapa problem, får var och en av dem "
|
||||||
|
"automatiskt\n"
|
||||||
|
" historia av samtalet med kunden.\n"
|
||||||
|
" </ p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
|
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
|
||||||
|
@ -511,7 +526,7 @@ msgstr "Januari"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
|
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sammandrag"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||||
|
@ -527,7 +542,7 @@ msgstr "Övrigt"
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||||
msgid "My Company"
|
msgid "My Company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "olagMitt b"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||||
|
@ -662,11 +677,15 @@ msgid ""
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
|
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Statusen är satt till \"Utkast\", när ett ärende skapas.\n"
|
||||||
|
"Om ärendet pågår status är inställd på \"Öppna\".\n"
|
||||||
|
"När fallet är över, är det status till \"Klar\".\n"
|
||||||
|
"Om ärendet måste ses över så att status är \"Väntar\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
|
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: crm_helpdesk
|
#. module: crm_helpdesk
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:07+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_ftp
|
#. module: document_ftp
|
||||||
#: view:document.ftp.configuration:0
|
#: view:document.ftp.configuration:0
|
||||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: document_ftp
|
#. module: document_ftp
|
||||||
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_knowledge_config_settings
|
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_knowledge_config_settings
|
||||||
msgid "knowledge.config.settings"
|
msgid "knowledge.config.settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "knowledge.config.settings"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_ftp
|
#. module: document_ftp
|
||||||
#: model:ir.actions.act_url,name:document_ftp.action_document_browse
|
#: model:ir.actions.act_url,name:document_ftp.action_document_browse
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Bläddra bland filer"
|
||||||
#. module: document_ftp
|
#. module: document_ftp
|
||||||
#: help:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0
|
#: help:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0
|
||||||
msgid "Click the url to browse the documents"
|
msgid "Click the url to browse the documents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klicka på url-en för att bläddra bland dokumenten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_ftp
|
#. module: document_ftp
|
||||||
#: field:document.ftp.browse,url:0
|
#: field:document.ftp.browse,url:0
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "FTP-serverkonfiguration"
|
||||||
#. module: document_ftp
|
#. module: document_ftp
|
||||||
#: field:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0
|
#: field:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0
|
||||||
msgid "Browse Documents"
|
msgid "Browse Documents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumentbläddring"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_ftp
|
#. module: document_ftp
|
||||||
#: view:document.ftp.browse:0
|
#: view:document.ftp.browse:0
|
||||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Adress"
|
||||||
#. module: document_ftp
|
#. module: document_ftp
|
||||||
#: view:document.ftp.browse:0
|
#: view:document.ftp.browse:0
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_ftp
|
#. module: document_ftp
|
||||||
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
|
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
|
||||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Dokumentbläddring"
|
||||||
#. module: document_ftp
|
#. module: document_ftp
|
||||||
#: view:document.ftp.browse:0
|
#: view:document.ftp.browse:0
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eller"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_ftp
|
#. module: document_ftp
|
||||||
#: view:document.ftp.browse:0
|
#: view:document.ftp.browse:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 15:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:08+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_webdav
|
#. module: document_webdav
|
||||||
#: field:document.webdav.dir.property,create_date:0
|
#: field:document.webdav.dir.property,create_date:0
|
||||||
#: field:document.webdav.file.property,create_date:0
|
#: field:document.webdav.file.property,create_date:0
|
||||||
msgid "Date Created"
|
msgid "Date Created"
|
||||||
msgstr "Skapad datum"
|
msgstr "Registreringsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_webdav
|
#. module: document_webdav
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_document_props
|
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_document_props
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Dokument"
|
||||||
#. module: document_webdav
|
#. module: document_webdav
|
||||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||||
msgid "Document property"
|
msgid "Document property"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumentattribut"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_webdav
|
#. module: document_webdav
|
||||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "document.webdav.file.property"
|
||||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||||
#: view:document.webdav.file.property:0
|
#: view:document.webdav.file.property:0
|
||||||
msgid "Group By..."
|
msgid "Group By..."
|
||||||
msgstr "Gruppera"
|
msgstr "Gruppera på..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_webdav
|
#. module: document_webdav
|
||||||
#: view:document.directory:0
|
#: view:document.directory:0
|
||||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Värde"
|
||||||
#: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0
|
#: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0
|
||||||
#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory
|
#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Katalog"
|
msgstr "Mapp"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_webdav
|
#. module: document_webdav
|
||||||
#: field:document.webdav.dir.property,write_uid:0
|
#: field:document.webdav.dir.property,write_uid:0
|
||||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Författare"
|
||||||
#. module: document_webdav
|
#. module: document_webdav
|
||||||
#: view:document.webdav.file.property:0
|
#: view:document.webdav.file.property:0
|
||||||
msgid "Document Property"
|
msgid "Document Property"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumentattribut"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: document_webdav
|
#. module: document_webdav
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties
|
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: view:base.config.settings:0
|
#: view:base.config.settings:0
|
||||||
msgid "Configure the incoming email gateway"
|
msgid "Configure the incoming email gateway"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigurera den inkomande e-postbryggan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: view:fetchmail.server:0
|
#: view:fetchmail.server:0
|
||||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Lokal server"
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: field:fetchmail.server,state:0
|
#: field:fetchmail.server,state:0
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
|
||||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "SSL"
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
|
||||||
msgid "fetchmail.config.settings"
|
msgid "fetchmail.config.settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "fetchmail.config.settings"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: field:fetchmail.server,date:0
|
#: field:fetchmail.server,date:0
|
||||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Behåll original"
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: view:fetchmail.server:0
|
#: view:fetchmail.server:0
|
||||||
msgid "Advanced Options"
|
msgid "Advanced Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avancerade alternativ"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: view:fetchmail.server:0
|
#: view:fetchmail.server:0
|
||||||
|
@ -196,6 +196,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Here is what we got instead:\n"
|
"Here is what we got instead:\n"
|
||||||
" %s."
|
" %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Detta fick vi istället:\n"
|
||||||
|
" %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: view:fetchmail.server:0
|
#: view:fetchmail.server:0
|
||||||
|
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
|
||||||
msgid "Outgoing Mails"
|
msgid "Outgoing Mails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utgående e-post"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fetchmail
|
#. module: fetchmail
|
||||||
#: field:fetchmail.server,priority:0
|
#: field:fetchmail.server,priority:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 23:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 13:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder <dui@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kompakt"
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
|
||||||
msgid "A/C Compressor Replacement"
|
msgid "A/C Compressor Replacement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Byte av komfortkyla"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: help:fleet.vehicle,vin_sn:0
|
#: help:fleet.vehicle,vin_sn:0
|
||||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
|
#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
|
||||||
#: view:fleet.vehicle.log.services:0
|
#: view:fleet.vehicle.log.services:0
|
||||||
msgid "Service"
|
msgid "Service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Service"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
|
||||||
|
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Okänt"
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
|
||||||
msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
|
msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kamremsbyte"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: view:fleet.vehicle.cost:0
|
#: view:fleet.vehicle.cost:0
|
||||||
msgid "Vehicle costs"
|
msgid "Vehicle costs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fordonskostnad"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
|
||||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Diesel"
|
||||||
#: code:addons/fleet/fleet.py:421
|
#: code:addons/fleet/fleet.py:421
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
|
msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Registreringsskylt från '%s' till '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
|
||||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Gruppera efter..."
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
|
||||||
msgid "Oil Pump Replacement"
|
msgid "Oil Pump Replacement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Byte oljepump"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
|
||||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0
|
#: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0
|
||||||
msgid "Liter"
|
msgid "Liter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Liter"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
|
#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
|
||||||
|
@ -152,22 +152,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: view:board.board:0
|
#: view:board.board:0
|
||||||
msgid "Fuel Costs"
|
msgid "Fuel Costs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bränslekostnader"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
|
||||||
msgid "Battery Inspection"
|
msgid "Battery Inspection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Batteriinspektion"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: field:fleet.vehicle,company_id:0
|
#: field:fleet.vehicle,company_id:0
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bolag"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
|
#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
|
||||||
msgid "Invoice Date"
|
msgid "Invoice Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fakturadatum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
|
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
|
||||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:fleet.vehicle:0
|
#: view:fleet.vehicle:0
|
||||||
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
|
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
|
||||||
msgid "Services"
|
msgid "Services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Servicetillfällen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: help:fleet.vehicle,odometer:0
|
#: help:fleet.vehicle,odometer:0
|
||||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
|
#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
|
||||||
#: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
|
#: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
|
||||||
msgid "Terms and Conditions"
|
msgid "Terms and Conditions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Villkor"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_kanban
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_kanban
|
||||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: view:fleet.vehicle.cost:0
|
#: view:fleet.vehicle.cost:0
|
||||||
msgid "Total Cost"
|
msgid "Total Cost"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Total kostnad"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: selection:fleet.service.type,category:0
|
#: selection:fleet.service.type,category:0
|
||||||
|
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
|
#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
|
||||||
msgid "Terminate Contract"
|
msgid "Terminate Contract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avsluta avtal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: fleet
|
#. module: fleet
|
||||||
#: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
|
#: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 18:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 02:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Jacara <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-02 06:00+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
|
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
|
||||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Ажилчдын бүтэц"
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: view:hr.employee:0
|
#: view:hr.employee:0
|
||||||
msgid "Contact Information"
|
msgid "Contact Information"
|
||||||
msgstr "Гэрээний мэдээлэл"
|
msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr
|
#. module: hr
|
||||||
#: field:res.users,employee_ids:0
|
#: field:res.users,employee_ids:0
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 08:13+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_payroll_account
|
#. module: hr_payroll_account
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 23:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder <dui@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:14+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Gruppera efter..."
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
||||||
msgid "Force to use a specific product"
|
msgid "Force to use a specific product"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kräv en viss produkt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 17:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:30+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
|
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
|
||||||
msgid "Deadly bug"
|
msgid "Deadly bug"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Showstopper"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: help:project.config.settings,fetchmail_issue:0
|
#: help:project.config.settings,fetchmail_issue:0
|
||||||
|
@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from "
|
"Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from "
|
||||||
"incoming emails."
|
"incoming emails."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tillåter att du konfigurerar din e-postserver för inkommande meddelanden att "
|
||||||
|
"skapa ärenden automatiskt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue.report,delay_open:0
|
#: field:project.issue.report,delay_open:0
|
||||||
|
@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Arbetstid för att öppna ärendet"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_started
|
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_started
|
||||||
msgid "Issue started"
|
msgid "Issue started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ärende öppnat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,date_open:0
|
#: field:project.issue,date_open:0
|
||||||
|
@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Upparbetat (%)"
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
#: field:project.issue,message_unread:0
|
#: field:project.issue,message_unread:0
|
||||||
msgid "Unread Messages"
|
msgid "Unread Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Olästa meddelanden"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,company_id:0
|
#: field:project.issue,company_id:0
|
||||||
|
@ -97,11 +99,16 @@ msgid ""
|
||||||
" * Ready for next stage indicates the issue is ready to be pulled to the "
|
" * Ready for next stage indicates the issue is ready to be pulled to the "
|
||||||
"next stage"
|
"next stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ett ärendes Kanban-tillstånd indikerar speciella situationer som påverkar "
|
||||||
|
"det:\n"
|
||||||
|
" * Normal är standardläget\n"
|
||||||
|
" * Blockerad indikerar något hindrar utvecklingen av denna fråga\n"
|
||||||
|
" * Redo för nästa steg anger att frågan är klar att dras till nästa steg"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: help:project.issue,message_unread:0
|
#: help:project.issue,message_unread:0
|
||||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: help:account.analytic.account,use_issues:0
|
#: help:account.analytic.account,use_issues:0
|
||||||
|
@ -155,7 +162,7 @@ msgstr "Dagar sedan registrering"
|
||||||
#: view:project.issue.report:0
|
#: view:project.issue.report:0
|
||||||
#: field:project.issue.report,task_id:0
|
#: field:project.issue.report,task_id:0
|
||||||
msgid "Task"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr "Ärende"
|
msgstr "Uppgift"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage
|
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage
|
||||||
|
@ -194,6 +201,14 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att öppna ett nytt ärende.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
"<p> Med OpenERP ärendehantering kan du effektivt hantera saker\n"
|
||||||
|
" som interna förfrågningar, mjukvaruutvecklingsbuggar, kund-\n"
|
||||||
|
" klagomål, projektbekymmer, materialhaverier etc.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: selection:project.issue,state:0
|
#: selection:project.issue,state:0
|
||||||
|
@ -204,7 +219,7 @@ msgstr "Avbruten"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,description:0
|
#: field:project.issue,description:0
|
||||||
msgid "Private Note"
|
msgid "Private Note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Privat notering"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue.report,date_closed:0
|
#: field:project.issue.report,date_closed:0
|
||||||
|
@ -229,7 +244,7 @@ msgstr "Arbetstimmar innan problemet är öppnar i snitt"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account
|
#: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account
|
||||||
msgid "Analytic Account"
|
msgid "Analytic Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Objektkonto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: help:project.issue,message_summary:0
|
#: help:project.issue,message_summary:0
|
||||||
|
@ -237,6 +252,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning "
|
||||||
|
"presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: help:project.project,project_escalation_id:0
|
#: help:project.project,project_escalation_id:0
|
||||||
|
@ -256,12 +273,12 @@ msgstr "Tilläggsinformation"
|
||||||
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:479
|
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:479
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Varning!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
msgid "Edit..."
|
msgid "Edit..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Redigera..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
|
@ -272,7 +289,7 @@ msgstr "Ansvarig"
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked
|
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked
|
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked
|
||||||
msgid "Issue Blocked"
|
msgid "Issue Blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ärende blockerat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
|
@ -282,13 +299,13 @@ msgstr "Statistik"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,kanban_state:0
|
#: field:project.issue,kanban_state:0
|
||||||
msgid "Kanban State"
|
msgid "Kanban State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kanbanstatus"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:366
|
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:366
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Project issue <b>converted</b> to task."
|
msgid "Project issue <b>converted</b> to task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ärende <b>konverterat</b> till uppgift"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
|
@ -309,7 +326,7 @@ msgstr "Version"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,message_follower_ids:0
|
#: field:project.issue,message_follower_ids:0
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Följare"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
|
@ -321,7 +338,7 @@ msgstr "Ny"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.project:0
|
#: view:project.project:0
|
||||||
msgid "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}"
|
msgid "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,email_from:0
|
#: field:project.issue,email_from:0
|
||||||
|
@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "Lägsta"
|
||||||
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:388
|
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:388
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s (copy)"
|
msgid "%s (copy)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s (kopia)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
|
@ -377,7 +394,7 @@ msgstr "project.issue.version"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0
|
#: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0
|
||||||
msgid "Create issues from an incoming email account "
|
msgid "Create issues from an incoming email account "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skapa ett ärende från ett inkommande e-post,eddelande "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
|
@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Ärendeanalys"
|
||||||
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:516
|
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:516
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No Subject"
|
msgid "No Subject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inget ämne"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
|
||||||
|
@ -441,7 +458,7 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:371
|
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:371
|
||||||
|
@ -467,7 +484,7 @@ msgstr "december"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,categ_ids:0
|
#: field:project.issue,categ_ids:0
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etiketter"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
|
@ -477,12 +494,12 @@ msgstr "Ärendeuppföljningslista"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01
|
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01
|
||||||
msgid "Little problem"
|
msgid "Little problem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Litet problem"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.project:0
|
#: view:project.project:0
|
||||||
msgid "creates"
|
msgid "creates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "skapar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,write_date:0
|
#: field:project.issue,write_date:0
|
||||||
|
@ -492,7 +509,7 @@ msgstr "Uppdateringsdatum"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
msgid "Project:"
|
msgid "Project:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Projekt:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
|
@ -508,7 +525,7 @@ msgstr "Nästa åtgärd"
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
#: selection:project.issue,kanban_state:0
|
#: selection:project.issue,kanban_state:0
|
||||||
msgid "Blocked"
|
msgid "Blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blockerad"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,user_email:0
|
#: field:project.issue,user_email:0
|
||||||
|
@ -592,7 +609,7 @@ msgstr "Normal"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
msgid "Category:"
|
msgid "Category:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kategori:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: selection:project.issue.report,month:0
|
#: selection:project.issue.report,month:0
|
||||||
|
@ -602,7 +619,7 @@ msgstr "juni"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: help:project.issue,message_ids:0
|
#: help:project.issue,message_ids:0
|
||||||
msgid "Messages and communication history"
|
msgid "Messages and communication history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
|
@ -617,7 +634,7 @@ msgstr "Dagar i behandling"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,message_is_follower:0
|
#: field:project.issue,message_is_follower:0
|
||||||
msgid "Is a Follower"
|
msgid "Is a Follower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Är en följare"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: help:project.issue,state:0
|
#: help:project.issue,state:0
|
||||||
|
@ -644,7 +661,7 @@ msgstr "november"
|
||||||
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:499
|
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:499
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Customer Email"
|
msgid "Customer Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kund-e-postmeddelande"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue.report:0
|
#: view:project.issue.report:0
|
||||||
|
@ -679,7 +696,7 @@ msgstr "De här personerna kommer att ta emot e-post."
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,message_summary:0
|
#: field:project.issue,message_summary:0
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sammandrag"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,date:0
|
#: field:project.issue,date:0
|
||||||
|
@ -696,12 +713,12 @@ msgstr "Tilldelad"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.config.settings:0
|
#: view:project.config.settings:0
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigurera"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_closed
|
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_closed
|
||||||
msgid "Issue closed"
|
msgid "Issue closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ärende stängt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
|
@ -755,12 +772,12 @@ msgstr "Projektärenden"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
msgid "Add an internal note..."
|
msgid "Add an internal note..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lägg till intern notering"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
msgid "Cancel Issue"
|
msgid "Cancel Issue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avbryt ärende"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: help:project.issue,progress:0
|
#: help:project.issue,progress:0
|
||||||
|
@ -770,13 +787,13 @@ msgstr "Beräknas som: nedlagd tid / total tid."
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.project,issue_count:0
|
#: field:project.project,issue_count:0
|
||||||
msgid "Unclosed Issues"
|
msgid "Unclosed Issues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oavstängda ärenden"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
#: selection:project.issue,kanban_state:0
|
#: selection:project.issue,kanban_state:0
|
||||||
msgid "Ready for next stage"
|
msgid "Ready for next stage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klar för nästa steg"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: selection:project.issue.report,month:0
|
#: selection:project.issue.report,month:0
|
||||||
|
@ -806,7 +823,7 @@ msgstr "Ärende"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_02
|
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_02
|
||||||
msgid "PBCK"
|
msgid "PBCK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SBS"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
|
@ -831,13 +848,13 @@ msgstr "maj"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_config_settings
|
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_config_settings
|
||||||
msgid "project.config.settings"
|
msgid "project.config.settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "project.config.settings"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_closed
|
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_closed
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_closed
|
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_closed
|
||||||
msgid "Issue Closed"
|
msgid "Issue Closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ärende stängt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue.report:0
|
#: view:project.issue.report:0
|
||||||
|
@ -849,13 +866,13 @@ msgstr "# e-postmeddelanden"
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new
|
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_new
|
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_new
|
||||||
msgid "Issue Created"
|
msgid "Issue Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ärende skapat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:497
|
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:497
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Customer"
|
msgid "Customer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kund"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: selection:project.issue.report,month:0
|
#: selection:project.issue.report,month:0
|
||||||
|
@ -866,7 +883,7 @@ msgstr "februari"
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_stage
|
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_stage
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_project_issue_stage
|
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_project_issue_stage
|
||||||
msgid "Stage changed"
|
msgid "Stage changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Steg ändrat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
|
@ -890,6 +907,13 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" Klicka för att lägga till en ny version.\n"
|
||||||
|
" </p><p>\n"
|
||||||
|
" Här definierar du de olika versionerna av dina produkter "
|
||||||
|
"som du kan knyta ärenden till.\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: help:project.issue,section_id:0
|
#: help:project.issue,section_id:0
|
||||||
|
@ -908,7 +932,7 @@ msgstr "Mina ärenden"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: help:project.issue.report,delay_open:0
|
#: help:project.issue.report,delay_open:0
|
||||||
msgid "Number of Days to open the project issue."
|
msgid "Number of Days to open the project issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Antal dagar innan ärendet öppnas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: selection:project.issue.report,month:0
|
#: selection:project.issue.report,month:0
|
||||||
|
@ -918,12 +942,12 @@ msgstr "april"
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: view:project.issue:0
|
#: view:project.issue:0
|
||||||
msgid "⇒ Escalate"
|
msgid "⇒ Escalate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "⇒ Eskalera"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new
|
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new
|
||||||
msgid "Issue created"
|
msgid "Issue created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ärende skapat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: project_issue
|
#. module: project_issue
|
||||||
#: field:project.issue,working_hours_close:0
|
#: field:project.issue,working_hours_close:0
|
||||||
|
@ -991,7 +1015,7 @@ msgstr "Varaktighet"
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_started
|
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_started
|
||||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_started
|
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_started
|
||||||
msgid "Issue Started"
|
msgid "Issue Started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ärende startat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Maintenance"
|
#~ msgid "Maintenance"
|
||||||
#~ msgstr "Underhåll"
|
#~ msgstr "Underhåll"
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 14:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
|
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
|
||||||
|
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"belyser dina försäljningsintäkter inom olika kriterier (säljare, partner, "
|
"belyser dina försäljningsintäkter inom olika kriterier (säljare, partner, "
|
||||||
"produkt, etc.) Använd den här rapporten för att utföra analyser på "
|
"produkt, etc.) Använd den här rapporten för att utföra analyser på "
|
||||||
"försäljningen som ännu inte har fakturerats. Om du vill analysera din "
|
"försäljningen som ännu inte har fakturerats. Om du vill analysera din "
|
||||||
"omsättning, bör du använda Fakturaanalysrapporten i Bokföringen."
|
"omsättning, bör du använda fakturaanalysrapporten i bokföringen."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale
|
#. module: sale
|
||||||
#: report:sale.order:0
|
#: report:sale.order:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 13:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale_mrp
|
#. module: sale_mrp
|
||||||
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
|
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
|
||||||
|
@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "Indikerar kundreferense från kundorder"
|
||||||
#. module: sale_mrp
|
#. module: sale_mrp
|
||||||
#: field:mrp.production,sale_ref:0
|
#: field:mrp.production,sale_ref:0
|
||||||
msgid "Sale Reference"
|
msgid "Sale Reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Försäljningsreferens"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale_mrp
|
#. module: sale_mrp
|
||||||
#: field:mrp.production,sale_name:0
|
#: field:mrp.production,sale_name:0
|
||||||
msgid "Sale Name"
|
msgid "Sale Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Säljare"
|
||||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 13:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale_order_dates
|
#. module: sale_order_dates
|
||||||
#: view:sale.order:0
|
#: view:sale.order:0
|
||||||
msgid "Dates"
|
msgid "Dates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale_order_dates
|
#. module: sale_order_dates
|
||||||
#: field:sale.order,commitment_date:0
|
#: field:sale.order,commitment_date:0
|
||||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Plockningsdatum"
|
||||||
#. module: sale_order_dates
|
#. module: sale_order_dates
|
||||||
#: help:sale.order,requested_date:0
|
#: help:sale.order,requested_date:0
|
||||||
msgid "Date requested by the customer for the sale."
|
msgid "Date requested by the customer for the sale."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kundens önskade leveransdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: sale_order_dates
|
#. module: sale_order_dates
|
||||||
#: field:sale.order,requested_date:0
|
#: field:sale.order,requested_date:0
|
||||||
|
@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Kundorder"
|
||||||
#. module: sale_order_dates
|
#. module: sale_order_dates
|
||||||
#: help:sale.order,commitment_date:0
|
#: help:sale.order,commitment_date:0
|
||||||
msgid "Committed date for delivery."
|
msgid "Committed date for delivery."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bekräftat leveransdatum"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue