2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * calendar
#
# Translators:
2015-07-04 23:52:32 +00:00
# Alexandre Laidin <alexandre.laidin@iris-solutions.fr>, 2015
2015-08-09 00:00:12 +00:00
# Clo <clo@odoo.com>, 2015
2015-05-29 19:58:20 +00:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2015-07-04 23:52:32 +00:00
# Florian Hatat, 2015
2015-08-01 23:59:36 +00:00
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2015
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-08-22 23:51:13 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
2010-08-31 03:59:11 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <html>\n"
" <head>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <title>${object.event_id.name}</title>\n"
" <style>\n"
" span.oe_mail_footer_access {\n"
" display:block; \n"
" text-align:center;\n"
" color:grey; \n"
" }\n"
" </style>\n"
" </head>\n"
" <body>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n"
" <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n"
" <strong>${object.event_id.name}</strong> \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n"
" <strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/>\n"
" <p style=\"margin-left:12px\">That is a reminder for the event below : </p>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <table>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <tr>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname')}</div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day')}\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month')}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </td>\n"
" <td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" Where\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style = \"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n"
" : ${object.event_id.location}\n"
" <span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </span>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
" % endif\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" </td> \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </tr> \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" What\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${object.event_id.description}\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Duration\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" </tr> \n"
" <tr style=\" height: 30px;\">\n"
" <td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <div>\n"
" Attendees\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\">\n"
" : \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.cn != object.cn:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" % else:\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" % endif\n"
" % endfor\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" </table>\n"
" </div> \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" </body>\n"
" </html>\n"
" \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" "
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "\n <html>\n <head>\n <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n <title>${object.event_id.name}</title>\n <style>\n span.oe_mail_footer_access {\n display:block; \n text-align:center;\n color:grey; \n }\n </style>\n </head>\n <body>\n <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n <strong>${object.event_id.name}</strong> \n </div>\n <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n <strong style=\"margin-left:12px\">Bonjour ${object.cn}</strong> ,<br/>\n <p style=\"margin-left:12px\">Ce message est un rappel pour l'événement ci-dessous : </p>\n </div>\n <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n <table>\n <tr>\n <td>\n <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname')}</div>\n <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day')}\n </div>\n <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month')}</div>\n <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n </td>\n <td>\n <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n <tr>\n <td style=\"vertical-align:top;\">\n % if object.event_id.location:\n <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n Où\n </div>\n % endif\n </td>\n <td style=\"vertical-align:top;\">\n % if object.event_id.location:\n
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid ""
"\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <html>\n"
" <head>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <title>${object.event_id.name}</title>\n"
" <style> \n"
" span.oe_mail_footer_access {\n"
" display:block; \n"
" text-align:center;\n"
" color:grey; \n"
" }\n"
" </style>\n"
" </head>\n"
" <body>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n"
" <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
" </div>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n"
" <strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/><p style=\"margin-left:12px\">${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.</p> \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <table>\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname')}</div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day')}\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month')}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </td>\n"
" <td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" Where\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style = \"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n"
" : ${object.event_id.location}\n"
" <span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </span>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
" % endif\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" </td> \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </tr> \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" What\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${object.event_id.description}\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Duration\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" </tr> \n"
" <tr style=\" height: 30px;\">\n"
" <td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <div>\n"
" Attendees\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\">\n"
" : \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.cn != object.cn:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" % else:\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" % endif\n"
" % endfor\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </div>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"height: auto;width:450px; margin:0 auto;padding-top:20px;padding-bottom:40px;\">\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#8A89BA;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Accept</a>\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#808080;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or '' }&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Decline</a>\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#D8D8D8;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">View</a>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div> \n"
" </div>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" </body>\n"
" </html>\n"
" \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" "
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "\n <html>\n <head>\n <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n <title>${object.event_id.name}</title>\n <style> \n span.oe_mail_footer_access {\n display:block; \n text-align:center;\n color:grey; \n }\n </style>\n </head>\n <body>\n <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n <strong>${object.event_id.name}</strong>\n </div>\n <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n <strong style=\"margin-left:12px\">Bonjour ${object.cn}</strong>,<br/><p style=\"margin-left:12px\">${object.event_id.user_id.partner_id.name} de la société ${object.event_id.user_id.company_id.name} vous invite à la réunion : ${object.event_id.name}.</p> \n </div>\n <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n <table>\n <tr>\n <td>\n <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname')}</div>\n <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day')}\n </div>\n <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month')}</div>\n <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n </td>\n <td>\n <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n <tr>\n <td style=\"vertical-align:top;\">\n % if object.event_id.location:\n <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n Où\n </div>\n % endif\n </td>\n <td style=\"vertical-align:top;\">\n % if ob
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" \n"
" <html>\n"
" <head>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <title>${object.event_id.name}</title>\n"
" <style>\n"
" span.oe_mail_footer_access {\n"
" display:block; \n"
" text-align:center;\n"
" color:grey; \n"
" }\n"
" </style>\n"
" </head>\n"
" <body>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n"
" <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n"
" <strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/>\n"
" <p style=\"margin-left:12px\">The date of the meeting has been changed...<br/>\n"
" The meeting created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for : ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.</p>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <table>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <tr> \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname')}</div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day')}\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month')}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </td>\n"
" <td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" Where\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style = \"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n"
" : ${object.event_id.location}\n"
" <span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </span>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
" % endif\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" </td> \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </tr> \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" What\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${object.event_id.description}\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Duration\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" </tr> \n"
" <tr style=\" height: 30px;\">\n"
" <td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <div>\n"
" Attendees\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\">\n"
" : \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.cn != object.cn:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" % else:\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" % endif\n"
" % endfor\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" </table> \n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" </div>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <div style=\"height: auto;width:450px; margin:0 auto;padding-top:20px;padding-bottom:40px;\">\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#8A89BA;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Accept</a>\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#808080;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Decline</a>\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#D8D8D8;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">View</a>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" </div> \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </div>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" </body>\n"
" </html>\n"
" \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" "
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr " \n <html>\n <head>\n <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n <title>${object.event_id.name}</title>\n <style>\n span.oe_mail_footer_access {\n display:block; \n text-align:center;\n color:grey; \n }\n </style>\n </head>\n <body>\n <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n <strong>${object.event_id.name}</strong>\n </div>\n <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n <strong style=\"margin-left:12px\">Bonjour ${object.cn}</strong>,<br/>\n <p style=\"margin-left:12px\">La date de la réunion a été modifiée...<br/>\n La réunion créée par ${object.event_id.user_id.partner_id.name} est maintenant prévue le : ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.</p>\n </div>\n <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n <table>\n <tr> \n <td>\n <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname')}</div>\n <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day')}\n </div>\n <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month')}</div>\n <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n </td>\n <td>\n <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n <tr>\n <td style=\"vertical-align:top;\">\n % if object.event_id.location:\n <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n Où\n </div>\n % endif\n </td>\n
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:20
#, python-format
msgid " [Me]"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr " [Moi]"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid "${object.event_id.name}"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "${object.event_id.name}"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid "${object.event_id.name} - Date has been updated"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "${object.event_id.name} - Date mise à jour"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "${object.event_id.name} - Rappel"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to schedule a new meeting.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
" other applications such as the employee holidays or the business\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" opportunities.\n"
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Cliquer pour programmer une nouvelle réunion.\n </p><p>\n Le calendrier est partagé parmi les employés et est entièrement intégré avec\n les autres applications comme les congés des employés ou les opportunités\n d'affaires.\n </p>\n "
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:1593
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "A email has been send to specify that the date has been changed !"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Le changement de date a été communiqué par courriel !"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actif"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:100
#, python-format
msgid "Add Favorite Calendar"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Suivre un calendrier"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#: field:calendar.event,allday:0
msgid "All Day"
2010-12-20 04:53:07 +00:00
msgstr "Toute la journée"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:776
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "AllDay , %s"
2015-02-18 10:51:07 +00:00
msgstr "Toute la journée , %s"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration:0
msgid "Amount"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Montant"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:1096
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "An invitation email has been sent to attendee %s"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Une invitation a été envoyée à %s"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:1407
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "An invitation email has been sent to attendee(s)"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Une invitation a été envoyée au(x) participant(s)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,is_attendee:0
msgid "Attendee"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Participant"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Attendee Status"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "État du participant"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "Information sur le participant"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:calendar.event,attendee_ids:0 field:calendar.event,partner_ids:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Attendees"
msgstr "Participants"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:1678
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#, python-format
msgid "Busy"
msgstr "Occupé(e)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,byday:0
msgid "By day"
msgstr "Par jour"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start:0
msgid "Calculated start"
2015-08-22 23:51:13 +00:00
msgstr "Début calculé"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,stop:0
msgid "Calculated stop"
2015-08-22 23:51:13 +00:00
msgstr "Fin calculée"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:42
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Calendar Invitation"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Invitation du calendrier"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Cliquer ici pour modifier seulement cet événement, mais pas les autres occurrences."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
msgid "Common name"
msgstr "Nom"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#: selection:calendar.event,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmé"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:calendar.alarm,create_uid:0 field:calendar.attendee,create_uid:0
#: field:calendar.contacts,create_uid:0 field:calendar.event,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:calendar.event.type,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Créé par"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:calendar.alarm,create_date:0 field:calendar.attendee,create_date:0
#: field:calendar.contacts,create_date:0 field:calendar.event,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:calendar.event.type,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Créé le"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet1
msgid "Customer Meeting"
msgstr "Rendez-vous client"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
#: field:calendar.event,display_start:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:calendar.event,day:0 selection:calendar.event,month_by:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Date of month"
msgstr "Date dans le mois"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Date du dernier message enregistré sur cet enregistrement"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Day of Month"
msgstr "Jour du mois"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,month_by:0
msgid "Day of month"
msgstr "Jour du mois"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Jour(s)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Days"
msgstr "Jours"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Declined"
msgstr "Refusé"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,description:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:21
#, python-format
msgid "Details"
msgstr "Détails"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:124
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this filter from favorite?"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ce calendrier des favoris ?"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
#: field:calendar.event,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:calendar.alarm,type:0 field:calendar.attendee,email:0
2010-08-23 06:26:09 +00:00
msgid "Email"
2010-11-17 04:52:37 +00:00
msgstr "Courriel"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:1381
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Email addresses not found"
msgstr "Adresses courriels non trouvées"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
msgid "Email of Invited Person"
msgstr "Courriel des invités"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,partner_id:0
msgid "Employee"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Employé"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,stop_date:0
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,stop_datetime:0
msgid "End Datetime"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Date de fin"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Ending at"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Heure de fin"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: constraint:calendar.event:0
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Erreur ! La date de fin ne doit pas être antérieure à la date de début."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:1260
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Error!"
msgstr "Erreur!"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,display_time:0
msgid "Event Time"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Heure de l'événement"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Alarme de l'événement"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:30
#, python-format
msgid "Everybody's calendars"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Calendriers de tout le monde"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet5
msgid "Feedback Meeting"
msgstr "Réunion de rétroaction"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr "Cinquième"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "First"
2010-11-27 04:55:28 +00:00
msgstr "Premier"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:141
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "D'abord, vous devez indiquer la date de l'invitation."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "Quatrième"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "Disponible"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,availability:0
msgid "Free/Busy"
msgstr "Libre/Occupé"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,fr:0
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Regrouper par"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:1616
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Le regroupement par date n'est pas supporté, utilisez la vue calendrier."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Routage HTTP"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:calendar.alarm,id:0 field:calendar.alarm_manager,id:0
#: field:calendar.attendee,id:0 field:calendar.contacts,id:0
#: field:calendar.event,id:0 field:calendar.event.type,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: help:calendar.event,active:0
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Si le champ actif est à \"Vrai\", cela vous permettra de cacher les alarmes sans les supprimer."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet2
msgid "Internal Meeting"
msgstr "Réunion interne"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
msgid "Invitation"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Invitation"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,access_token:0
msgid "Invitation Token"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Jeton d'invitation"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitation details"
msgstr "Détails de l'invitation"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Assistant d'invitation"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Est abonné"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Date du dernier message"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:calendar.alarm,write_uid:0 field:calendar.attendee,write_uid:0
#: field:calendar.contacts,write_uid:0 field:calendar.event,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:calendar.event.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dernière modification par"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:calendar.alarm,write_date:0 field:calendar.attendee,write_date:0
#: field:calendar.contacts,write_date:0 field:calendar.event,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:calendar.event.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dernière mise à jour le"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:res.partner,calendar_last_notif_ack:0
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
2015-02-18 10:51:07 +00:00
msgstr "Dernière notification lue dans la base Agenda"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: help:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr "Laisser l'événement se répéter automatiquement à chaque intervalle"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,location:0
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: help:calendar.event,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr "Emplacement de l'événement"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,user_id:0
msgid "Me"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Moi"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Meeting"
msgstr "Réunion"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Meeting Details"
msgstr "Détails de l'évènement"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,name:0
msgid "Meeting Subject"
msgstr "Titre de l'évènement"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
msgid "Meeting Type"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Type de réunion"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event.type:calendar.view_calendar_event_type_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
msgid "Meeting Types"
msgstr "Types de réunion"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,event_id:0
msgid "Meeting linked"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Réunion liée"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_gantt
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
msgid "Meetings"
msgstr "Évènements"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
msgid "Message"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Message"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Historique des messages et communications"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Misc"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Divers"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Modèles"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: field:calendar.event,mo:0
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
2010-12-05 04:53:19 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Mois"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Events"
msgstr "Mes évènements"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Meetings"
msgstr "Mes rendez-vous"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:calendar.alarm,name:0 field:calendar.event.type,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Needs Action"
msgstr "Nécessite une action"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:46
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "No I'm not going."
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Je n'y vais pas."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0
msgid "Notification"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Notification"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr "Nombre de répétitions"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:20
#, python-format
msgid "OK"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "OK"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet3
msgid "Off-site Meeting"
msgstr "Réunion hors-site"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet4
msgid "Open Discussion"
msgstr "Discussion ouverte"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,month_by:0
msgid "Option"
msgstr "Option"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Options"
msgstr "Options"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
msgid "Partner"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Partenaire"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
#: field:calendar.event,class:0
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,class:0
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,class:0
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,class:0
msgid "Public for Employees"
msgstr "Public pour les employés"
#. module: calendar
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:calendar.event,end_type:0
msgid "Recurrence Termination"
2013-09-03 05:48:57 +00:00
msgstr "Fin de la récurrence"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr "Répétition"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrency:0
msgid "Recurrent"
msgstr "Récurrent"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr "ID récurrent"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr "Id. de la date récurrente"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
msgstr "Rendez-vous récurrents"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
msgstr "Règle de récurrence"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,alarm_ids:0
msgid "Reminders"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Rappels"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:80
#, python-format
msgid "Remove this favorite from the list"
2015-02-18 10:51:07 +00:00
msgstr "Retirer ce favori de la liste"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,count:0
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,interval:0
msgid "Repeat Every"
msgstr "Répéter tous les"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,final_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr "Répéter jusqu'au"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#: help:calendar.event,interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
2011-01-08 05:02:08 +00:00
msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: help:calendar.event,count:0
msgid "Repeat x times"
msgstr "Répéter x fois"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
#: field:calendar.event,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,sa:0
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Search Meetings"
msgstr "Rechercher dans les rendez-vous"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Select Weekdays"
msgstr "Sélectionner les jours de la semaine"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Send mail"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Envoyer un courriel"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,show_as:0
msgid "Show Time as"
msgstr "Afficher l'heure comme"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:22
#, python-format
msgid "Snooze"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Reporter"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start_date:0
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start_datetime:0
msgid "Start DateTime"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Date de début"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
msgid "Starting at"
msgstr "Heure de début"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:calendar.attendee,state:0 field:calendar.event,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Statut"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: help:calendar.attendee,state:0
msgid "Status of the attendee's participation"
msgstr "Statut de participation des invités"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,su:0
msgid "Sun"
msgstr "Dim."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,categ_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "The"
msgstr "Le"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:1377
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "The following contacts have no email address :"
msgstr "Les contacts suivants n'ont pas d'adresse courriel :"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Third"
msgstr "Troisième"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "This event is linked to a recurrence..."
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Cet événement est lié à une récurrence..."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,th:0
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,tu:0
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,type:0
msgid "Type"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Type"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Uncertain"
msgstr "Incertain"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Non confirmé"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,interval:0
msgid "Unit"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Unité"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
#: field:calendar.event,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messages non-lus"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'à"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Update only this instance"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Modifier cette instance uniquement"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:104 code:addons/calendar/calendar.py:141
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:1616
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Avertissement!"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: model:mail.message.subtype,description:calendar.subtype_invitation
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Warning, a mandatory field has been modified since the creation of this "
"event"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Avertissement, un champ requis a été modifié depuis la création de cet événement."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,we:0
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Semaine(s)"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2010-08-23 06:26:09 +00:00
#: field:calendar.event,week_list:0
msgid "Weekday"
2010-11-17 04:52:37 +00:00
msgstr "Jour de la semaine"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:54
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "When"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Quand"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:58
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Where"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Où"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:62
#, python-format
msgid "Who"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Qui"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr "Année(s)"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:45
#, python-format
msgid "Yes I'm going."
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "J'y vais."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:104
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
msgstr "Vous ne pouvez indiquer un participant en double."
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,active:0
msgid "active"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "actif"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.event,color_partner_id:0
msgid "colorize"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "colorier"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:1247
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "count cannot be negative or 0."
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "le compte ne peut être négatif ou 0"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration_minutes:0
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgid "Duration in minutes"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Durée en minutes"
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "interval cannot be negative."
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "L'intervalle ne peut être négatif."
2010-08-23 06:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: calendar
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245 code:addons/calendar/calendar.py:1247
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "warning!"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Attention !"