2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * hr_holidays
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 14:36+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
|
|
|
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-08-09 05:00:51 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:51+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Bleu"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid "Allocation Type"
|
2010-12-05 04:53:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Type d'attribution"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Waiting Second Approval"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "En attente d'une deuxième approbation"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Congés maximum autorisés - Congés déjà pris"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Leaves Management"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Gestion des congés"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2010-12-05 04:53:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Grouper par..."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Allocation Mode"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mode d'allocation"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,department_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Department"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Département"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
|
|
|
|
msgid "Requests Approve"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Approuver la demande"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Refused"
|
|
|
|
msgstr "Refusée"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid "Category of Employee"
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Catégorie d'employé"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid " Month-1"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr " Mois -1"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Brown"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Marron"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Remaining Days"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Jours restants"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid "By Employee"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Par employé"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,employee_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
|
|
|
|
"for every employee"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
"Le gestionnaire des congés peut laisser ce champ vide si la demande / "
|
|
|
|
"attribution de congé est faite pour chaque employé."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mettre en brouillon"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Cyan"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Cyan clair"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Green"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Vert clair"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
|
|
|
|
msgid "Current Leave Type"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Type d'absence"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. "
|
|
|
|
"Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of "
|
|
|
|
"the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
|
|
|
|
"sickness, etc.) and manage allowances per type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
"Les demandes de congés peuvent être enregistrées par les employés et "
|
|
|
|
"validées par leurs gestionnaires. Une fois validées, elle apparaissent "
|
|
|
|
"automatiquement dans l'agenda de l'employé. Vous pouvez définir plusieurs "
|
|
|
|
"types d'allocations (congés payés, maladie, etc.) et gérer les allocations "
|
|
|
|
"par type."
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
|
|
|
msgid "Summary Of Leaves"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Résumé des congés"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 view:hr.holidays:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid "Approved"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Approuvée"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.employee,last_login:0
|
|
|
|
msgid "Latest Connection"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Dernière connexion"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Refuse"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Refuser"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
"Vous ne pouvez pas valider les congés de l'employé %s : nombre de jours "
|
|
|
|
"restants insuffisants (%s)."
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The state is set to 'Draft', when a holiday request is created. \n"
|
|
|
|
"The state is 'Waiting Approval', when holiday request is confirmed by user. "
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
"The state is 'Refused', when holiday request is refused by manager. "
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
"The state is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
"L'état est défini à «brouillon», quand une demande de congés est créé.\n"
|
|
|
|
"L'état est «en attente» (d'approbation) lorsque la demande de congés est "
|
|
|
|
"confirmée par l'utilisateur.\n"
|
|
|
|
"L'état est «refusé», lorsque la demande de congés est refusée par le "
|
|
|
|
"responsable.\n"
|
|
|
|
"L'état est «approuvé», lorsque la demande de congés est validée par le "
|
|
|
|
"responsable."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:board.board:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Leaves"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Congés"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
|
|
|
msgid "Leave"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Congé"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
|
|
|
|
msgid "Leave Requests to Approve"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Demandes de congés à valider"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
|
|
|
msgid "Leaves by Department"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Congés par département"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Annulé"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays,type:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
|
|
|
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
|
|
|
|
"available for someone"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
"Choisissez 'Demande de Congés' pour poser un jour de congé. \n"
|
|
|
|
"Choisissez 'Attribution de Congés' pour créditer le nombre de jours de "
|
|
|
|
"congés d'un employé."
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
|
|
|
|
"to create allocation/leave requests."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
"Nombre total de jours de congés alloués à cet employé, modifier cette valeur "
|
|
|
|
"pour créer des demandes de congés."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
msgid "Validation"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Validation"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning !"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Avertissement"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Color in Report"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Couleur sur le rapport"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
|
|
|
msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Rapport de synthèse des congés par employé"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id:0
|
|
|
|
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
"Cette partie est automatiquement remplie par l'utilisateur qui valide la "
|
|
|
|
"demande"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0 field:hr.holidays.status,name:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
|
|
|
msgid "Leave Type"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Type de congé"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Avertissement !"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Magenta"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Vous devez sélectionner au moins 1 département. Veuillez réessayer."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Confirmé"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "From"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "À partir de"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
msgstr "Confirmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:384
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Leave Request for %s"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Demande de congés pour %s"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
|
|
msgid "Remaining Leaves"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Congés restants"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "State"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Statut"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
|
|
|
msgid "Total holidays by type"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Total des congés par type"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,employee_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Employee"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Employé"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "New"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Nouveau"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Type"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Red"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Rouge"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
|
|
|
|
msgid "Leaves by Type"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Congés par type"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Salmon"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Saumon clair"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Wheat"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Blé"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-05 04:53:19 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
|
|
|
|
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
"Erreur ! La date de départ en congé doit être inférieure à la date de retour."
|
2010-12-05 04:53:19 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:382
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Allocation for %s"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Allocation pour %s"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,number_of_days:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Number of Days"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombre de jours"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when "
|
|
|
|
"there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' "
|
|
|
|
"unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot "
|
|
|
|
"decide on which leave type the update has to be done. \n"
|
|
|
|
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation "
|
|
|
|
"Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of "
|
|
|
|
"the employees if the configuration does not allow to use this field."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
"Le champ \"Jours de congés restants\" ne peut être utilisé que si il "
|
|
|
|
"n'existe qu' un seul type de congés et que l'option 'Autoriser à outrepasser "
|
|
|
|
"la limite' est décochée. (% s trouvé). Sinon, la mise à jour est ambigu, car "
|
|
|
|
"le système ne peut pas décider quel type de congés doit être mis à jour.\n"
|
|
|
|
"Dans ce cas, il est préférable d' utiliser les menus classiques des demandes "
|
|
|
|
"de congés et les demandes d'allocation situés dans le menu des ressources "
|
|
|
|
"humaines \\ Congés pour gérer les congés des employés si la configuration ne "
|
|
|
|
"permet pas d'utiliser le champ précité."
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
msgid "Search Leave Type"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Rechercher un type d'absence"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "You have to select an employee or a category"
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Vous devez sélectionner un employé ou une catégorie"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
|
|
|
|
"validation to be approved."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Waiting Approval"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "En attente d'approbation"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
|
|
|
msgid "Employee(s)"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Employé(s)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
|
2010-12-05 04:53:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
"If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
|
|
|
|
"once a leave is validated."
|
2010-12-05 04:53:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
"Si vous sélectionnez un type de rendez-vous, OpenERP créera un rendez-vous "
|
|
|
|
"dans le calendrier une fois le congé validé."
|
2010-12-05 04:53:19 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
|
|
|
|
msgid "Linked Requests"
|
|
|
|
msgstr "Demandes associées"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Parent"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Lavender"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Lavande"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Month"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mois"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
|
|
|
msgid "Leave Requests"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Demandes de congé"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
|
|
|
msgid "Allow to Override Limit"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Dépassement de limite autorisé"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
|
|
|
msgid "Employee's Holidays"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Congés des employés"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,category_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Category"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Catégorie"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
|
|
|
|
"value."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
"Cette valeur représente la somme des demandes de vacances ayant une valeur "
|
|
|
|
"positive."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:board.board:0
|
|
|
|
msgid "All Employee Leaves"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Congés de tous les employés"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Coral"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Corail clair"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
|
|
|
msgid "Holidays by Department"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Congés par département"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Black"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Noir"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
|
|
|
msgid "Allocate Leaves for Employees"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Allouer des congés pour les employés"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
|
|
|
|
msgid "Holiday"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Vacances"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,case_id:0 field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid "Meeting"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Rendez-vous"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Ivory"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Ivoire"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Both Validated and Confirmed"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Validée et confirmée"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
|
|
msgid "Leaves Already Taken"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Congés déjà pris"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "The start date must be before the end date !"
|
|
|
|
msgstr "La date de début doit être antérieure à la date de fin !"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
|
|
|
msgid "Active"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Actif"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: constraint:hr.employee:0
|
|
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie d'employés récursives."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,remaining_leaves:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Jours de congés restants"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "First Approval"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Première approbation"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
|
|
|
|
msgid "Unpaid"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Impayé"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
|
|
|
msgid "Leaves Summary"
|
|
|
|
msgstr "Résumé des congés"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Holidays during last month"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Congés du mois dernier"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Erreur"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
|
|
msgid "Assign Leaves"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Assigner des congés"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Blue"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Bleu clair"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "My Department Leaves"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Les congés de mon département"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
|
|
|
|
msgid "Current Leave Status"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Statut du congés courant"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,type:0
|
|
|
|
msgid "Request Type"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Type de demande"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
|
|
|
"type without removing it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
"Si la case 'Actif' est décochée, ce type de congé sera caché sans être "
|
|
|
|
"supprimé."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Divers"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Général"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
|
|
|
|
msgid "Compensatory Days"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Jours de compensation"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,notes:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Reasons"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Raisons"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
|
|
|
msgid "Leaves Analysis"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Analyse des congés"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
|
|
|
|
"by Departement"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
"Cette couleur sera utilisée dans le résumé des congés accessible par le menu "
|
|
|
|
"Rapports\\Congés par département"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid "Validated"
|
|
|
|
msgstr "Validé"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Allocation Request"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Demande d'attribution"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
|
|
|
msgid "Leave Detail"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Détail du congé"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,double_validation:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
|
|
msgid "Apply Double Validation"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Appliquer la double validation"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Print"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Imprimer"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
msgid "Details"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Détails"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgid "My Leaves"
|
|
|
|
msgstr "Mes congés"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid "By Employee Category"
|
|
|
|
msgstr "Par catégorie d'employé"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Leave Request"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Demande de congé"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,name:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Description"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
|
|
|
msgid "Legal Leaves"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Congés légaux"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "The number of days must be greater than 0 !"
|
|
|
|
msgstr "Le nombre de jours doit être supérieur à 0 !"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
|
|
|
|
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
"Par employé : Allocation/demande pour l'employé individuel, par catégorie "
|
|
|
|
"d'employés : Allocation/demande par groupe d'employés dans une catégorie"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
"Vous ne pouvez pas supprimer un congé qui n'est pas dans l'état "
|
|
|
|
"\"Brouillon\" !"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Search Leave"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Recherche de congé"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Select Holiday Type"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Sélectionnez le type de vacances"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
|
|
|
msgid "Remaining leaves"
|
|
|
|
msgstr "Congés restants"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
|
|
|
msgid "Department(s)"
|
|
|
|
msgstr "Département(s)"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
|
|
|
|
msgid "Second Approval"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Deuxième approbation"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Date de fin"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
|
|
|
msgid "Sick Leaves"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Arrêts maladie"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,limit:0
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
"If you select this checkbox, the system allows the employees to take more "
|
|
|
|
"leaves than the available ones for this type."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
|
|
|
|
"value."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
"Cette valeur est donnée par la somme des demandes de vacances avec une "
|
|
|
|
"valeur négative."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Violet"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Violet"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can assign remaining Legal Leaves for each employee, OpenERP will "
|
|
|
|
"automatically create and validate allocation requests."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
"Vous pouvez assigner des jours de congés restants pour chaque employé, "
|
|
|
|
"OpenERP va automatiquement créer et valider des demandes d'allocation."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Allowed"
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Maximum permis"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
|
|
|
"second level (If Leave type need second validation)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cet espace est rempli automatiquement par l'utilisateur qui valide les "
|
|
|
|
"congés au deuxième niveau (si les congés ont besoin d'une deuxième "
|
|
|
|
"validation)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Mode"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
|
|
|
msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Rapport de synthèse des congés par département"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Approve"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Approuver"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,date_from:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
|
msgstr "Date de début"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
|
|
|
msgid "Allocation Requests"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Demandes d'attribution"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Yellow"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Jaune clair"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Pink"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Rose clair"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Responsable"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "To Confirm"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "À confirmer"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Year"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Année"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "To Approve"
|
2010-11-24 05:07:27 +00:00
|
|
|
msgstr "À approuver"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vacances"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sick Leave"
|
|
|
|
#~ msgstr "Congés maladie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
|
|
#~ msgstr "Brouillon"
|
|
|
|
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
|
|
|
|
#~ "validator"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Si cette case est cochée, la demande / attribution de congés devra être "
|
|
|
|
#~ "validée par un deuxième valideur"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Casual Leave"
|
|
|
|
#~ msgstr "Congés légaux"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n"
|
|
|
|
#~ " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
|
|
|
|
#~ "'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is "
|
|
|
|
#~ "'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Quand la demande de congés est créée, elle est dans l'état 'Brouillon'.\n"
|
|
|
|
#~ " Une fois confirmée par l'utilisateur, la demande est envoyée à "
|
|
|
|
#~ "l'administrateur et passe dans l'état 'En attente d'approbation'. Si "
|
|
|
|
#~ "l'administrateur accepte, le statut de la demande passe à 'Acceptée'. S'il "
|
|
|
|
#~ "refuse, le tstatut passe à 'Refusée'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extended Filters..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Filtres étendus..."
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#~ msgid "This Month"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ce mois"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ce champ est automatiquement remplie avec le nom du valideur de cette demande"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Human Resources: Holidays management"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ressources humaines : gestion des vacances"
|
|
|
|
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
|
|
|
|
#~ "employees to take more leaves than the available ones."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Si vous cochez cette case, le système autorisera, pour cette section, "
|
|
|
|
#~ "l'employé à prendre plus de congés qu'il n'en a de disponibles."
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Human Resources: Holidays tracking and workflow\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
|
|
|
|
#~ " Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
|
|
|
|
#~ " * My Leaves\n"
|
|
|
|
#~ " * My Expenses\n"
|
|
|
|
#~ " Note that:\n"
|
|
|
|
#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
|
|
|
|
#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
|
|
|
|
#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
|
|
|
|
#~ "set up this info and your colour preferences in\n"
|
|
|
|
#~ " HR / Configuration / Holidays Status\n"
|
|
|
|
#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
|
|
|
|
#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
|
|
|
|
#~ "request is accepted).\n"
|
|
|
|
#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
|
|
|
|
#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used "
|
|
|
|
#~ "by clicking the menu item located in\n"
|
|
|
|
#~ " HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
|
|
|
|
#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for "
|
|
|
|
#~ "specific employees. Go on the list\n"
|
|
|
|
#~ " HR / Employees / Employees\n"
|
|
|
|
#~ " then select the ones you want to choose, click on the print icon "
|
|
|
|
#~ "and select the option\n"
|
|
|
|
#~ " 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
|
|
|
|
#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
|
|
|
|
#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
|
|
|
|
#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
|
|
|
|
#~ "the security tab from the user data in\n"
|
|
|
|
#~ " Administration / Users / Users\n"
|
|
|
|
#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n"
|
|
|
|
#~ " .\n"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ressources humaines : Suivi des vacances et déroulement des opérations\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Ce module vous permet de gérer les congés et les demandes de congés.\n"
|
|
|
|
#~ " Il fournit un tableau de bord pour la gestion des ressources humaines "
|
|
|
|
#~ "qui inclut :\n"
|
|
|
|
#~ " * Mes congés\n"
|
|
|
|
#~ " * Mes frais\n"
|
|
|
|
#~ " Remarquez que :\n"
|
|
|
|
#~ " - Une synchronisation avec un agenda interne (utilisation du module CRM) "
|
|
|
|
#~ "est possible : dans le but de créer automatiquement un cas quand une demande "
|
|
|
|
#~ "de vacances est acceptée, vous devez associer le statut de vacances à une "
|
|
|
|
#~ "section de cas. Vous pouvez confirer cette information et vos préférences de "
|
|
|
|
#~ "couleur dans :\n"
|
|
|
|
#~ " RH / Configuration / Statut de vacances\n"
|
|
|
|
#~ " - Un employé peut faire une demande pour plus de congé en faisant une "
|
|
|
|
#~ "nouvelle allocation, cela va augmenter son total disponible pour ce type de "
|
|
|
|
#~ "congés (si la demande est acceptée).\n"
|
|
|
|
#~ " - Il y a 2 moyens d'imprimer les vacances de l'employé :\n"
|
|
|
|
#~ ".\n"
|
2012-06-22 04:47:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Leaves To Validate"
|
|
|
|
#~ msgstr "Congés à valider"
|