commit
c2f325f43b
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tarik_985 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -22,37 +22,40 @@ msgid ""
|
|||
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
|
||||
"invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Broj sati koji mogu biti fakturirani, plus oni koji su već fakturirani."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
msgid "Hours summary by user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno sati po korisniku"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posljednji datum fakture"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izračunato korištenjem forumule: Maksimalna fakturna cijena - Fakturirana "
|
||||
"vrijednost"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračunato korištenjem forume: Maksimalna količina - Ukupno sati"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all
|
||||
msgid "All Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svi analitički računi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open
|
||||
msgid "My Current Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moji tekući računi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -62,55 +65,56 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum zadnje fakture stvorene za ovaj analitički račun."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
msgid "Theorical Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teoretski/mogući prihod"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračunato korištenjem formule: Teorijski prihod - Ukupni troškovi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new
|
||||
msgid "New Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo analitičko konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Theorical Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teorijska granica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stopa stvarne granice (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open
|
||||
msgid "Current Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekući analitički računi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of the latest work done on this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum posljednje izmjene/rada na ovom kontu"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
|
@ -118,21 +122,23 @@ msgid ""
|
|||
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako fakturirate iz troškova, ovo je krajnji datum rada ili troška koji je "
|
||||
"bio fakturiran."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturiranje"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Cost/Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum zadnjeg troška/posla"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid "Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupni troškovi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
|
@ -140,11 +146,13 @@ msgid ""
|
|||
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
||||
"computes on all journal of type 'general'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Broj sati koje ste potrošili na analitičkom kontu(iz timesheeta). Izračunava "
|
||||
"se iz svih općih naloga za knjiženje."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
msgid "Remaining Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preostali sati"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
|
@ -153,35 +161,37 @@ msgid ""
|
|||
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
|
||||
"the pricelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zasnovano na troškovima koje ste imali na projektu, koji bi bio prihod ako "
|
||||
"bi svi troškovi bili fakturirani po normalnim prodajnim cijenama iz cjenika."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_pending
|
||||
msgid "My Pending Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moja konta na čekanju"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my
|
||||
msgid "My Uninvoiced Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje nefakturirane stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos - Ukupni troškovi."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_managed
|
||||
msgid "My Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moja konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
|
@ -194,17 +204,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nefakturirani sati"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid "Hours Tot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno sati"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account
|
||||
msgid "Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitička konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
|
@ -214,53 +224,54 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturirani iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71
|
||||
msgid "Financial Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Financijsko upravljanje projektima"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum zadnjeg fakturiranog troška"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nefakturirani iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending
|
||||
msgid "Pending Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitička kontana čekanju"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturirani sati"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Real Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stvarna granica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupni iznos izlaznih Faktura za ovaj konto kupca."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
||||
msgid "Hours summary by month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno sati po mjesecu"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Računa se korištenjem formule: (Stvarna granica / Ukupni troškovi) * 100"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
@ -268,16 +279,18 @@ msgid ""
|
|||
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
|
||||
"invoice based on analytic account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Broj sati (iz općih temeljnica) koji mogu biti fakturirani ako fakturirate "
|
||||
"na osnovu analitičkog računa."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Analytic accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitički konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Remaining Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preostali prihod"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
|
@ -285,46 +298,48 @@ msgid ""
|
|||
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
|
||||
"the customer based on the total costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako fakturirate iz analitičkog računa, preostali iznos kojeg možete "
|
||||
"fakturirati kupcu zasnovan na ukupnim troškovima."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos / Ukupno sati"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
msgid "Revenue per Hours (real)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prihod po satu (stvarni)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno Vrijeme"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mjesec"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitičko konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
|
||||
msgid "Overpassed Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prekoračena konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "All Uninvoiced Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sve nefakturirane stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
@ -332,3 +347,5 @@ msgid ""
|
|||
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
|
||||
"indirect costs, like time spent on timesheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukupno troškova za ovaj račun. Uključuje stvarne troškove (iz faktura) i "
|
||||
"neizravne troškove, kao vrijeme potrošeno na timesheetovima."
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Perić <ivica.peric@ipsoft-tg.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 12:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tarik_985 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 06:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
msgid "Hours summary by user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbo valandų santrauka pagal naudotoją"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Apskaičiuota pagal formulę: Maksimalus kiekis - Viso valandų"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all
|
||||
msgid "All Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visos analitinės sąskaitos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąskaitų išrašymas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Mano laukiančios sąskaitos"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my
|
||||
msgid "My Uninvoiced Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano neužpajamuoti įrašai"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Viso valandų"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account
|
||||
msgid "Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitinės sąskaitos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Suma, kuriai neišrašyta sąskaita-faktūra"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending
|
||||
msgid "Pending Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laukiančios analitinės sąskaitos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Analytic accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitinės sąskaitos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
|
@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš viso laiko"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mėnuo"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitinė sąskaita"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Fatura Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
|
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all
|
||||
msgid "All Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Analitik Hesaplar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open
|
||||
msgid "My Current Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güncel Hesaplarım"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new
|
||||
msgid "New Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Analiz Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open
|
||||
msgid "Current Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güncel Analiz Hesaplarım"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalama"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid "Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Maliyetler"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
msgid "Remaining Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalan Saat"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
|
@ -158,19 +158,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_pending
|
||||
msgid "My Pending Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekleyen Hesaplarım"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my
|
||||
msgid "My Uninvoiced Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanmamış Kayıtlarım"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_managed
|
||||
msgid "My Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesaplarım"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
|
@ -194,17 +194,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturasız Saat"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid "Hours Tot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Saat"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account
|
||||
msgid "Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesapları"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
|
@ -214,12 +214,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Tutarı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71
|
||||
msgid "Financial Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finansal Proje Yönetimi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
|
@ -229,18 +229,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturasız Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending
|
||||
msgid "Pending Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekleyen Analiz Hesaplarım"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanan Saat"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
|
@ -300,19 +300,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Süre"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ay"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
|
||||
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "All Uninvoiced Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Faturalanmayan Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -42,27 +42,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Seq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seka"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pabaigos data"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įmonė"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seka"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "Įrašai"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partneris"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pradžios data"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_defaul_form
|
||||
msgid "Analytic Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan Analizler"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
|
||||
msgid "Account Analytic Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan Analiz Hes."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -42,42 +42,42 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Seq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra No"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra No"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distributions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Dağılımları"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -92,21 +92,21 @@ msgstr "Girdiler"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortak"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baş. Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koşullar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
||||
msgid "Analytic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Kuralları"
|
||||
|
|
|
@ -7,46 +7,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: adnan <adnankraljic@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
msgid "Account4 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra računa4"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_inverted_balance_report
|
||||
msgid "Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Križna analitika"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
|
||||
msgid "Account5 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra računa5"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Završni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||||
msgid "Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stopa (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||
|
@ -55,12 +56,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
|
||||
msgid "Analytic Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitički plan"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||||
msgid "Analytic Instance Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redak analitičke instance"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
|
@ -70,113 +71,113 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,print:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štampaj"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "To Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do datuma"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
msgid "Plan Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra plana"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modeli analitičke raspodjele"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redak analitičke raspodjele"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
||||
msgid "Distribution Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra raspodjele"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
msgid "Plan Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv plana"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Printing date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum ispisa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postotak"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,empty_line:0
|
||||
msgid "Dont show empty lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne prikazuj prazne retke"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_view:wizard.crossovered.analytic,init:0
|
||||
msgid "Select Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberi informacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||
msgid "Account3 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra računa3"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,journal_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitička knjiženja"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "100.00%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "100.00%"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,ref:0
|
||||
msgid "Analytic Account Ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veza analitičkog konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Analytic Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitički račun:"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||||
msgid "Analytic Plan Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redak analitičkog plana"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Analytic Account Reference:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veza analitičkog konta:"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.create_model
|
||||
msgid "Create Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stvori model"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
|
||||
msgid "Default Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uobičajene stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||
|
@ -184,32 +185,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.journal,plan_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
|
||||
msgid "Analytic Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitički planovi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
||||
msgid "Minimum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalno dozvoljeno (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
||||
msgid "Account1 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra računa1"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimalno dozvoljeno (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_view:create.model,info:0
|
||||
msgid "Distribution Model Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model raspodjele je spremljen"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
||||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instanca analitičkog plana"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
msgid "Distribution Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modeli raspodjele"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information
|
||||
|
@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
|
||||
msgid "Analytic Plan Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retci analitičkog plana"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -275,68 +276,68 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
||||
msgid "Model's Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plan modela"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
|
||||
msgid "Account2 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra računa2"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root account of this plan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korijenski konto ovog plana."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
msgid "Account6 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra računa6"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
||||
msgid "Account Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_button:create.model,info,end:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korijensko konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_view:create.model,info:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model raspodjele je spremljen. Možete ga koristiti kasnije."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redoslijed"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitičko konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
||||
|
@ -345,29 +346,29 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitička raspodjela"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modeli analitičke raspodjele"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poništi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date1:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kod"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Od datuma"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||||
|
@ -65,17 +65,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Dağılım Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,print:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "To Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
|
@ -90,12 +90,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap Adı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Dağılım Kalemi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
||||
|
@ -115,12 +115,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Printing date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yüzde"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,empty_line:0
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,journal_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yevmiye Analizi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_button:create.model,info,end:0
|
||||
|
@ -331,12 +331,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra No"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Dağılımı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_instance_action
|
||||
|
@ -355,12 +355,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date1:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baş. Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -370,4 +370,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baş. Tarihi"
|
||||
|
|
|
@ -7,52 +7,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 06:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
|
||||
msgid "Show Debit/Credit Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti debeto/kredito informaciją"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
|
||||
msgid "All accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visos sąskaitos"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
|
||||
msgid "Entries Selection Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įrašų pasirinkimas pagrįstas"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perspėjimas"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
|
||||
msgid "Financial Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Financinis periodas"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance_landscape
|
||||
msgid "Account balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąskaitos balansas"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
|
@ -63,27 +63,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spausdinti"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
|
||||
msgid "Select Period(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parinkti periodą(-us)"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procentaliai"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
|
||||
msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palyginti pasirinktus metus pagal"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
|
||||
msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parinkti fiskalinius metus (daugiausia tris metus)"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_balance.wizard_account_balance_report
|
||||
msgid "Account balance-Compare Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąskaitos balansas-Palyginimo metai"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_balance.module_meta_information
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: help:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
|
||||
msgid "All periods if empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visi periodai tušti"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
|
||||
|
@ -152,17 +152,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
|
||||
msgid "Show Comparision in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parodyti palyginimą %"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
|
||||
msgid "Select Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkti periodą"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
|
||||
msgid "Report Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ataskaitos nustatymai"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
|
||||
|
@ -173,22 +173,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,backtoinit,end:0
|
||||
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,zero_years,end:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerai"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
|
||||
msgid "Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grynieji pinigai"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
|
||||
msgid "Don't Compare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelyginti"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
|
||||
msgid "Show Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti sąskaitas"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
|
@ -244,12 +244,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukūrimo data"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mokestiniai metai"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodai"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mustafa Yılmaz <apshalasha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
|
@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "Hesap bakiyesi"
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap Adı"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borç"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
|
||||
msgid "Select Period(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem(leri) Seç"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_balance.wizard_account_balance_report
|
||||
msgid "Account balance-Compare Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap Bakiyesi (Yıl Karşılaştırma)"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_balance.module_meta_information
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: help:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
|
||||
msgid "All periods if empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Dönemler boş ise"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
|
||||
|
@ -141,13 +141,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam :"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Account Balance -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap Bakiyesi -"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Rapor Seçenekleri"
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
|
||||
msgid "With movements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hareketlerle Birlikte"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,backtoinit,end:0
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Hsapları Göster"
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alacak"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "En fazla 3 yıl seçebilirsiniz. Lütfen tekrar kontrol edin."
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakiye"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
|
||||
|
|
|
@ -7,67 +7,68 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: adnan <adnankraljic@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
msgid "% performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% učinkovitost"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
||||
msgid "Budgetary Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proračunska pozicija"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Printed at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ispisano na:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdi"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
|
||||
msgid "Validate User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdi korisnika"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrđeno"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post.dotation,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Period"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_field:account.budget.report,init,date2:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
||||
msgid "Budgetary Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe Durumları"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
|
||||
|
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylandı"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post.dotation,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_field:account.budget.report,init,date2:0
|
||||
|
@ -75,17 +75,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_to:0
|
||||
msgid "End of period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem Bitişi"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
msgid "Printing date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırma Tarihi:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
|
@ -109,17 +109,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:account.budget:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döviz:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlangıç"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yüzde"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
|
||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
|
@ -184,12 +184,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:wizard.crossovered.budget,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:wizard.crossovered.budget.summary,init,report:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
msgid "A/c No."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A/c No."
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
|
@ -203,14 +203,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:account.budget:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam :"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Planned Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planlanan Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
|
@ -221,23 +221,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
msgid "Period Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe Dönemi"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
msgid "Budget Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe Analizi"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitti"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_view:wizard.crossovered.budget,init:0
|
||||
|
@ -250,13 +250,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Practical Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerçekçi Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,date_to:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -266,19 +266,19 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
|
||||
msgid "Theoritical Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurumsal Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,name:0
|
||||
#: field:account.budget.post.dotation,name:0
|
||||
#: field:crossovered.budget,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu_1
|
||||
msgid "Print Summary of Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe Özeti Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_budget_spread
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post.dotation,post_id:0
|
||||
|
@ -311,47 +311,47 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.budget.post.dotation,amount:0
|
||||
#: wizard_field:account.budget.spread,init,amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
|
||||
msgid "Paid Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçeler"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal Edildi"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post.dotation:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post_dotation
|
||||
msgid "Budget Dotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe Ödeneği"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post.dotation:0
|
||||
msgid "Budget Dotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe Ödenekleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
msgid "Budget Item Detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe Kalem Detayı"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
||||
msgid "Budgetary Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe Durumu"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_field:account.budget.report,init,date1:0
|
||||
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_from:0
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_from:0
|
||||
msgid "Start of period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem Başlangıcı"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_analytic_account_budget
|
||||
|
@ -367,23 +367,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.account_analytic_account_budget_report
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu
|
||||
msgid "Print Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçeleri Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,code:0
|
||||
#: field:crossovered.budget,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post.dotation,tot_planned:0
|
||||
msgid "Total Planned Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Planl. Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_view:wizard.analytic.account.budget.report,init:0
|
||||
msgid "Select Dates Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem Tarih Seç"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,dotation_ids:0
|
||||
|
@ -394,22 +394,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Theoretical Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teorik Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_field:account.budget.spread,init,fiscalyear:0
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mali Yıl"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Budget :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe :"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
|
||||
msgid "Print Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_button:account.budget.report,init,end:0
|
||||
|
@ -453,18 +453,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:wizard.crossovered.budget,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:wizard.crossovered.budget.summary,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
|
||||
msgid "Budget Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütçe Yönetimi"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baş. Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
|
@ -475,9 +475,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doğrulanmış"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_view:account.budget.report,init:0
|
||||
msgid "Select period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem Seç"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,partner_ids:0
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Kartlar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile_payable
|
||||
msgid "All payable entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Ödenecek Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vade"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Borç"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -71,33 +71,33 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "Select partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carileri Seçiniz..."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
#: field:account_followup.followup,followup_line:0
|
||||
msgid "Follow-Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Takipçisi"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,debit:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borç"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "Email Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail Ayarları"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,account_type:0
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,followup_date:0
|
||||
msgid "Latest Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Takip"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
|
||||
|
@ -124,69 +124,69 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,date:0
|
||||
msgid "Follow-up Sending Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Takibi Gönderim Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
#: field:account_followup.followup,description:0
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Balance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakiye:"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "VAT:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDV :"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_subject:0
|
||||
msgid "Email Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail Konusu"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödendi"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "%(line)s: Account Move lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(line)s: Hesap Hareket Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
|
||||
msgid "Latest followup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son İş Takibi"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Partner entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
|
||||
msgid "Follow-Ups Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Takibi Kriteri"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "Partner Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Seçimi"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -201,12 +201,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,init:0
|
||||
msgid "Follow-up and Date Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Takibi ve Tarih Seçimi"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "Select partners to remind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hatırlatma Yapılacak Carileri Seçiniz..."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account_followup.followup,name:0
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_move:0
|
||||
|
@ -262,13 +262,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "%(company_name)s: User's Company name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(company_name)s: Kullanıcının Firma Adı"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile
|
||||
msgid "All receivable entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Alacak Kayıtları"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
|
@ -284,12 +284,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
|
||||
msgid "Follow-up Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takip Seviyesi"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,credit:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alacak"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,next:0
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
|
||||
|
@ -310,12 +310,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,summary:0
|
||||
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,summary,summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özet"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "Follow-Up Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Takipçisi Ögeleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Follow-Up lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Takipçisi Ögeleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,balance:0
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakiye"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.followup.print.all,init,date:0
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Alacak"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
|
||||
|
@ -372,11 +372,31 @@ msgid ""
|
|||
"Best Regards,\n"
|
||||
"\t\t\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sayın %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
|
||||
"account is now seriously overdue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
|
||||
"consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
|
||||
"be able to supply your company with (goods/services).\n"
|
||||
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
|
||||
"next 8 days\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
|
||||
"hesitate to contact our accounting department at (+90).10.68.94.39. so that "
|
||||
"we can resolve the matter quickly.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Details of due payments is printed below.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Saygılarımızla,\n"
|
||||
"\t\t\t"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Sub-Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt Toplam :"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
|
@ -390,13 +410,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat
|
||||
msgid "Follow-Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Takipçisi"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_body:0
|
||||
msgid "Email body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email Mesaj Alanı"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
|
||||
|
@ -433,6 +453,22 @@ msgid ""
|
|||
"Best Regards,\n"
|
||||
"\t\t\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sayın %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
|
||||
"recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
|
||||
"is printed below.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
|
||||
"our accounting department at (+90).10.68.94.39.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Saygılarımızla,\n"
|
||||
"\t\t\t"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -443,12 +479,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra No"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
|
@ -464,30 +500,30 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_conf:0
|
||||
msgid "Send email confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email Onayı gönder"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,followup_id:0
|
||||
msgid "Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takip"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,name:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortak"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
|
||||
msgid "Days of delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gecikme Günleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,print:0
|
||||
msgid "Print Follow Ups & Send Mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Takibini Yazdır ve Mail Gönder"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Tarpinė suma"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Invoice Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąskaitos faktūros data:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Sąskaitos-faktūros su maketavimu ir pranešimu"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Disc. (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuol. (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pastaba"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_button:wizard.notify_message,init,print:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spausdinti"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:notify.message,msg:0
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Atspausdinus, šis pranešimas atsiras sąskaitos-faktūros apačioje."
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vieneto kaina"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -94,12 +94,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "PRO-FORMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išankstinė sąskaita"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąskaitos faktūros eilutės"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.line:0
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Pranešimas"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Customer Ref:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliento nuoroda"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -124,12 +124,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тipas"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaina"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mokesčiai:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
|
||||
|
@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Rašyti pranešimus"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bazė"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Fax :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faksas:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:notify.message,msg:0
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Pranešimai"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktas"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Draft Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąskaitos faktūros juodraštis"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,sequence:0
|
||||
|
@ -239,17 +239,17 @@ msgstr "Sekos numeris"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiekis"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grąžinimas"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "VAT :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PVM:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Skirtuvo linija"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Supplier Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiekėjo sąskaita faktūra"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mokesčiai"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
|
||||
|
@ -284,27 +284,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąskaita faktūra"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_button:wizard.notify_message,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Supplier Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grąžinimas tiekėjui"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_field:wizard.notify_message,init,message:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žinutė"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš viso"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
#: field:notify.message,name:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ünvan"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_invoice_layout.wizard_notify_message
|
||||
|
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Not"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_button:wizard.notify_message,init,print:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:notify.message,msg:0
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birim Fiyat"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -97,12 +97,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.line:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
|
||||
|
@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyat"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergi:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
|
||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matrah"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_view:wizard.notify_message,init:0
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesaj Seç"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:notify.message:0
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Draft Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,sequence:0
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Supplier Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tedarikçi Faturası"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergi"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
|
||||
|
@ -282,22 +282,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_button:wizard.notify_message,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Supplier Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tedarikçi İade Faturası"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_field:wizard.notify_message,init,message:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesaj"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -307,4 +307,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
|
||||
msgid "All Notification Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Bildirim Mesajları"
|
||||
|
|
|
@ -7,46 +7,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tarik_985 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_planned:0
|
||||
msgid "Scheduled date if fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakazani datum ako je fiskno"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,currency:0
|
||||
msgid "Partner Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta partnera"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Set to draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavi u draft"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,mode:0
|
||||
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite način plaćanja koji će biti primjenjen."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: field:payment.line,info_owner:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Owner Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlasnik konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
|
||||
|
@ -54,6 +54,8 @@ msgid ""
|
|||
"The amount which should be paid at the current date\n"
|
||||
"minus the amount which is already in payment order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iznos koji bi trebao biti plaćen na tekući datum\n"
|
||||
"minus iznos koji je već u nalogu za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,date:0
|
||||
|
@ -61,80 +63,82 @@ msgid ""
|
|||
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
|
||||
"directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako nije naveden datum plaćanja, banka će smatrati da je ovaj redak plaćanja "
|
||||
"izravan."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_prefered:0
|
||||
msgid "Preferred date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poželjni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.line,state:0
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besplatno"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_field:populate_payment,search,entries:0
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unosi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_field:populate_payment,init,duedate:0
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum dospijeća"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Account Entry Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linija stavke računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_button:populate_payment,search,create:0
|
||||
msgid "_Add to payment order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Dodaj u nalog za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
msgid "Execution date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum izvršenja:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Total in Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno u valuti firme"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poništeno"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form_new
|
||||
msgid "New Payment Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novi nalog za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
#: field:payment.order,reference:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenca"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
|
||||
msgid "Payment Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalozi za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
msgid "Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izravno"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
|
||||
|
@ -142,70 +146,70 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavka plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.type,suitable_bank_types:0
|
||||
msgid "Suitable bank types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogodni tipovi banaka"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
msgid "Amount Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupni iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrđeno"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,ml_date_created:0
|
||||
msgid "Invoice Effective Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efektivni datum fakture"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,line_ids:0
|
||||
msgid "Payment lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linije plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,date_planned:0
|
||||
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite datum ako ste odabrali fiksni poželjni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.line,state:0
|
||||
msgid "Structured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strukturiran"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Transaction Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaci o transakciji"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
|
||||
#: view:payment.mode:0
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_date_created:0
|
||||
msgid "Effective Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efektivni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
|
||||
msgid "Invoice Ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenca fakture"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -214,26 +218,29 @@ msgid ""
|
|||
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
|
||||
"scheduled date of execution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksno\" znači datum naveden od "
|
||||
"vaše strane. \"Izravno\" znači izravno izvršenje. \"Datum odgode\" znači "
|
||||
"zakazan datum izvršenja."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno duguje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_done:0
|
||||
msgid "Execution date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum izvršenja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
msgid "Fixed date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiksni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,info_partner:0
|
||||
msgid "Destination Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciljno konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -251,278 +258,279 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
|
|||
#: wizard_button:populate_payment,search,end:0
|
||||
#: wizard_button:populate_statement,init,end:0
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,create_date:0
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
msgid "Currency Amount Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupni iznos valute"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Make Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napravite plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,state:0
|
||||
msgid "Communication Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta veze"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
|
||||
msgid "Payment Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljanje plaćanjem"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,communication:0
|
||||
msgid "Communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komunikacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
msgid "Due date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum dospijeća"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
|
||||
msgid "Amount to be paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,info_owner:0
|
||||
msgid "Address of the Main Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa glavnog partnera"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,name:0
|
||||
msgid "Mode of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.type:0
|
||||
#: help:payment.type,name:0
|
||||
msgid "Payment Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,amount_currency:0
|
||||
msgid "Payment amount in the partner currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos plaćanja u valuti partnera"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,partner_id:0
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication2:0
|
||||
msgid "The successor message of Communication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasljedna poruka komunikacije."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,info_partner:0
|
||||
msgid "Address of the Ordering Customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa kupca naručitelja."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno potražuje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment
|
||||
msgid "Populate payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popuni plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
|
||||
#: wizard_field:populate_statement,init,lines:0
|
||||
msgid "Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
msgid "Reference:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenca:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,move_line_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
|
||||
"customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ova stavka će biti određena iz informacije o kupcu naručitelju."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,date:0
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_created:0
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum kreiranja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
|
||||
msgid "Maturity Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum Dospijeać"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Import payment lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvezi stavke plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.type,code:0
|
||||
msgid "Specify the Code for Payment Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedite šifru tipa plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
|
||||
msgid "Amount to pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos za platiti"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,amount:0
|
||||
msgid "Amount in Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos u valuti firme"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,partner_id:0
|
||||
msgid "The Ordering Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kupac naručitelj"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.type,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,name:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvoja Referenca"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalog za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opće informacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urađeno"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Select Invoices to Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberi Fakture za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_pay_payment
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plati"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
|
||||
msgid "Payment Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalog za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_draft
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_draft
|
||||
msgid "Draft Payment Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalog za plaćanje u pripremi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,amount:0
|
||||
msgid "Payment amount in the company currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos plaćanja u valuti firme"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_view:populate_payment,init:0
|
||||
msgid "Search Payment lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretraga po stavkama plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,amount_currency:0
|
||||
msgid "Amount in Partner Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos u valuti firme"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,communication2:0
|
||||
msgid "Communication 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komunikacija 2"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,bank_id:0
|
||||
msgid "Destination Bank account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciljni bankovni račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gotovisnka nalog za kniženje za način plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,bank_id:0
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
msgid "Bank account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankovni račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Confirm Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdi plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,company_currency:0
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta preduzeća"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main
|
||||
|
@ -530,12 +538,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,move_line_id:0
|
||||
msgid "Entry line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redak unosa"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication:0
|
||||
|
@ -548,68 +556,68 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:payment.mode,name:0
|
||||
#: field:payment.type,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_button:populate_payment,init,search:0
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pretraga"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Entry Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unos obavijesti"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_statement
|
||||
msgid "Populate Statement with Payment lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popunite izvod sa stavkama za plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,order_id:0
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalog"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_open
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_open
|
||||
msgid "Payment Orders to Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalozi za plaćanje za potvrdu"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_type
|
||||
#: field:payment.mode,type:0
|
||||
msgid "Payment type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,total:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_button:populate_statement,init,add:0
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Dodaj"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,type:0
|
||||
msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite tip plaćanja za način plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
|
||||
#: field:payment.order,mode:0
|
||||
msgid "Payment mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,bank_id:0
|
||||
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankovni račun za način plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik knjiženja"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Set to draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti kaip juodraštį"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,mode:0
|
||||
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_field:populate_payment,search,entries:0
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įrašai"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_field:populate_payment,init,duedate:0
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mokėjimo terminas"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -90,13 +90,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_button:populate_payment,search,create:0
|
||||
msgid "_Add to payment order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pridėti prie mokėjimų užsakymo"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nutrauktas"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:payment.order:0
|
||||
#: field:payment.order,reference:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuoroda"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patvirtinta"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,ml_date_created:0
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Būsena"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš viso debeto"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_done:0
|
||||
|
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:populate_payment,search,end:0
|
||||
#: wizard_button:populate_statement,init,end:0
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Atšaukti"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,create_date:0
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukurtas"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -281,12 +281,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,communication:0
|
||||
msgid "Communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komunikacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
msgid "Due date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mokėjimo terminas"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
|
||||
|
@ -317,13 +317,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juodraštis"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,partner_id:0
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partneris"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication2:0
|
||||
|
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš viso kredito"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment
|
||||
|
@ -348,18 +348,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
|
||||
#: wizard_field:populate_statement,init,lines:0
|
||||
msgid "Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mokėjimo eilutės"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_created:0
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukūrimo data"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.type,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodas"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,name:0
|
||||
|
@ -432,12 +432,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bendra informacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atlikta"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
|
@ -447,13 +447,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:payment.mode,bank_id:0
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
msgid "Bank account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banko sąskaita"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
|
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,company_currency:0
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įmonės naudojama valiuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main
|
||||
|
@ -548,12 +548,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:payment.mode,name:0
|
||||
#: field:payment.type,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_button:populate_payment,init,search:0
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Paieška"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -586,12 +586,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,total:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš viso"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_button:populate_statement,init,add:0
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pridėti"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,type:0
|
||||
|
@ -612,4 +612,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žurnalas"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 07:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Set to draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak olarak Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,mode:0
|
||||
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_field:populate_payment,search,entries:0
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_field:populate_payment,init,duedate:0
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vade Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:payment.order:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
|
@ -111,25 +111,25 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal Edildi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form_new
|
||||
msgid "New Payment Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Ödeme Emri"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
#: field:payment.order,reference:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referans"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
|
||||
msgid "Payment Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Emirleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylandı"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,ml_date_created:0
|
||||
msgid "Invoice Effective Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura İşlem Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,line_ids:0
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
|
||||
#: view:payment.mode:0
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Biçimi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_date_created:0
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
|
||||
msgid "Invoice Ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Ref."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Borç"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_done:0
|
||||
|
@ -233,13 +233,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,info_partner:0
|
||||
msgid "Destination Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap Kartı"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Desitination Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap Kartı"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#: wizard_button:populate_payment,search,end:0
|
||||
#: wizard_button:populate_statement,init,end:0
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_iptal"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,create_date:0
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
|
||||
msgid "Payment Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Yönetimi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,communication:0
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:payment.type:0
|
||||
#: help:payment.type,name:0
|
||||
msgid "Payment Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,amount_currency:0
|
||||
|
@ -317,13 +317,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,partner_id:0
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortak"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication2:0
|
||||
|
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Alacak"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment
|
||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
|
||||
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
|
@ -376,12 +376,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,date:0
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_created:0
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
|
||||
msgid "Amount to pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Tutarı"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,amount:0
|
||||
|
@ -416,28 +416,28 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.type,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,name:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referansınız"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Emri"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgiler"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitti"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
|
@ -447,13 +447,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -470,13 +470,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
|
||||
msgid "Payment Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Emri"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_draft
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_draft
|
||||
msgid "Draft Payment Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak Ödeme Emri"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,amount:0
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_view:populate_payment,init:0
|
||||
msgid "Search Payment lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Kalemlerinde Ara"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,amount_currency:0
|
||||
|
@ -506,23 +506,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Yönetimi için Kasa Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,bank_id:0
|
||||
#: rml:payment.order:0
|
||||
msgid "Bank account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Confirm Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödemeleri Onayla"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,company_currency:0
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma Dövizi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main
|
||||
|
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,move_line_id:0
|
||||
|
@ -548,12 +548,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:payment.mode,name:0
|
||||
#: field:payment.type,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_button:populate_payment,init,search:0
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ara"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -575,18 +575,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_open
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_open
|
||||
msgid "Payment Orders to Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylanacak Ödeme Emirleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_type
|
||||
#: field:payment.mode,type:0
|
||||
msgid "Payment type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,total:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: wizard_button:populate_statement,init,add:0
|
||||
|
@ -602,14 +602,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
|
||||
#: field:payment.order,mode:0
|
||||
msgid "Payment mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Biçimi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,bank_id:0
|
||||
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Yönetimi için Banka Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yevmiye"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Treecko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,disp_graph:0
|
||||
msgid "Display As Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa som graf"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.report.history,val:0
|
||||
#: field:account.report.report,amount:0
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värde"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.report.report:0
|
||||
#: selection:account.report.report,status:0
|
||||
msgid "Bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dålig"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_view:print.indicators.pdf,init:0
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_button:print.indicators,init,next:0
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_report.module_meta_information
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_indicator_pdf
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: help:account.report.report,badness_limit:0
|
||||
|
@ -232,12 +232,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,status:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: help:account.report.report,disp_tree:0
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:account.report.report,status:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Expression :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uttryck:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,expression:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uttryck"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.history,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Period"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -338,12 +338,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:print.indicators,next,end:0
|
||||
#: wizard_button:print.indicators.pdf,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,child_ids:0
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Underliggande"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_field:print.indicators,next,base_selection:0
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sida"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:account.report.report,type:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üst"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,disp_graph:0
|
||||
|
@ -51,12 +51,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Account Debit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borç Hesabı:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:account.report.report,type:0
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diğer Bilgiler"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notlar"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.report.history,val:0
|
||||
#: field:account.report.report,amount:0
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değer"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Report Amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapor Tutarı:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.fiscal_statements
|
||||
|
@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:print.indicators,next,print:0
|
||||
#: wizard_button:print.indicators.pdf,init,print:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_indicator_pdf
|
||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Account Tax Code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergi Hesap Kodu:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Account Credit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alacak Hesabı :"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_view:print.indicators,init:0
|
||||
|
@ -226,18 +226,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Not"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döviz:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,status:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: help:account.report.report,disp_tree:0
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:account.report.report,status:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,disp_tree:0
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.report.report,code:0
|
||||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.history,tmp:0
|
||||
|
@ -321,24 +321,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.history,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Legend of operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operatör Açıklaması"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_button:print.indicators,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:print.indicators,next,end:0
|
||||
#: wizard_button:print.indicators.pdf,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,child_ids:0
|
||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Printing date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırma Tarihi:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_report.wizard_indicators_with_pdf
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view_other
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view_other
|
||||
msgid "Other reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diğer Raporlar"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:print.indicators,init,select_base:0
|
||||
msgid "Based on Fiscal Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mali Dönemlere Bağlı"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_print_indicators
|
||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_field:print.indicators,next,base_selection:0
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.history,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mali Yıl"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree
|
||||
|
@ -475,12 +475,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfa"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:account.report.report,type:0
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görünüm"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
|
@ -497,17 +497,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Return value for status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İade değer durumu"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra No"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:accounting.report:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:color.rml,code:0
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -40,18 +40,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Not"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,report_type:0
|
||||
msgid "Report Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapor Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet
|
||||
msgid "Balance Sheet Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilanço Tablosu Raporu"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -71,12 +71,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,report:0
|
||||
msgid "Print BalanceSheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilanço Tablosu Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: help:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
|
||||
msgid "All periods if empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Dönemler boş ise"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,color_font:0
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#: field:account.report.bs,name:0
|
||||
#: field:color.rml,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: view:account.report.bs:0
|
||||
|
@ -124,12 +124,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form
|
||||
msgid "Balance Sheet Report Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilanço Tablosu Rapor Formu"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: view:account.report.bs:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notlar"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
|
@ -169,17 +169,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üst"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra No"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
|
@ -189,12 +189,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: view:account.report.bs:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,fiscalyear:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mali Yıl"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: view:account.report.bs:0
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönemler"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,color_back:0
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Treecko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: field:account.invoice,price_type:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
|
@ -24,22 +24,22 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: field:account.invoice,price_type:0
|
||||
msgid "Price method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyat Yöntemi"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_tax_include.module_meta_information
|
||||
msgid "Invoices and prices with taxes included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergiler dahil fiyat ve faturalar"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: selection:account.invoice,price_type:0
|
||||
msgid "Tax included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDV Dahil"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: selection:account.invoice,price_type:0
|
||||
msgid "Tax excluded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDV Hariç"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
@ -49,4 +49,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: field:account.invoice.line,price_subtotal_incl:0
|
||||
msgid "Subtotal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt Toplam"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 18:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Treecko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.move,voucher_type:0
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid ","
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -94,13 +94,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
msgid "Total Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total Kredit"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,account_id:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_id:0
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
|
@ -133,13 +133,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Receiver's Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mottagarens signatur"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "No."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nej."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapa"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.account,type1:0
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.voucher,type:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_voucher_list
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,currency_id:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
msgid "Optional Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valfri information"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -356,13 +356,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.account,type1:0
|
||||
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kredit"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allmän information"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: wizard_field:account.voucher.open,init,period_ids:0
|
||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:account.voucher.open,init,end:0
|
||||
#: selection:account.voucher.open,init,state:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ångra"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annan information"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
|
||||
|
@ -471,13 +471,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbruten"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.move,voucher_type:0
|
||||
|
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.move,voucher_type:0
|
||||
|
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,move_ids:0
|
||||
|
@ -596,4 +596,4 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.account,journal_id:0
|
||||
#: field:account.voucher,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_account_acount_move_line_open1
|
||||
msgid "Opening Balance Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açılış Bakiyesi Kaydı"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_receipt_bakreceipt_voucher_list
|
||||
msgid "Bank Receipts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka Tahsilatları"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "State :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_cont_voucher_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_cont_voucher_form
|
||||
msgid "Contra Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ters Kayıt Fişi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.move,voucher_type:0
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_voucher_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_voucher_form
|
||||
msgid "Journal Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yevmiye Fişi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
|
@ -79,28 +79,28 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak olarak Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: wizard_button:account.voucher.open,init,open:0
|
||||
msgid "Open Voucher Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiş Kayıtlarını Aç"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
|
||||
msgid "Voucher Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiş Kalemi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
msgid "Total Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Alacak"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,account_id:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_id:0
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
|
@ -120,20 +120,20 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
msgid "Total Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Borç"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,amount:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Receiver's Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tahsildar imzasi :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
|
@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutar (Yaziyla) :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.move,voucher_type:0
|
||||
|
@ -159,13 +159,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_sale_voucher_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_sale_voucher_form
|
||||
msgid "Journal Sale Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Yevmiye Fişi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_receipt_vou_voucher_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_receipt_vou_voucher_list
|
||||
msgid "Receipt Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tahsilat Fişleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
|
@ -184,18 +184,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_payments_voucher_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_payments_voucher_list
|
||||
msgid "Payment Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Fişleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.account,type1:0
|
||||
#: selection:account.account.template,type1:0
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yok"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,number:0
|
||||
|
@ -215,43 +215,43 @@ msgstr "Durum"
|
|||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borç"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,type:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_voucher_list
|
||||
msgid "Voucher Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiş Kayıtları"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Authorised Signatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yetkili imza"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
|
||||
msgid "Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişler"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
|
||||
msgid "Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiş"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: wizard_view:account.voucher.open,init:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_wizard_account_voucher_open
|
||||
msgid "Open Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişleri Aç"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -267,29 +267,29 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_receipt_cashreceipt_voucher_list
|
||||
msgid "Cash Receipts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasa Tahsilatları"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,partner_id:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortak"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_bank_pay_voucher_form
|
||||
msgid "New Bank Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Banka Ödemesi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,payment_ids:0
|
||||
msgid "Voucher Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiş Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,currency_id:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para Birimi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
|
@ -297,27 +297,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,narration:0
|
||||
msgid "Narration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öyküleme - Kayıtları Yevmiyeye Geçirme Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,reference:0
|
||||
msgid "Voucher Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiş Referansı"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_cash_rec_voucher_form
|
||||
msgid "New Cash Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Kasa Tahsilatı"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_amt
|
||||
msgid "Voucher Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiş Raporu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.account,open_bal:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açılış Bakiyesi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
|
@ -336,17 +336,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_receipt_cashreceipt_voucher_list
|
||||
msgid "Cash Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nakit Tahsilatı"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_cash_pay_voucher_form
|
||||
msgid "New Cash Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Kasa Ödemesi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
msgid "Optional Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsiyonel Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
|
@ -368,18 +368,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.account,type1:0
|
||||
#: field:account.account.template,type1:0
|
||||
msgid "Dr/Cr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borç/Alacak"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher
|
||||
msgid "Voucher Report (Cr/Dr)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiş Raporu (Alacak/Borç)"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.move,voucher_type:0
|
||||
#: wizard_field:account.voucher.open,init,type:0
|
||||
msgid "Voucher Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiş Türü"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.account,type1:0
|
||||
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alacak"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
|
@ -398,32 +398,32 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,reference_type:0
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referans Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
|
||||
msgid "Accounting Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muhasebe Fişi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_payments_bankpay_voucher_list
|
||||
msgid "Bank Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka Ödemeleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgiler"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: wizard_field:account.voucher.open,init,period_ids:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönemler"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:account.voucher.open,init,end:0
|
||||
#: selection:account.voucher.open,init,state:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -449,12 +449,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diğer Bilgiler"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
|
||||
msgid "Accounting Voucher Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muhasebe Fiş Kayıtları"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:res.currency,sub_name:0
|
||||
|
@ -465,18 +465,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_other_voucher_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_other_voucher_list
|
||||
msgid "Other Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diğer Fişler"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal Edildi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.move,voucher_type:0
|
||||
|
@ -486,12 +486,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Cash Payment Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasa Ödeme Fişi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_receipt_bakreceipt_voucher_list
|
||||
msgid "Bank Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka Tahsilatı"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
|
@ -506,12 +506,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_pur_voucher_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_pur_voucher_form
|
||||
msgid "Journal Purchase Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alış Yevmiye Fişi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapanış Bakiyesi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,ref:0
|
||||
|
@ -524,22 +524,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muhasebeleşti"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,move_ids:0
|
||||
msgid "Real Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerçekleşen Kayıt"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_voucher.wizard_account_voucher_open
|
||||
msgid "Open a Voucher Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir Fiş Kaydı Aç"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,move_id:0
|
||||
|
@ -549,17 +549,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Entry Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kayıt Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_bank_rec_voucher_form
|
||||
msgid "New Bank Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Banka Tahsilatı"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_payments_cashpay_voucher_list
|
||||
msgid "Cash Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasa Ödemeleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.move,voucher_type:0
|
||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Cash Receipt Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasa Tahsilat Fişi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.move,voucher_type:0
|
||||
|
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Bank Payment Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka Ödeme Fişi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.move,voucher_type:0
|
||||
|
@ -589,10 +589,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:voucher.cash_amount:0
|
||||
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Bank Receipt Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka Tahsilat Fişi"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.account,journal_id:0
|
||||
#: field:account.voucher,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yevmiye"
|
||||
|
|
|
@ -171,8 +171,11 @@ class account_voucher(osv.osv):
|
|||
total=0
|
||||
for i in obj[0].payment_ids:
|
||||
total+=i.amount
|
||||
if total!=0:
|
||||
self.write(cr,uid,ids,{'amount':total})
|
||||
self.write(cr, uid, ids, {'state':'proforma'})
|
||||
else:
|
||||
raise osv.except_osv('Invalid action !', 'You can not post to Pro-Forma a voucher with Total amount = 0')
|
||||
return True
|
||||
|
||||
def proforma_voucher(self, cr, uid, ids, context={}):
|
||||
|
@ -197,7 +200,7 @@ class account_voucher(osv.osv):
|
|||
if t['state'] in ('draft', 'cancel'):
|
||||
unlink_ids.append(t['id'])
|
||||
else:
|
||||
raise osv.except_osv('Invalid action !', 'Cannot delete invoice(s) which are already opened or paid !')
|
||||
raise osv.except_osv('Invalid action !', 'Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !')
|
||||
osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids)
|
||||
return True
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yevmiye Analizi"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 09:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
|
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic_user_funct_grid,account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic_user_funct_grid,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jay (Open ERP) <jvo@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Treecko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit.cost,amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
msgid "VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moms"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
msgid "Antiques"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antikviteter"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_type:0
|
||||
msgid "Object Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekttyp"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,text:0
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
|
||||
msgid "All objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alla objekt"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all2
|
||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0
|
||||
msgid "Send SMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skicka SMS"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -384,12 +384,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:bids.lots:0
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
|
||||
msgid "Bid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bud"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
|
||||
msgid "Langage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.bid_line,lot_id:0
|
||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,end:0
|
||||
#: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,end:0
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.buyer.auction2,net_revenue:0
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.seller.auction,state:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms
|
||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.seller.auction,state:0
|
||||
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
|
||||
msgid "Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Såld"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:hr.employee:0
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.bid_line,name:0
|
||||
msgid "Bid date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buddatum"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.dates,acc_expense:0
|
||||
|
@ -478,17 +478,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,obj_desc:0
|
||||
msgid "Object Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektbeskrivning"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.deposit,method:0
|
||||
msgid "Contact the Seller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontakta säljaren"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
msgid "Auction Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auktionsobjekt"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,gross_revenue:0
|
||||
|
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.bid_line,price:0
|
||||
msgid "Maximum Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Högsta pris"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,statement_id:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betalning"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
|
||||
|
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0
|
||||
#: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.object.encoded,obj_num:0
|
||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:auction.deposit,create_uid:0
|
||||
#: field:auction.lots,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapad av"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lot.category,name:0
|
||||
msgid "Category Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorinamn"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_manager
|
||||
|
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,init:0
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Försök igen"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.artists,birth_death_dates:0
|
||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
msgid "Document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumenttyp"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_estimation_adj_category
|
||||
|
@ -909,12 +909,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.auction.view:0
|
||||
msgid "Auctions results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktionsresultat"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,app_id:0
|
||||
|
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
|
||||
#: view:report.auction.object.date:0
|
||||
msgid "Objects per day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt per dag"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
|
||||
|
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
#: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,obj_ret:0
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
msgid "Extra Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra kostnad"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_new
|
||||
|
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:auction.dates:0
|
||||
#: view:report.auction.view2:0
|
||||
msgid "Auctions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auktioner"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.seller.auction,object_number:0
|
||||
|
@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lot.category,priority:0
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.code_bar_lot:0
|
||||
msgid "Nr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nr."
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.artists,biography:0
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biografi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,lot_local:0
|
||||
|
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:report.object.encoded:0
|
||||
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
||||
msgid "Objects statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektstatistik"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
|
@ -1170,12 +1170,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:flagey.huissier:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pris"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:bids.phones.details:0
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
|
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
msgid "Photos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foton"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,number:0
|
||||
|
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: rml:bids.lots:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit,name:0
|
||||
|
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,uname:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,user:0
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:buyer.list:0
|
||||
|
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
msgid "Antique/Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antikviteter/Annat"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
|
||||
|
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_num:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,obj_num:0
|
||||
msgid "Catalog Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalognummer"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.auction.view2:0
|
||||
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_by_auction
|
||||
msgid "Auction dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auktionsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.seller.auction2:0
|
||||
|
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.auction.view:0
|
||||
msgid "Auction results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auktionsresultat"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2
|
||||
|
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_seller_menu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
|
||||
msgid "Sellers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säljare"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_old
|
||||
msgid "Old Auctions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamla auktioner"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
|
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,dates:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,dates:0
|
||||
msgid "Auction Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auktionsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.code_bar_lot:0
|
||||
|
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
|
||||
msgid "Next Auctions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nästa auktion"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:buyer.list:0
|
||||
|
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_change_auction
|
||||
msgid "Change Auction Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ändra auktionsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -1608,13 +1608,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
||||
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betald"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:bids.lots:0
|
||||
#: rml:bids.phones.details:0
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:auction.pay.buy,init,pay:0
|
||||
#: wizard_button:auction.payer.sel,init,pay2:0
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betala"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lot.category,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: xsl:report.auction.seller.list:0
|
||||
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalt:"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax2
|
||||
|
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.auction.object.date:0
|
||||
msgid "Objects per Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt per dag"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
|
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit,transfer:0
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Överföring"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.auction.adjudication:0
|
||||
|
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.auction.object.date,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Månad"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.auction_lots_open
|
||||
|
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view
|
||||
|
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:auction.deposit,lot_id:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_objects_menu
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_view:auction.lots.numerotate,init:0
|
||||
|
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
msgid "Auction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auktion"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.seller.auction2,date:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,auction:0
|
||||
msgid "Auction date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auktionsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unsold
|
||||
msgid "Unsold Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osålda objekt"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.buyer.auction,avg_price:0
|
||||
|
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.dates,auction1:0
|
||||
msgid "First Auction Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Första auktionsdag"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.attendance:0
|
||||
|
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.artists:0
|
||||
|
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.attendance,total_attendance:0
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalt"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
|
||||
|
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
|
||||
msgid "Deposit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insättning"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.dates,expo2:0
|
||||
|
@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:auction.dates:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
|
||||
msgid "Auction Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auktionsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.object.encoded,user_id:0
|
||||
#: field:report.object.encoded.manager,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.unplanned.object:0
|
||||
|
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.artists,pseudo:0
|
||||
msgid "Pseudo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pseudo"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,important:0
|
||||
|
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_button:auction.lots.buyer_map,done,end:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
|
||||
|
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
||||
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,password:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,password:0
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,ach_avance:0
|
||||
|
@ -2465,12 +2465,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,name:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,name:0
|
||||
msgid "Short Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kort beskrivning"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_employees_menu
|
||||
msgid "Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anställda"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
|
|
@ -2,18 +2,22 @@
|
|||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * auction
|
||||
#
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase
|
||||
# Oktay Altunergil <oktaya@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 13:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <oktaya@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
|
@ -24,12 +28,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
|
||||
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMS - Gateway: Clickatell Hizmeti"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
msgid "Set to draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak olarak Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit,partner_id:0
|
||||
|
@ -39,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.seller.auction,seller:0
|
||||
#: field:report.seller.auction2,seller:0
|
||||
msgid "Seller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -102,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.buyer.auction,buyer:0
|
||||
#: field:report.buyer.auction2,buyer:0
|
||||
msgid "Buyer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alıcı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.auction.view,nobjects:0
|
||||
|
@ -134,13 +138,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
|
||||
msgid "Deposit Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teminat Sınırı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,amount:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,amount:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Tutarı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -165,13 +169,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit.cost,amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
|
||||
msgid "Deposit border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teminat Sınırı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
|
@ -191,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.dates,account_analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -212,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit.cost,name:0
|
||||
msgid "Cost Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maliyet Adı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -222,17 +226,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_type:0
|
||||
msgid "Object Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesne Türü"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,text:0
|
||||
msgid "SMS Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMS Mesajı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -243,12 +247,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: view:report.unclassified.objects:0
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.auction.view,nseller:0
|
||||
msgid "No of sellers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı No"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
|
||||
|
@ -282,7 +286,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih Bilgileri"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -298,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax5
|
||||
#: field:auction.dates,seller_costs:0
|
||||
msgid "Seller Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı Maliyeti"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.bid:0
|
||||
|
@ -308,7 +312,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
|
||||
msgid "Bids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teklifler"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
|
||||
|
@ -323,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.bid,contact_tel:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kişi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.auction.view,obj_ret:0
|
||||
|
@ -335,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0
|
||||
msgid "Send SMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMS Gönder"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -345,7 +349,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,sel_inv_id:0
|
||||
msgid "Seller Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı Faturası"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
|
@ -376,7 +380,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
msgid "Deposit Border Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teminat Sınır Formu"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.bid,bid_lines:0
|
||||
|
@ -397,7 +401,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesne"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user
|
||||
|
@ -435,7 +439,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.seller.auction,state:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms
|
||||
|
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:hr.employee:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.bid_line,name:0
|
||||
|
@ -468,7 +472,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.dates,acc_expense:0
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gider Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
|
||||
|
@ -483,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.deposit,method:0
|
||||
msgid "Contact the Seller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı iletişimi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
|
@ -511,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.deposit.border:0
|
||||
msgid "Depositer's statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teminatçı istatistiği"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
|
@ -537,19 +541,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
|
||||
msgid "Buyers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alıcılar"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount:0
|
||||
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount2:0
|
||||
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount3:0
|
||||
msgid "Amount paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Tutarı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree
|
||||
msgid "My Latest Deposits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Teminatlarım"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,lot_est1:0
|
||||
|
@ -563,12 +567,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muhasebe"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2
|
||||
msgid "Buyer's Revenues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alıcı Gelirleri"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
|
||||
|
@ -593,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
|
||||
msgid "Bulk SMS send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplu SMS Gönder"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_view:auction.taken,init:0
|
||||
|
@ -603,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,statement_id:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
|
||||
|
@ -630,7 +634,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0
|
||||
#: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.object.encoded,obj_num:0
|
||||
|
@ -646,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.deposit.border,moy_est:0
|
||||
msgid "Avg. Est"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ort. Tahmin"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
|
@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1
|
||||
msgid "Auction's Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açık Artırma Özeti"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:buyer.list:0
|
||||
|
@ -719,7 +723,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
|
||||
msgid "Seller List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı Listesi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,is_ok:0
|
||||
|
@ -744,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax4
|
||||
msgid "Seller Costs1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı Maliyeti 1"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -795,12 +799,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
|
||||
msgid "Auction Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müzayede Yönetimi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.dates,journal_seller_id:0
|
||||
msgid "Seller Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı Yevmiyesi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.buyer.auction:0
|
||||
|
@ -815,13 +819,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lot.category,name:0
|
||||
msgid "Category Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategori Adı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_member
|
||||
msgid "Comparison of estimations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tahmin Karşılaştırması"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
|
||||
|
@ -831,7 +835,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,init:0
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrar Dene"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.artists,birth_death_dates:0
|
||||
|
@ -858,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
|
||||
msgid "Bordereau de dépôt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teminat Belgesi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
|
@ -904,7 +908,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
msgid "General Informations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgiler"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -988,7 +992,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
#: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,obj_ret:0
|
||||
|
@ -998,27 +1002,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
msgid "Extra Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ek Maliyetler"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_new
|
||||
msgid "New Auction Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Açık Artırma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,paid_vnd:0
|
||||
msgid "Seller Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı Ödemesi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit,date_dep:0
|
||||
msgid "Deposit date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teminat Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
|
||||
msgid "Deposits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teminatlar"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
|
||||
|
@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:auction.dates:0
|
||||
#: view:report.auction.view2:0
|
||||
msgid "Auctions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açık Artırmalar"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.seller.auction,object_number:0
|
||||
|
@ -1045,12 +1049,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçmiş Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lot.category,priority:0
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öncelik"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.code_bar_lot:0
|
||||
|
@ -1089,7 +1093,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:auction.pay.buy,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:auction.payer.sel,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
|
@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,lot_local:0
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokasyon"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_view:auction.payer.sel,init:0
|
||||
|
@ -1125,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
msgid "Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitik"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_results
|
||||
|
@ -1155,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all1
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all2
|
||||
msgid "Seller's auction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı işlemi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice_buyer1
|
||||
|
@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view2
|
||||
msgid "Seller's Revenues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı Gelirleri"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:flagey.huissier:0
|
||||
|
@ -1192,7 +1196,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,number:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,number:0
|
||||
msgid "Invoice Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura No."
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.buyer.auction,date:0
|
||||
|
@ -1201,12 +1205,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.object.encoded.manager,date:0
|
||||
#: field:report.seller.auction,date:0
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view1
|
||||
msgid "Buyer's Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alıcı Özeti"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
|
@ -1216,7 +1220,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: rml:bids.lots:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit,name:0
|
||||
|
@ -1225,13 +1229,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.deposit.border,bord:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,bord_vnd_id:0
|
||||
msgid "Depositer Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teminatçı Stok"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_m
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_member
|
||||
msgid "Depositer's Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teminatçı İstatistiği"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
||||
|
@ -1266,7 +1270,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
|
||||
msgid "Seller Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı Formu"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,lot_type:0
|
||||
|
@ -1305,7 +1309,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_by_auction
|
||||
msgid "Auction dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açık Artırma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.seller.auction2:0
|
||||
|
@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
msgid "Debit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borç"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,author_right:0
|
||||
|
@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.auction.view:0
|
||||
msgid "Auction results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açık Artırma Sonuçları"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2
|
||||
|
@ -1367,14 +1371,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,set_buyer:0
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güncelle"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_seller_menu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
|
||||
msgid "Sellers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcılar"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -1399,7 +1403,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_old
|
||||
msgid "Old Auctions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önceki Açık Artırmalar"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
|
@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,dates:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,dates:0
|
||||
msgid "Auction Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açık Artırma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.code_bar_lot:0
|
||||
|
@ -1441,12 +1445,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_manager_tree1
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_member_tree1
|
||||
msgid "Attendance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam Süresi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
msgid "Seller information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,ach_login:0
|
||||
|
@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
|
||||
msgid "Next Auctions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonraki Açık Artırmalar"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:buyer.list:0
|
||||
|
@ -1569,7 +1573,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,invoice:0
|
||||
#: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,invoice:0
|
||||
msgid "Create invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturaları Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -1608,13 +1612,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
||||
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödendi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:bids.lots:0
|
||||
#: rml:bids.phones.details:0
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefon No."
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lot.category,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -1694,7 +1698,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,vnd_lim:0
|
||||
msgid "Seller limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı Limiti"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_view:auction.lots.buyer_map,done:0
|
||||
|
@ -1731,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view1
|
||||
msgid "Seller's Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı Özeti"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.seller.auction:0
|
||||
|
@ -1757,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.auction.object.date,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ay"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.auction_lots_open
|
||||
|
@ -1767,7 +1771,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view
|
||||
|
@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:auction.deposit,lot_id:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_objects_menu
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objeler"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_view:auction.lots.numerotate,init:0
|
||||
|
@ -1820,7 +1824,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
msgid "Auction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açık Artırma"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.seller.auction2,date:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,auction:0
|
||||
msgid "Auction date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açık Artırma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unsold
|
||||
|
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_manager_menu
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yönetici"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
|
@ -1902,7 +1906,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.attendance,total_attendance:0
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
|
||||
|
@ -1917,7 +1921,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
msgid "Lots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lot Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_send
|
||||
|
@ -1927,12 +1931,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_old
|
||||
msgid "Old Auction Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önceki Açık Artırma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,seller_price:0
|
||||
msgid "Seller price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satıcı Fiyatı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction2
|
||||
|
@ -1954,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id2:0
|
||||
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id3:0
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstre"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -2012,7 +2016,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.dates,acc_income:0
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelir Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,net_revenue:0
|
||||
|
@ -2031,7 +2035,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree_manager
|
||||
msgid "Latest Deposits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Teminatlar"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
|
@ -2093,7 +2097,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:auction.dates,state:0
|
||||
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapalı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,obj_comm:0
|
||||
|
@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,lot_num:0
|
||||
msgid "Lot Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lot Numarası"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
|
@ -2114,7 +2118,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.attendance,employee_id:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
|
@ -2130,7 +2134,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raporlama"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
|
@ -2140,12 +2144,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit.cost,account:0
|
||||
msgid "Destination Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap Kartı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_deposit_border
|
||||
msgid "Report deposit border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teminat Sınır Raporu"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
|
||||
|
@ -2155,7 +2159,7 @@ msgstr "Ayarlar"
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
|
||||
msgid "Tools Bar Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alet Barkodları"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
|
||||
|
@ -2172,7 +2176,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view2
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_thismonth_view2
|
||||
msgid "Auction report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açık Artırma Raporu"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
|
||||
|
@ -2192,7 +2196,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalandı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
|
@ -2225,7 +2229,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
msgid "Deposit Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teminat Maliyetleri"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
|
@ -2240,7 +2244,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.seller.auction,state:0
|
||||
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:buyer.list:0
|
||||
|
@ -2290,7 +2294,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.object.encoded,user_id:0
|
||||
#: field:report.object.encoded.manager,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.unplanned.object:0
|
||||
|
@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_button:auction.lots.buyer_map,done,end:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
|
||||
|
@ -2402,12 +2406,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
|
||||
msgid "Next Auction Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonraki İşlem Tarihleri"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_attendance
|
||||
msgid "Report Sign In/Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş/Çıkış Raporu"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
|
@ -2421,7 +2425,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
||||
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -2464,12 +2468,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,name:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,name:0
|
||||
msgid "Short Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kısa Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_employees_menu
|
||||
msgid "Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personeller"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -2521,7 +2525,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit,tax_id:0
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giderler"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 23:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: selection:audittrail.log,method:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukurti"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: wizard_view:audittrail.view.log,init:0
|
||||
|
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Būsena"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: selection:audittrail.rule,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juodraštis"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:audittrail.log,object_id:0
|
||||
#: field:audittrail.rule,object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektas"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
|
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,timestamp:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,line_ids:0
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laukai"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
|
||||
msgid "Field Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laukelio aprašymas"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: selection:audittrail.log,method:0
|
||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,name:0
|
||||
msgid "Rule Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taisyklės pavadinimas"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_read:0
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taisyklės"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,user_id:0
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudotojai"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: selection:audittrail.log,method:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: wizard_view:audittrail.view.log,init:0
|
||||
|
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: selection:audittrail.rule,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,method:0
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yöntem"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,from:0
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:audittrail.log,object_id:0
|
||||
#: field:audittrail.rule,object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesne"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
|
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,timestamp:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,line_ids:0
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alanlar"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,name:0
|
||||
msgid "Rule Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kural Adı"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_read:0
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurallar"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,user_id:0
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcılar"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <oktaya@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,function_id:0
|
||||
msgid "Partner Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozisyonu"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Bağlantılar"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
msgid "Partner Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Sıra No."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ad"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
|
||||
msgid "Contact Partner Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari İletişim Pozisyonu"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,other:0
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Diğer"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||
msgid "Contact to function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kişi Pozisyonu"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -85,12 +85,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Partner to address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Adresi"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "# of Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İlgili Sayısı"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,other:0
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozisyon"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,fax:0
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,phone:0
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Başlık"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.job:0
|
||||
msgid "Contact Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozisyonu"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||
|
@ -153,24 +153,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Date Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: field:res.partner.job,address_id:0
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
|
||||
msgid "Contact's Jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şahıs İş Bilgileri"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,country_id:0
|
||||
msgid "Nationality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uyruk"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
|
||||
|
@ -188,12 +188,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategoriler"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,function_id:0
|
||||
msgid "Main Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozisyon"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
|
@ -213,17 +213,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İç Hat"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gsm No"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,extension:0
|
||||
|
@ -238,23 +238,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Extra Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||||
msgid "Functions and Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozisyon ve Adres Bilgileri"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,contact_id:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kişi"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||||
msgid "Main Employer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşveren"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
|
@ -274,23 +274,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
|
||||
msgid "Partner Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari İletişimleri"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Partner Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari İletişimi"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Kartlar"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres Bilgileri"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
|
@ -300,28 +300,28 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soyadı"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: view:res.partner.job:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Past"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçmiş"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgiler"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
|
||||
|
@ -331,17 +331,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,name:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortak"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_start:0
|
||||
msgid "Date Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih Başlangıcı"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Define functions and address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozisyon ve Adres Tanımları"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||||
|
@ -351,4 +351,4 @@ msgstr "Web Sitesi"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
msgid "Birth Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doğum Tarihi"
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Treecko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
|
||||
msgid "zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P. Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: help:res.partner.bank,iban:0
|
||||
msgid "International Bank Account Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IBAN (Uluslararası Banka Hes.No)"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 23:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,category:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorija"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,init:0
|
||||
|
@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_filename:0
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failo pavadinimas"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,version:0
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versija"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0
|
||||
|
@ -101,18 +101,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,website:0
|
||||
msgid "Documentation URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentacijos URL adresas"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_field:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduliai"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,save:0
|
||||
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,info:0
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tęsti"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
#: wizard_button:base_module_merge.module_merge,save,end:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_merge
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 15:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tugrulbey <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_publish
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 14:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
|
|
@ -7,38 +7,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,category:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_save,info,category:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sınıf"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_save,init,info_text:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record
|
||||
msgid "ir.module.record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ir.module.record"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
|
||||
|
@ -49,13 +49,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,author:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_save,info,author:0
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazan"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,directory_name:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_save,info,directory_name:0
|
||||
msgid "Directory Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dizin Adı"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
|
||||
|
@ -72,13 +72,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_save,save,module_filename:0
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya Adı"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,version:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_save,info,version:0
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sürüm"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_save,init,info_status:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record,stop:0
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:base_module_record.module_record,start,start_confirm:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record
|
||||
msgid "Start Recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaydı Başlat"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_save,init,info_status:0
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesneler"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_file:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değer"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "Ending Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
#: wizard_button:base_report_creator.report.menu.create,init,create_menu:0
|
||||
msgid "Create Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
|
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_creator.menu_base_report_creator_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_creator.menu_base_report_creator_action_config
|
||||
msgid "Custom Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özel Raporlar"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_view:base_report_creator.report.menu.create,init:0
|
||||
msgid "Menu Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,type:0
|
||||
msgid "Report Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapor Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,state:0
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -209,12 +209,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güvenlik"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_field:base_report_creator.report.menu.create,init,menu_name:0
|
||||
msgid "Menu Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü Adı"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
|
||||
|
@ -242,24 +242,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takvim"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafiksel"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
|
||||
msgid "Field Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alan Adı"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
|
||||
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koşul"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_field:base_report_creator.report.menu.create,init,menu_parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana Menü"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
|
||||
|
@ -340,12 +340,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_report_open
|
||||
msgid "Open Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raporu Aç"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
msgid "Grouped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruplanmış"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gecikme"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
|
||||
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
||||
msgid "Pie Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasta Grafiği"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_type3:0
|
||||
|
@ -415,12 +415,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,name:0
|
||||
msgid "Report Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapor Adı"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alanlar"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raporlar"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
|
@ -440,17 +440,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değerler"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
||||
msgid "Bar Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çubuk Grafiği"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_type2:0
|
||||
|
@ -465,12 +465,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "View parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametreleri Göster"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra No"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
|
||||
|
@ -487,4 +487,4 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
#: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtreler"
|
||||
|
|
|
@ -7,89 +7,89 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 14:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Masino Sinaga <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_field:base_report_designer.modify,init,text:0
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pendahuluan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form:0
|
||||
msgid "Upload your modified report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unggah laporan yang telah dimodifikasi Anda"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,send_form:0
|
||||
msgid "Upload the modified report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unggah laporan yang telah dimodifikasi"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0
|
||||
msgid "The .SXW report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laporan .SXW"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0
|
||||
msgid "Report modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laporan telah dimodifikasi"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,init,get_form:0
|
||||
msgid "Modify a report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifikasi laporan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0
|
||||
msgid "Your report has been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laporan Anda telah dimodifikasi"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_designer.module_meta_information
|
||||
msgid "Report designer interface module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modul antarmuka desainer laporan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form,report_id:0
|
||||
#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form_result,report_id:0
|
||||
#: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,report_id:0
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laporan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_wizard_report_designer_modify
|
||||
msgid "Report Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desainer Laporan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form:0
|
||||
msgid "Get a report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ambil laporan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,get_form_result:0
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lanjutkan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form_result,file_sxw:0
|
||||
#: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,file_sxw:0
|
||||
msgid "Your .SXW file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas .SXW Anda"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0
|
||||
msgid "Report designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desainer laporan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0
|
||||
|
@ -99,47 +99,51 @@ msgid ""
|
|||
"to modify it. Once it is modified, re-upload it in Open ERP using this "
|
||||
"wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ini templat laporan permintaan Anda. Simpanlah sebagai berkas .SXW dan buka "
|
||||
"dengan OpenOffice. Jangan lupa untuk menatausahakan paket Tiny OpenOffice "
|
||||
"untuk memodifikasinya. Setelah dimodifikasi, unggah ulanglah dia ke Open ERP "
|
||||
"dengan menggunakan wizard ini."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,send_form_result:0
|
||||
msgid "Update the report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perbaharui laporan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: selection:base_report_designer.modify,init,operation:0
|
||||
msgid "Create a new report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buatkan laporan baru"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: selection:base_report_designer.modify,init,operation:0
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_designer.wizard_report_designer_modify
|
||||
msgid "Modify an existing report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunting laporan yang sudah ada"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batalkan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form_result,end:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_field:base_report_designer.modify,init,operation:0
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasi"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0
|
||||
msgid "Report designer introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengenalan desainer laporan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0
|
||||
msgid "Select your report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih laporan Anda"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_wizard_report_designer_modify
|
||||
msgid "Report Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapor Tasarımcısı"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,get_form_result:0
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form_result,file_sxw:0
|
||||
|
@ -120,19 +120,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form_result,end:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_field:base_report_designer.modify,init,operation:0
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyon"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0
|
||||
|
@ -142,4 +142,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0
|
||||
msgid "Select your report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raporunuzu Seçiniz"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <oktaya@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,city:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,city:0
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şehir"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_view:base_setup.base_setup,finish:0
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,zip:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,zip:0
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posta Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_view:base_setup.base_setup,init:0
|
||||
|
@ -103,50 +103,50 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,rml_footer1:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,rml_footer1:0
|
||||
msgid "Report Footer 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapor Alt Bilgisi 1"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,company,rml_footer2:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,rml_footer2:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,rml_footer2:0
|
||||
msgid "Report Footer 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapor Alt Bilgisi 2"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgiler"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,company,street2:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,street2:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,street2:0
|
||||
msgid "Street2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres 2"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0
|
||||
msgid "Report Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapor Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,company,phone:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,phone:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,phone:0
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefon No."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0
|
||||
msgid "Define Main Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana Firma Tanımı"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,company,name:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,name:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,name:0
|
||||
msgid "Company Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma Adı"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base_setup.base_setup,company,rml_footer2:0
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,country_id:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ülke"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_view:base_setup.base_setup,update:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özet"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_button:base_setup.base_setup,update,finish:0
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,rml_header1:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,rml_header1:0
|
||||
msgid "Report Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapor Üst Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0
|
||||
|
@ -227,31 +227,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,currency:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,currency:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para Birimi"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,company,street:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,street:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,street:0
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_button:base_setup.base_setup,finish,menu:0
|
||||
msgid "Use Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doğrudan Kullan"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_button:base_setup.base_setup,init,menu:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,company,logo:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,logo:0
|
||||
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,logo:0
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
|
||||
|
@ -262,4 +262,4 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:base_setup.base_setup,company,init:0
|
||||
#: wizard_button:base_setup.base_setup,update,company:0
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önceki"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
|
@ -30,9 +30,9 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
msgid "VAT Legal Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDV Mali Hesap Durumu"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information
|
||||
msgid "VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDV"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 02:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-08 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Yazan"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
|
||||
msgid "Dashboard main module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrol Paneli Ana Modülü"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
|
@ -62,13 +62,13 @@ msgstr "Başlık"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
|
||||
msgid "Dashboard Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrol Paneli Tanımı"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
|
||||
msgid "Publish a note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir Not Yayınla"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Not Tipi"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
|
||||
msgid "Create Menu For Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrol Paneli için Menü Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana Menü"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Pano"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
|
||||
msgid "Base module for all dashboards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Kontrol Panelleri için Temel Modül"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,position:0
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Pozisyon"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||||
msgid "Open Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrol Panelini Aç"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_name:0
|
||||
|
@ -181,32 +181,32 @@ msgstr "Sıra"
|
|||
#: view:board.board:0
|
||||
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,create_menu:0
|
||||
msgid "Create Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.dashboard_menu
|
||||
msgid "Dashboards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrol Panelleri"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,height:0
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükseklik"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:board.wizard_board_create_menu
|
||||
msgid "Create Board Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü Kartı Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Dashboard View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrol Paneli Göster"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
||||
|
@ -216,4 +216,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board
|
||||
#: field:board.note,name:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konu"
|
||||
|
|
|
@ -7,89 +7,89 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Masino Sinaga <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Analytic accounts to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akun analitik yang ditutup"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Draft invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Draf faktur"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML tidak valid untuk Tampilkan Arsitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.open_board_account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_account.menu_board_account
|
||||
msgid "Accounting Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dasbor Akunting"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akun yang Dapat Diterima"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.act_my_account
|
||||
msgid "Accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akun ke faktur"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_account_analytic_line_to_invoice
|
||||
msgid "Costs to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biaya ke faktur"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Aged receivables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usia lanjut yang dapat diterima"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_account.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for accountant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bord untuk akuntan"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_income
|
||||
msgid "Income Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akun Penerimaan"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My indicators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indikator saya"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama model tidak valid di definsi aksi"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_account.next_id_68
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akunting"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Account Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papan Akun"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Aged income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usia pemasukan"
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 21:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Analytic accounts to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çözümleyici hesabı kapat"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Draft invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak Faturlar"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -35,29 +35,29 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.open_board_account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_account.menu_board_account
|
||||
msgid "Accounting Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap Panosu"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alacak Hesapları"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.act_my_account
|
||||
msgid "Accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesapları faturala"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_account_analytic_line_to_invoice
|
||||
msgid "Costs to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maliyetleri faturala"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Aged receivables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eski Alacaklar"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_account.module_meta_information
|
||||
|
@ -67,12 +67,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_income
|
||||
msgid "Income Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelir Hesapları"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My indicators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Göstergelerim"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_account.next_id_68
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muhasebe"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -92,4 +92,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Aged income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yaşlandırılmış Gelir"
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 23:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_association
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_association.menu_board_associations_manager
|
||||
msgid "Associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirketler"
|
||||
|
||||
#. module: board_association
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_association.module_meta_information
|
||||
msgid "Dashboard for Associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket Panoları"
|
||||
|
||||
#. module: board_association
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_association.open_board_associations_manager
|
||||
msgid "Association Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket Panosu"
|
||||
|
||||
#. module: board_association
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görevlerim"
|
||||
|
||||
#. module: board_association
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_association
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Next Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonraki Etkinlikler"
|
||||
|
||||
#. module: board_association
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 06:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_auction
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Latest Deposits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Teminatlarım"
|
||||
|
||||
#. module: board_auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_auction.open_board_auction
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Latest deposits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Teminatlar"
|
||||
|
||||
#. module: board_auction
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#. module: board_auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_statistics_dash
|
||||
msgid "Statistics Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İstatistiksel Kontrol Panel"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_oppor_categ
|
||||
msgid "Opportunities By Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorik Fırsatlar"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_my_cases
|
||||
msgid "My Cases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Taleplerim"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.open_board_crm
|
||||
msgid "CRM Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM Kontrol Paneli"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_crm
|
||||
msgid "Connecting Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlantı Kontrol Paneli"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplantılarım"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_crm_config
|
||||
|
@ -91,12 +91,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Sales Pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satışlarımın Gidişatı"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:report.crm.case.user:0
|
||||
msgid "Cases by User and Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sevis Talep Kullanıcısı ve Bölümü"
|
||||
|
||||
#. module: board_crm_configuration
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 23:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager
|
||||
msgid "Document Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döküman Kontrol Paneli"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "File Size by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ay Bazında Dosya Boyutu"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Files by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ay Bazında Dosyalar"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager1
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Files by Resource Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaynak Tipine göre Dosyalar"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -66,17 +66,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_document
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_document.module_meta_information
|
||||
msgid "Dashboard for Document Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döküman Kontrol Paneli"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Files by Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Dosyaları"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döküman"
|
||||
|
||||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -86,4 +86,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Document board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döküman Kartı"
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Procurement in Exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İstisnai Satınalma"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Next production orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonraki Üretim Emirleri"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Deliveries (Out packing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İrsaliyesiz Teslimatlar"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_manufacturing.next_id_87
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretim"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -55,19 +55,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_manufacturing.open_board_manufacturing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_manufacturing.menu_board_manufacturing
|
||||
msgid "Production Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretim Kontrol Paneli"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_manufacturing.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for manufacturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretim Kartı"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Stock value variation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stok Değer Farkı"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Workcenter futur load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Merkezi Gelecek Yükü"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
|
@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_sale.open_board_sales_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_sale.menu_board_sales_manager
|
||||
msgid "Sale Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Paneli"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Sales of the month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aylık Satışlar"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Sales manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Yönetici Panosu"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -60,14 +60,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_sale.next_id_88
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satışlar"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Cases statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talebi İstatistikleri"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Top ten sales of the month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayın En 10 Satışları"
|
||||
|
|
|
@ -188,7 +188,7 @@ class crm_case_rule(osv.osv):
|
|||
|
||||
'trg_section_id': fields.many2one('crm.case.section', 'Section'),
|
||||
|
||||
# 'trg_categ_id': fields.many2one('crm.case.categ', 'Category', domain="[('section_id','=',trg_section_id)]"),
|
||||
'trg_categ_id': fields.many2one('crm.case.categ', 'Category', domain="[('section_id','=',trg_section_id)]"),
|
||||
'trg_user_id': fields.many2one('res.users', 'Responsible'),
|
||||
|
||||
'trg_partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner'),
|
||||
|
@ -365,7 +365,7 @@ class crm_case(osv.osv):
|
|||
|
||||
def _get_section(self, cr, uid, context):
|
||||
user = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid,context=context)
|
||||
return user.context_section_id
|
||||
return user.context_section_id.id or False
|
||||
|
||||
_defaults = {
|
||||
'active': lambda *a: 1,
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@ class crm_case(osv.osv):
|
|||
return True
|
||||
|
||||
def format_body(self, body):
|
||||
return body and tools.ustr(body.encode('ascii', 'replace')) or ''
|
||||
return body and tools.ustr(body) or ''
|
||||
|
||||
def format_mail(self, case, body):
|
||||
data = {
|
||||
|
|
|
@ -55,6 +55,10 @@ class crm_cases(osv.osv):
|
|||
return res
|
||||
|
||||
def msg_update(self, cr, uid, ids, msg, data={}, default_act='pending'):
|
||||
if isinstance(ids, (str, int, long)):
|
||||
select = [ids]
|
||||
else:
|
||||
select = ids
|
||||
mailgate_obj = self.pool.get('mail.gateway')
|
||||
msg_actions, body_data = mailgate_obj.msg_act_get(msg)
|
||||
data.update({
|
||||
|
@ -66,10 +70,8 @@ class crm_cases(osv.osv):
|
|||
act = 'case_' + msg_actions['state']
|
||||
|
||||
for k1,k2 in [('cost','planned_cost'),('revenue','planned_revenue'),('probability','probability')]:
|
||||
try:
|
||||
if k1 in msg_actions:
|
||||
data[k2] = float(msg_actions[k1])
|
||||
except:
|
||||
pass
|
||||
|
||||
if 'priority' in msg_actions:
|
||||
if msg_actions['priority'] in ('1','2','3','4','5'):
|
||||
|
@ -78,10 +80,10 @@ class crm_cases(osv.osv):
|
|||
if 'partner' in msg_actions:
|
||||
data['email_from'] = msg_actions['partner'][:128]
|
||||
|
||||
res = self.write(cr, uid, ids, data)
|
||||
cases = self.browse(cr, uid, [res])
|
||||
res = self.write(cr, uid, select, data)
|
||||
cases = self.browse(cr, uid, select)
|
||||
self._history(cr, uid, cases, _('Receive'), history=True, email=msg['From'])
|
||||
getattr(self,act)(cr, uid, ids)
|
||||
getattr(self,act)(cr, uid, select)
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def emails_get(self, cr, uid, ids, context={}):
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 22:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 03:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-09 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Uzaktaki bir Takvime Üye Ol"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ-act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ-act
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategoriler"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
||||
|
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: view:crm.opportunity:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih Bilgileri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:crm.crm_business_opportunities_report
|
||||
msgid "Business Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Fırsatları"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim1
|
||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,categ_id:0
|
||||
#: field:report.crm.case.section.stage,categ_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ_stage
|
||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "%(partner)s = Partner name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(partner)s = Cari Adı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: view:crm.opportunity:0
|
||||
msgid "Action Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlem Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
|
@ -527,19 +527,19 @@ msgstr "Eylem tanımlamasında geçersiz model adı."
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koşullar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_open
|
||||
msgid "Open Cases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sevis Talebi Aç"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.log,name:0
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
#: view:crm.job:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_view:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init:0
|
||||
|
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.opportunity:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Escalate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artır"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet
|
||||
|
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
|
||||
msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşteri & Tedarikçi İlişkileri Yönetimi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.email.add.cc:0
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
|
||||
msgid "Default (0=None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan (0=Yok)"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job7
|
||||
|
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,planned_revenue:0
|
||||
msgid "Planned Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planlanan Gelir"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,allow_unlink:0
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.categ:0
|
||||
msgid "Case Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talep Kategorisi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:res.partner.events:0
|
||||
msgid "Partner Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Etkinlikleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job4
|
||||
|
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: view:crm.opportunity:0
|
||||
msgid "Communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İletişim Geçmişi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation.line:0
|
||||
msgid "Partner Segmentation Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Bölümleme Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
|
||||
|
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Potansiyeller Formu"
|
|||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
|
||||
msgid "Partner Segmentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Bölümlendirmesi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job5
|
||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_rule
|
||||
msgid "Case Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talep Kuralı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
|
||||
|
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
|
||||
msgid "Days per Periode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönemsel Günler"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
|
||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,act_state:0
|
||||
msgid "Set state to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durumuna Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
||||
|
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölge Koşulları"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
||||
|
@ -982,12 +982,12 @@ msgstr "Ortak Kategorisi"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
||||
msgid "Use The Sales Purchase Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Alış Kuralı Kullan"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||||
msgid "Purchase Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alış Tutarı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
|
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_rule-act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_rule-act
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurallar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_view:crm.job.meeting_set,init:0
|
||||
|
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "<"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "%(case_description)s = Case description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(case_description)s = Kasa Açıklaması"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
|
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Planlanan Giderler"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_history
|
||||
msgid "Case history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talebi Geçmişi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job2
|
||||
|
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.categ,name:0
|
||||
msgid "Case Category Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talep Kategori Adı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_claim2
|
||||
|
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on Case Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talep Alanlarındaki Koşullar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,date_action_next:0
|
||||
|
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
|
||||
msgid "Category of case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talep Grubu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.email.add.cc,subject:0
|
||||
|
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.case.log,som:0
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||||
msgid "State of Mind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruhsal Durumu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Potansiyel Emaili"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_53
|
||||
msgid "Segmentations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segmentasyonlar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_canal_2_crm_case_opened
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_users_2_crm_case_opened
|
||||
msgid "Open cases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sevis Talebi Aç"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,stage_id:0
|
||||
|
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
||||
msgid "Minimum Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min. Öncelik"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_generic_wizard_act
|
||||
|
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,state:0
|
||||
msgid "Execution Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uygulama Durumu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.menu.config_wizard,jobs:0
|
||||
|
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.claim:0
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.job:0
|
||||
|
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
msgid "Segmentation Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segmentation Açıklaması"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,location:0
|
||||
|
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: view:crm.opportunity:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçmiş Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_job
|
||||
|
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
msgid "Send Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hatırlatıcı Gönder"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
|
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Referanslar"
|
|||
#: wizard_button:crm.send.mail,init,end:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
||||
|
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:res.partner.events:0
|
||||
msgid "General Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,ref:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referans"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,exrule:0
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.menu.config_wizard,name:0
|
||||
#: field:crm.segmentation,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.opportunity:0
|
||||
|
@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: view:crm.opportunity:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlemler"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case,priority:0
|
||||
|
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
||||
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yüksek"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
|
||||
|
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
msgid "State of Mind Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruhsal Durum Hesaplanması"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
||||
|
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
||||
msgid "Case State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talep Durumu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
||||
|
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Case section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talep Bölümü"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
|
||||
|
@ -2153,12 +2153,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act_main
|
||||
msgid "Cases Histories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sevis Talepleri Geçmişi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,create_date:0
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
||||
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Düşük"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,date_closed:0
|
||||
|
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
||||
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapalı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.job:0
|
||||
|
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.history:0
|
||||
msgid "Case History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talebi Geçmişi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,partner_phone:0
|
||||
|
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.case.rule,active:0
|
||||
#: field:crm.case.section,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.rule,act_remind_attach:0
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ay"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.claim.assign_wizard:0
|
||||
|
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
|
||||
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlem"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_claim.py:0
|
||||
|
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.case:0
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
|
||||
|
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açık"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
|
@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.opportunity.assign_wizard,user_id:0
|
||||
#: field:crm.phonecall.assign_wizard,user_id:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorumlu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim4
|
||||
|
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,trg_max_history:0
|
||||
msgid "Maximum Communication History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. İletişim Geçmişi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.log,user_id:0
|
||||
msgid "User Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
||||
|
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,log_ids:0
|
||||
|
@ -2908,12 +2908,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
msgid "Continue Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam Prosesi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.history:0
|
||||
msgid "Case Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasa Açıklaması"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,user_id:0
|
||||
|
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,date_action_last:0
|
||||
msgid "Last Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son İşlem"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,duration:0
|
||||
|
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_52
|
||||
msgid "All Cases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Sevis Talepleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
|
||||
|
@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "İşleç"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_log
|
||||
msgid "Case Communication History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talebi İletişim Geçmişi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ
|
||||
|
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beklemede"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
|
||||
|
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,act_user_id:0
|
||||
msgid "Set responsible to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorumluyu Ata"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.job:0
|
||||
|
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
|
||||
msgid "Mail to partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Maili"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
|
@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,act_method:0
|
||||
msgid "Call Object Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesen Arama Yöntemi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_fund_all1
|
||||
|
@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_category_act_meetings
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takvim"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job1
|
||||
|
@ -3425,12 +3425,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,ref2:0
|
||||
msgid "Reference 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referans 2"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
msgid "Sales Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Alımları"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.job:0
|
||||
|
@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation,state:0
|
||||
msgid "Not Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çalışmıyor"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,probability:0
|
||||
|
@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,act_section_id:0
|
||||
msgid "Set section to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüme Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case,priority:0
|
||||
|
@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
||||
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
||||
|
@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üst Bölüm"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_view:crm.job.reschedule_phone_call,init:0
|
||||
|
@ -3609,12 +3609,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt Bölümler"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
msgid "Planned revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planlanan Gelir"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund3
|
||||
|
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,partner_address_id:0
|
||||
msgid "Partner Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari İletişimi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet1
|
||||
|
@ -3660,19 +3660,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
#: view:crm.opportunity:0
|
||||
msgid "Estimates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tahminler / Hesaplamalar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,user_id:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_helpdesk_assign_wizard
|
||||
|
@ -3682,12 +3682,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on Case Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Durum Koşulları"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,code:0
|
||||
msgid "Section Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüm Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_field:crm.job.meeting_set,init,date:0
|
||||
|
@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,email_from:0
|
||||
msgid "Partner Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari E-Maili"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
|
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
#: field:crm.segmentation,description:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
||||
|
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:res.request.link,name:crm.req_link_case
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talebi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case,priority:0
|
||||
|
@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on Priority Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aralık Önceliği Koşulları"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
|
||||
|
@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "E-Mail Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail İşlemi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,name:0
|
||||
|
@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on Timing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamanlama Koşulları"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_helpdesk
|
||||
|
@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.case.section,sequence:0
|
||||
#: field:crm.case.stage,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra No"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_view:caldav.crm.import,init:0
|
||||
|
@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act_tree
|
||||
msgid "Cases by section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sevis Talep Bölümü"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.job:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
|
@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm_profiling.question,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soru"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: wizard_button:open_questionnaire,init,open:0
|
||||
msgid "Open Questionnaire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soru Aç"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm.segmentation,child_ids:0
|
||||
|
@ -53,39 +53,39 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm_profiling.answer,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cevap"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm.segmentation,answer_no:0
|
||||
msgid "Excluded Answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hariç Tutulan Cevaplar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.answer:0
|
||||
#: view:crm_profiling.question:0
|
||||
#: field:res.partner,answers_ids:0
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cevaplar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: wizard_field:open_questionnaire,init,questionnaire_name:0
|
||||
msgid "Questionnaire name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anket Adı"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Use a questionnaire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir Anket Kullan"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
|
||||
msgid "Questionnaires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anketler"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
|
||||
#: wizard_view:open_questionnaire,init:0
|
||||
msgid "Questionnaire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anket"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: constraint:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm_profiling.question:0
|
||||
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
|
||||
msgid "Avalaible answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut Cevaplar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0
|
||||
msgid "Included Answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dahil Edilen Cevaplar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: help:crm.segmentation,profiling_active:0
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
|
||||
msgid "Questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorular"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm.segmentation,parent_id:0
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:open_questionnaire,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:open_questionnaire,open,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:crm_profiling.wizard_open_questionnaire
|
||||
msgid "Using a questionnaire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anket Kullanımı"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: wizard_button:open_questionnaire,open,compute:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 19:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
|
@ -30,17 +30,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Sales & Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alış & Satış Bilgileri"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hedef"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
|
||||
msgid "Delivery by Poste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Postasına göre"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,state_ids:0
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durumlar"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -70,17 +70,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
||||
msgid "Delivery Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Gridi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
||||
msgid "Start Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baş. P. Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sabitlendi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,line_ids:0
|
||||
|
@ -91,23 +91,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
|
||||
msgid "Delivery Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat F. Listesi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree5
|
||||
msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kabuldeki Tedarikçi Faturalarını Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
|
||||
msgid "Delivery line of grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Grid Satırı"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
||||
msgid "Delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||||
|
@ -122,13 +122,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Deliveries Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Özellikleri"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,active:0
|
||||
#: field:delivery.grid,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
msgid "Weight * Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ağırlık * Hacim"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
|
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
||||
msgid "Delivery Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslim Ürünü"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koşul"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
||||
|
@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maliyeti"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,country_ids:0
|
||||
msgid "Countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ülkeler"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notlar"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,name:0
|
||||
msgid "Grid Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grid Adı"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.carrier:0
|
||||
|
@ -214,24 +214,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
|
||||
#: field:stock.picking,carrier_id:0
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nakliyeci"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
#: field:stock.picking,volume:0
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hacim"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
||||
msgid "Maximum Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. Değer"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
|
||||
msgid "Add Delivery Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Maliyeti Ekle"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0
|
||||
|
@ -239,12 +239,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
||||
#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||||
msgid "Delivery Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Yöntemi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
|
@ -254,29 +254,29 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
|
||||
msgid "Carriers and deliveries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nakliyeler ve Teslimatlar"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
|
||||
msgid "Delivery Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Gridleri"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
#: field:stock.picking,weight:0
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ağırlık"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra No"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
||||
msgid "Carrier Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nakliye Şirketi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
|
||||
|
@ -289,13 +289,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,zip_to:0
|
||||
msgid "To Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş P. Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree3
|
||||
msgid "Packing to be invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanacak Sevkiyat Paketi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:sale.order,carrier_id:0
|
||||
|
@ -306,12 +306,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
|
||||
msgid "Delivery Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Maliyeti"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
|
||||
msgid "Sale Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Fiyatı"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
|
@ -321,24 +321,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
msgid "Delivery grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Gridleri"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order,carrier_id:0
|
||||
msgid "Delivery method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Yöntemi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,price:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyat"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
|
@ -348,4 +348,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
msgid "Price Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyat Tipi"
|
||||
|
|
|
@ -7,29 +7,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 06:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,create_date:0
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturulan Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaynak ID"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,include_name:0
|
||||
msgid "Include Record Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kayıt Adı Dahil"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -50,17 +50,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_configuration
|
||||
msgid "Document Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döküman Ayarları"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ön Bakış"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Storing Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depolama Yöntemi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,file_size:0
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya Boyutu"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory.content,include_name:0
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: selection:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Other Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diğer Kaynaklar"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Document Management System."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döküman Yönetim Sistemi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -107,12 +107,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: selection:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Static Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statik Klasör"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
|
||||
msgid "Directory Content Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasör İçerik Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,domain:0
|
||||
|
@ -130,13 +130,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
|
||||
msgid "Directorie's Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasör Yapısı"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,parent_id:0
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "File Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,file_ids:0
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:document.directory,write_uid:0
|
||||
#: field:ir.attachment,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Modification User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Düzenleyen Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,title:0
|
||||
msgid "Resource Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaynak Ünvanı"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:document.config_auto_directory
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
|
||||
msgid "Directory Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasör İçeriği"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
|
@ -202,23 +202,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document
|
||||
msgid "Document Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döküman Yönetimi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlantı"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasör Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,group_ids:0
|
||||
#: field:ir.attachment,group_ids:0
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruplar"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,report_id:0
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Notlar"
|
|||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
#: field:ir.attachment,index_content:0
|
||||
msgid "Indexed Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndexlenen İçerik"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
|
@ -277,12 +277,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content.type,code:0
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İç Hat"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:ir.attachment,store_method:0
|
||||
|
@ -292,35 +292,35 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,content_ids:0
|
||||
msgid "Virtual Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanal Dosyalar"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasörler"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
|
||||
msgid "Integrated Document Management System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entegre Edilen Döküman Yönetim Sistemi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,directory_id:0
|
||||
#: field:ir.attachment,parent_id:0
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasör"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,user_id:0
|
||||
#: field:ir.attachment,user_id:0
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sahibi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration_wizard
|
||||
|
@ -348,12 +348,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güvenlik"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_browse
|
||||
msgid "Browse Files Using FTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FTP Kullanarak Dosyalara Gözat"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçmiş Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Others Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diğer Bilgiler"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,domain:0
|
||||
|
@ -386,17 +386,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:document.directory,write_date:0
|
||||
#: field:ir.attachment,write_date:0
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Düzenlenen Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,suffix:0
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Ek"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.configuration.wizard,host:0
|
||||
msgid "Server Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunucu Adresi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.url,name:document.action_document_browse
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
|
||||
#: field:process.node,directory_id:0
|
||||
msgid "Document directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belge Klasörü"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,create_uid:0
|
||||
|
@ -427,12 +427,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra No"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
|
||||
msgid "Search a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir Dosya Ara"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
|
@ -442,12 +442,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortak"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,extension:0
|
||||
msgid "Document Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döküman Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,child_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0
|
||||
msgid "Jobs Hiring Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşe Alım Süreci - İstihdam"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
|
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0
|
||||
msgid "Calendar of Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplantı Takvimi"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting
|
||||
msgid "Shared Calendar Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paylaşılan Toplantı Takvimi"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
|
@ -109,12 +109,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories
|
||||
msgid "Configure Calendars for Sections "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölümler için Takvim Konfigürasyonu "
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,ics_object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesne"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:crm.case.section:0
|
||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokasyon"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0
|
||||
|
@ -219,17 +219,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
msgid "Duration(In Hour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süre (Saat)"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
|
||||
msgid "Shared Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paylaşılan Takvim"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,claims:0
|
||||
msgid "Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İddialar"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
|
||||
msgid "Phone Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefon Çağrıları"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0
|
||||
|
@ -256,12 +256,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategoriler"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,lead:0
|
||||
msgid "Prospect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potansiyel"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:crm.case,code:0
|
||||
msgid "Calendar Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takvim Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
|
@ -306,12 +306,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
|
||||
msgid "Business Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Fırsatları"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oguzhan <tazmanyacanawari@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,date_end:0
|
||||
#: field:report.event.registration,date_end:0
|
||||
msgid "Ending date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_min:0
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
|
||||
msgid "Create Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturaları Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Extra Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:event.type,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
|
||||
msgid "Event type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkinlik Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylandı"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
|
||||
|
@ -168,14 +168,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih Bilgileri"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_current:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
|
||||
msgid "Confirmed Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylanan Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_auto_registr:0
|
||||
|
@ -190,22 +190,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,section_id:0
|
||||
msgid "Case section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talep Bölümü"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,tobe_invoiced:0
|
||||
msgid "To be Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanacak"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
|
||||
msgid "All Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Etkinlikler"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raporlama"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
|
||||
msgid "Events by Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruba göre Etkinlikler"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referanslar"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Parent Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana Kategori"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.type.registration,nbevent:0
|
||||
msgid "Number Of Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkinlik Sayısı"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
|
||||
msgid "Unconfirmed Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylanmayan Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,partner_invoice_id:0
|
||||
|
@ -309,12 +309,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İletişim Geçmişi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal Edildi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
|
||||
msgid "Events On Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkinlik Kayıtları"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:event.event:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkinlikler"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,nb_register:0
|
||||
|
@ -391,12 +391,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:event.event,state:0
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
|
||||
msgid "Events by section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüme göre Etkinlikler"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
|
||||
|
@ -424,17 +424,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçmiş Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
|
||||
msgid "Types of Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkinlik Türleri"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,contact_id:0
|
||||
msgid "Partner Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari İletişimi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -445,28 +445,28 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:event.event:0
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Send Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hatırlatıcı Gönder"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitti"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,date_begin:0
|
||||
#: field:report.event.registration,date_begin:0
|
||||
msgid "Beginning date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlama Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
|
||||
|
@ -476,12 +476,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açık"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,badge_title:0
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,unit_price:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birim Fiyat"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
|
||||
msgid "Confirmed Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylanan Etkinlikler"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_max:0
|
||||
|
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,mail_registr:0
|
||||
|
@ -539,12 +539,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,case_id:0
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talebi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,mail_auto_confirm:0
|
||||
|
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,invoice_label:0
|
||||
|
@ -574,13 +574,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödemeler"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.type:0
|
||||
#: field:report.event.type.registration,name:0
|
||||
msgid "Event Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkinlik Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -593,17 +593,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
|
||||
msgid "Draft Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak olan Etkinlikler"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
|
||||
msgid "Events Organisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkinlik Organizasyon Yönetimi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlemler"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Selma <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: adnan <adnankraljic@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-12 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Petak"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Department"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadređeno odjeljenje"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.department:0
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Bilješke"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.timesheet,hour_from:0
|
||||
msgid "Work from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radi od"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Struktura uposlenika"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Social IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID broj"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,work_phone:0
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Muški"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
|
||||
msgid "Create openerp user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napravi korisnika OpenERP-a"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee.category:0
|
||||
|
@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "Datum početka"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:res.users,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorni korisnici"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,address_id:0
|
||||
msgid "Working Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa zaposlenja"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,marital:0
|
||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Bračni status"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redak rasporeda"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Četvrtak"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.timesheet,hour_to:0
|
||||
msgid "Work to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radi do:"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Naziv odjeljenja"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Departments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pododjeljenja"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Domas Jokubauskis <domasj@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-31 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Nariai"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,ssnid:0
|
||||
msgid "SSN No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socialinio draudimo Nr."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup
|
||||
msgid "Working Time Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çalışma Süresi Kategorisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: constraint:hr.department:0
|
||||
|
@ -36,18 +36,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,sinid:0
|
||||
msgid "SIN No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SIN No"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
|
||||
msgid "Human Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İnsan Kaynakları Yönetimi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pazar"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
|
@ -67,28 +67,28 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
|
||||
msgid "Contact of employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel İletişimi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,work_email:0
|
||||
msgid "Work Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş E-Maili"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.timesheet.group,name:0
|
||||
msgid "Group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grup Adı"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,company_id:0
|
||||
#: field:hr.employee,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cum"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,parent_id:0
|
||||
|
@ -100,17 +100,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.employee:0
|
||||
#: field:hr.employee,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notlar"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.timesheet,hour_from:0
|
||||
msgid "Work from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çalışma Başlangıcı"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
|
||||
msgid "Employee Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel Hiyerarşisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
|
||||
|
@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "Ayarlar"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
msgid "Unmaried"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekar"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,gender:0
|
||||
msgid "Female"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bayan"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.timesheet.group:0
|
||||
msgid "Working Time Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çalışma Süresi Kategorisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree
|
||||
msgid "Employees Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel Yapısı"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Social IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SGK Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,work_phone:0
|
||||
msgid "Work Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Telefon No."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee.category,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt Kategoriler"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,work_location:0
|
||||
msgid "Office Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ofis Lokasyonu"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
|
@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
|
||||
#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.timesheet.group,manager:0
|
||||
msgid "Workgroup manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Grubu Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,child_ids:0
|
||||
|
@ -179,22 +179,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raporlama"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,member_ids:0
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üyeler"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,ssnid:0
|
||||
msgid "SSN No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SGK No"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
|
||||
msgid "Fill up contact information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İletişim bilgisini doldur"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
msgid "Divorced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boşanmış"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee.category,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana Kategori"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
|
||||
|
@ -217,43 +217,43 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree
|
||||
msgid "Departments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Departmanlar"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
|
||||
msgid "Employee Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel İletişimi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
msgid "Maried"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evli"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.timesheet,tgroup_id:0
|
||||
msgid "Employee's timesheet group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personelin Mesai Grubu"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,gender:0
|
||||
msgid "Male"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bay"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
|
||||
msgid "Create openerp user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Openerp User Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee.category:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
|
||||
msgid "Employee Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel Kategorisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sali"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
|
||||
|
@ -263,95 +263,95 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,user_id:0
|
||||
msgid "Related User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlı Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,category_id:0
|
||||
#: field:hr.employee.category,name:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Not"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Contact Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İletişim Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pazartesi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
|
||||
msgid "Categories structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategori Yapısı"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.timesheet,dayofweek:0
|
||||
msgid "Day of week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hafta Günü"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,birthday:0
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doğum Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: constraint:hr.employee:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
|
||||
msgid "Employee Contract Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel Sözleşme Prosesi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
|
||||
msgid "Create OpenERP User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenERP User Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
|
||||
msgid "Employee Complete Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel Tamamlanmış Formu"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.department:0
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firmalar"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carsamba"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
|
||||
msgid "Categories of Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel Kategorisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.timesheet,date_from:0
|
||||
msgid "Starting date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:res.users,parent_id:0
|
||||
|
@ -361,22 +361,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,address_id:0
|
||||
msgid "Working Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Adresi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,marital:0
|
||||
msgid "Marital Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medeni Durumu"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesai Kartı Satırı"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Personal Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel Bilgileri"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -389,12 +389,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group
|
||||
msgid "Working Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çalışma Süresi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persembe"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.timesheet,hour_to:0
|
||||
|
@ -404,17 +404,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diğer"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee.category:0
|
||||
msgid "Employees Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel Kategorisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,address_home_id:0
|
||||
msgid "Home Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ev Adresi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.department:0
|
||||
|
@ -424,29 +424,29 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,country_id:0
|
||||
msgid "Nationality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uyruk"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,otherid:0
|
||||
msgid "Other ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diğer No"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.timesheet,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,gender:0
|
||||
msgid "Gender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cinsiyeti"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list
|
||||
msgid "Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personeller"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,name:0
|
||||
|
@ -456,37 +456,37 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Departments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt Departmanlar"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Job Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
|
||||
msgid "Fill up employee's contact information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personelin iletişim bilgisini doldur"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,manager_id:0
|
||||
#: field:hr.employee,parent_id:0
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yönetici"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
|
||||
msgid "All Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Personeller"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cumartesi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new
|
||||
msgid "New Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Personel"
|
||||
|
|
|
@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 06:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: field:hr.employee,state:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
|
||||
msgid "Attendance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam Süresi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.si_so
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_si_so
|
||||
msgid "Sign in / Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş / Çıkış"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.attendance:0
|
||||
msgid "Employee attendances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel Devam Kontrolü"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -63,30 +63,30 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:hr.si_so,init,so_test:0
|
||||
#: wizard_button:hr.si_so,so_ask_si,so:0
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıkış"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gecikme"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_field:hr.si_so,init,name:0
|
||||
#: wizard_field:hr.si_so,si_ask_so,name:0
|
||||
#: wizard_field:hr.si_so,so_ask_si,name:0
|
||||
msgid "Employee's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personelin Adı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_button:hr.attendance.print_month,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:hr.attendance.print_week,init,print:0
|
||||
msgid "Print Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaman Tablosu Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.wizard_attendance_error
|
||||
msgid "Print Attendance Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam Kontrol Hata Raporunu Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -96,18 +96,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.print_week
|
||||
msgid "Print Timesheet by week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haftalık Giriş-Çıkışı Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: field:hr.attendance,employee_id:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_view:hr.attendance.print_week,init:0
|
||||
#: wizard_view:hr.attendance.report,init:0
|
||||
msgid "Select a time span"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir zaman aralığı seçiniz..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.attendance,action:0
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||
|
@ -129,48 +129,48 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.attendance,action_desc:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
|
||||
msgid "Action reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlem Nedeni"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mart"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agustos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_field:hr.si_so,so_ask_si,last_time:0
|
||||
msgid "Your last sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Girişiniz"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haziran"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.print_month
|
||||
msgid "Print Timesheet by month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aylık Giriş-Çıkışları Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance,action:0
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıkış"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
|
||||
msgid "Attendances Of Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel Devam Kontrolü"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: field:hr.action.reason,name:0
|
||||
|
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: field:hr.attendance,name:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temmuz"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_view:hr.si_so,si_ask_so:0
|
||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:hr.attendance.print_week,init,init_date:0
|
||||
#: wizard_field:hr.attendance.report,init,init_date:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.employee,state:0
|
||||
|
@ -228,22 +228,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekim"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_field:hr.si_so,si_ask_so,last_time:0
|
||||
msgid "Your last sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Çıkış imzanız"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||
msgid "Min Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min. Gecikme"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: field:hr.action.reason,action_type:0
|
||||
|
@ -260,34 +260,34 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:hr.si_so,init,si_test:0
|
||||
#: wizard_button:hr.si_so,si_ask_so,si:0
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_view:hr.attendance.report,init:0
|
||||
msgid "Analysis Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_field:hr.si_so,init,state:0
|
||||
msgid "Current state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güncel Durum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocak"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisan"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
|
||||
msgid "Attendances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam Süreleri"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||
|
@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.attendance,action:0
|
||||
#: selection:hr.attendance,action:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlem"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_button:hr.attendance.report,init,print:0
|
||||
msgid "Print Attendance Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam Kontrol Raporunu Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasim"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_view:hr.attendance.report,init:0
|
||||
|
@ -324,18 +324,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_field:hr.attendance.report,init,max_delay:0
|
||||
msgid "Max. Delay (Min)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. Gecikme Süresi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_view:hr.attendance.print_week,init:0
|
||||
msgid "Select a starting and a end date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir Başlangıç ve Bitiş Tarihi Seçin"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_field:hr.attendance.print_week,init,end_date:0
|
||||
#: wizard_field:hr.attendance.report,init,end_date:0
|
||||
msgid "Ending Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_view:hr.si_so,so_ask_si:0
|
||||
|
@ -347,27 +347,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eylul"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aralik"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.attendance:0
|
||||
msgid "Employee attendance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel Devam Süresi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_view:hr.attendance.print_month,init:0
|
||||
msgid "Select a month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir Ay Seç"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_field:hr.attendance.print_month,init,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ay"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information
|
||||
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
|
||||
msgid "Attendance Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam Süresi Hata Raporu"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: wizard_field:hr.attendance.print_month,init,year:0
|
||||
|
@ -392,9 +392,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:hr.si_so,si_ask_so,end:0
|
||||
#: wizard_button:hr.si_so,so_ask_si,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyon"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.contract:0
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Generalities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,children:0
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||||
msgid "Wage Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ücret Tipleri"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,employee_id:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: selection:hr.contract.wage.type,type:0
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_contract.module_meta_information
|
||||
msgid "Human Resources Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İnsan Kaynakları Sözleşmeleri"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,function:0
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozisyon"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,marital_status:0
|
||||
|
@ -90,36 +90,36 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_marital_status
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_marital_status
|
||||
msgid "Marital Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medeni Durumu"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muhtelif Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:0
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
#: field:hr.employee,contract_ids:0
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözleşmeler"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract.wage.type,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,wage_type_id:0
|
||||
#: view:hr.contract.wage.type:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type
|
||||
msgid "Wage Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ücret Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract.wage.type.period,name:0
|
||||
msgid "Period Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem Adı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee_marital_status
|
||||
|
@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,medic_exam:0
|
||||
msgid "Medical examination date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sağlık muayenesi tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract.wage.type,name:0
|
||||
msgid "Wage Type Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ücret Tipi Adı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,working_hours_per_day:0
|
||||
msgid "Working hours per day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Günlük Çalışma Saati"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,date_end:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#: field:hr.contract,notes:0
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notlar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:0
|
||||
|
@ -171,18 +171,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözleşme"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract.type:0
|
||||
msgid "Contract Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözleşme Türü"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract.wage.type,period_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type_period
|
||||
msgid "Wage Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ücret Dönemi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,audiens_num:0
|
||||
|
@ -197,13 +197,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,name:0
|
||||
msgid "Contract Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözleşme Adı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type
|
||||
msgid "Contract Wage Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözleşme Ücret Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
|
||||
|
@ -213,14 +213,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee,manager:0
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yönetici"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract.wage.type.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type_period
|
||||
msgid "Wage period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ücret Dönemi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: help:hr.contract.wage.type,factor_type:0
|
||||
|
@ -233,20 +233,20 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,wage:0
|
||||
msgid "Wage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ücret"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baş. Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.employee.marital.status,description:0
|
||||
msgid "Status Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum Açıklaması"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: view:hr.contract:0
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Contract Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözleşme Süresi"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 01:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: thunk <thunk77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Έξοδα προς επικύρωση"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Σημειώσεις"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||
|
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Έξοδα HR"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,date_valid:0
|
||||
msgid "Date Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επικυρωμένη Ημερομηνία"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
|
||||
msgid "Expense Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gider Kalemi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.line,uom_id:0
|
||||
msgid "UoM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birim"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal Edildi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.expense.expense,ref:0
|
||||
#: field:hr.expense.line,ref:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referans"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: rml:hr.expense:0
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.line,analytic_account:0
|
||||
msgid "Analytic account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
|
||||
|
@ -159,13 +159,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: rml:hr.expense:0
|
||||
#: field:hr.expense.expense,employee_id:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: rml:hr.expense:0
|
||||
|
@ -228,19 +228,19 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#: field:hr.expense.line,expense_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gider"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||
#: field:hr.expense.expense,line_ids:0
|
||||
#: view:hr.expense.line:0
|
||||
msgid "Expense Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gider Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,currency_id:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para Birimi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalandı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Not"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,amount:0
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
|
||||
|
@ -301,14 +301,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: rml:hr.expense:0
|
||||
#: field:hr.expense.expense,date:0
|
||||
#: field:hr.expense.line,date_value:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: rml:hr.expense:0
|
||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap Hareketi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
|
||||
|
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:hr.expense:0
|
||||
#: field:hr.expense.line,unit_amount:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birim Fiyat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_valid
|
||||
|
@ -436,12 +436,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.line,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.line,description:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:0
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
|
||||
msgid "Quantities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktarlar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:product.product,hr_expense_ok:0
|
||||
msgid "Can be Expensed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gider Olabilir"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: rml:hr.expense:0
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.line,name:0
|
||||
msgid "Short Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kısa Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra No"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.line,total_amount:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
||||
msgid "New Holidays Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naujas atostogų prašymas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_all_holiday
|
||||
msgid "All Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visi atostogų prašymai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -34,22 +34,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,remaining_leaves:0
|
||||
msgid "Remaining Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neišnaudotos atostogos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holiday_waiting
|
||||
msgid "Requests Awaiting for Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prašymai laukiantys patvirtinimo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šviesiai mėlyna"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruda"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
|
@ -66,12 +66,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0
|
||||
msgid "Employee Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbuotojo atostogos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti kaip juodraštį"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidays0
|
||||
msgid "Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
|
@ -99,103 +99,103 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
|
||||
msgid "Employee Declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbuotojo pareiškimas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_validate0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patvirtinti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
|
||||
msgid "Refused Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atmesti prašymą"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_approved0
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patvirtintas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abu"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Refuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atmesti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_button:hr.holidays.summary,notify,end:0
|
||||
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,notify,end:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday
|
||||
msgid "My Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano atostogų prašymai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,notes:0
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užrašai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,holiday_status:0
|
||||
#: field:hr.holidays.log,holiday_status:0
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,holiday_status:0
|
||||
msgid "Holiday's Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų būsena"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
|
||||
msgid "Request is refused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prašymas atmestas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
||||
msgid "Holidays Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų valdymas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
msgid "Analyze from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analizuoti nuo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
||||
msgid "Summary Of Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų suvestinė"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_calendar0
|
||||
msgid "The holiday is set in the calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogos pažymėtos kalendoriuje"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
msgid "Holiday status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų būsena"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
||||
msgid "Holidays Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų būsena"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
||||
msgid "Vacation end day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų paskutinė diena"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
msgid "Holidays Allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogauti leidžiama"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_legaldeclaration0
|
||||
|
@ -210,24 +210,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_per_user
|
||||
msgid "Holidays Per User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogos pagal naudotojus"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
msgid "Define holiday status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti atostogų būseną"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patvirtinta"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,date_from:0
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,date_from:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
|
@ -239,12 +239,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_waiting
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_waiting
|
||||
msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mato atostogų prašymai, laukiantys patvirtinimo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
||||
msgid "Employee_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbuotojo_id"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidaysdefinition0
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.holidays.log,employee_id:0
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,employee_id:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbuotojas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
|
@ -281,31 +281,31 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.log,nb_holidays:0
|
||||
msgid "Number of Holidays Requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų prašymų skaičius"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
||||
msgid "My Holiday Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano atostogų prašymai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
msgid "Number of Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dienų skaičius"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
||||
msgid "Holiday Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų būsena"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary,init:0
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,init:0
|
||||
msgid "Report Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ataskaitos nustatymai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -315,49 +315,49 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_approved0
|
||||
msgid "His manager approves the request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jo vadovas patvirtino prašymą"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0
|
||||
msgid "If holidays available, employee can take it and fill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei atostogos galimos, darbuotjas gali jas imti ir užpildyti."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,notify:0
|
||||
msgid "You have to select at least 1 Employee. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turite parinkti bent 1 darbuotoją. Bandykite dar kartą."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_validate
|
||||
msgid "My Validated Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano pavirtinti atostogų prašymai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,emp:0
|
||||
msgid "Employee(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbuotojas(-ai)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
||||
msgid "Number of Days in this Holiday Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dienų skaičius šiame atostogų prašyme"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holidays_per_user
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_holidays_per_user
|
||||
msgid "Holidays Per Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų darbuotojui skaičius"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
||||
msgid "Allow to override Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leisti viršyti limitą"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.log,holiday_user_id:0
|
||||
msgid "Holidays user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų naudotojas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -372,17 +372,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.wizard_holidays_summary
|
||||
msgid "Print Summary of Employee's Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atspausdinti darbuotojo atostogų suvestinę"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_calendar0
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalendorius"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
||||
msgid "Vacation start day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų pradžios diena"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information
|
||||
|
@ -425,17 +425,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,notify:0
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perspėjimas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0
|
||||
msgid "Employee fills in a request for holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbuotojas užpildo atostogų prašymą"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_setholiday0
|
||||
msgid "Holiday is set in the calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogos pažymėtos kalendoriuje"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_available
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_available
|
||||
msgid "My Available Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano galimos atostogos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -456,17 +456,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_refuse
|
||||
msgid "My Refused Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano atmesti atostogų prašymai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_setholiday0
|
||||
msgid "Set Holiday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti atostogas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_draft
|
||||
msgid "My Draft Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano atostogų prašymų juodraščiai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,max_leaves:0
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Būsena"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -486,57 +486,57 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday
|
||||
msgid "My Holidays Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano atostogų prašymai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Color of the status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Būsenos spalva"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Both Validated and Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validuotos ir patvirtintos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,leaves_taken:0
|
||||
msgid "Leaves Already Taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išnaudotos dienos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
msgid "holidays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "atostogos."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "juodraštis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
|
||||
msgid "Document for employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbuotojo dokumentas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.log,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_reufse0
|
||||
msgid "Reufse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsakyti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,section_id:0
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dalis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
||||
|
@ -552,32 +552,32 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_draft
|
||||
msgid "My Holidays Request Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano atostogų prašymų juodraštis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0
|
||||
msgid "Approved Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patvirtintas prašymas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0
|
||||
msgid "Holidays Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų prašymai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_holiday_waiting
|
||||
msgid "Holidays Requests Awaiting for Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų prašymai laukiantys patvirtinimo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagrindinis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagrindinė informacija"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
|
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:hr.holidays.summary,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0
|
||||
|
@ -596,12 +596,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patvirtintos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_refuse
|
||||
msgid "My Holidays Request Refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano atmesti atostogų prašymai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -613,45 +613,45 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:hr.holidays.summary,init,checkdept:0
|
||||
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,checkemp:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spausdinti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.holidays_summary
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_holidays_summary
|
||||
msgid "Print Summary of Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spausdinti atostogų suvestinę"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,depts:0
|
||||
msgid "Department(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padalinys(iai)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprašymas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_refused0
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atmestos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0
|
||||
msgid "Request is approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prašymas patvirtinas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidaysdefinition0
|
||||
msgid "Holidays Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų apibūdinimas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Select Holiday Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parinkti atostogų tipą"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,case_id:0
|
||||
|
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raudona"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
|
||||
|
@ -691,17 +691,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.process,name:hr_holidays.process_process_holidaysprocess0
|
||||
msgid "Holidays Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atostogų procesas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0
|
||||
msgid "You have to select at least 1 Department. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Būtina parinkti bent vieną skyrių. Bandykite dar kartą."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_validate
|
||||
msgid "My Holidays Request Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano validuoti atostogų prašymai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.log,holiday_req_id:0
|
||||
|
@ -721,4 +721,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_refused0
|
||||
msgid "His manager refuses the request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jo vadovas atmetė prašymą"
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 09:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
||||
msgid "New Holidays Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni İzin Talebi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_all_holiday
|
||||
msgid "All Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm İzin Talepleri"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -66,12 +66,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0
|
||||
msgid "Employee Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel İzinleri"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak olarak Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidays0
|
||||
msgid "Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzinler"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_validate0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
|
||||
|
@ -116,12 +116,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_approved0
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylanmış"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Her ikisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
|
@ -137,20 +137,20 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday
|
||||
msgid "My Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzin Taleplerim"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,notes:0
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notlar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,holiday_status:0
|
||||
#: field:hr.holidays.log,holiday_status:0
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,holiday_status:0
|
||||
msgid "Holiday's Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzin Durumu"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
||||
msgid "Holidays Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzin Yönetimi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
|
@ -180,12 +180,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
msgid "Holiday status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzin durumu"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
||||
msgid "Holidays Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzin Durumu"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
||||
|
@ -215,31 +215,31 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
msgid "Define holiday status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzin Durumu Tanımla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylandı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,date_from:0
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,date_from:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlangıç"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_confirm0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_waiting
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_waiting
|
||||
msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onay Bekleyen İzin Taleplerim"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.holidays.log,employee_id:0
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,employee_id:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
|
@ -292,20 +292,20 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
msgid "Number of Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gün Sayısı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
||||
msgid "Holiday Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzin Durumu"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary,init:0
|
||||
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,init:0
|
||||
msgid "Report Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapor Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_validate
|
||||
msgid "My Validated Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylanan İzin Taleplerim"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,emp:0
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holidays_per_user
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_holidays_per_user
|
||||
msgid "Holidays Per Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personele Ait İzinler"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
||||
|
@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.wizard_holidays_summary
|
||||
msgid "Print Summary of Employee's Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personelin İzin Özetini Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_calendar0
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takvim"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_setholiday0
|
||||
msgid "Holiday is set in the calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takvimdeki Tatiller."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_available
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_available
|
||||
msgid "My Available Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut İzinlerim"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_refuse
|
||||
msgid "My Refused Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reddedilen İzin Taleplerim"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_setholiday0
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_draft
|
||||
msgid "My Draft Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak olan İzin Taleplerim"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,max_leaves:0
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Both Validated and Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Her ikisi doğrulandı ve onaylandı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,leaves_taken:0
|
||||
|
@ -511,22 +511,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
|
||||
msgid "Document for employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel Dökümanı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.log,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_reufse0
|
||||
|
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,section_id:0
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüm"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.holidays.per.user,active:0
|
||||
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_draft
|
||||
|
@ -567,17 +567,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_holiday_waiting
|
||||
msgid "Holidays Requests Awaiting for Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onay Bekleyen İzin Talepleri"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgiler"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
|
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:hr.holidays.summary,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0
|
||||
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doğrulanmış"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_refuse
|
||||
|
@ -613,13 +613,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:hr.holidays.summary,init,checkdept:0
|
||||
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,checkemp:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.holidays_summary
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_holidays_summary
|
||||
msgid "Print Summary of Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzin Özeti Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,depts:0
|
||||
|
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
|
@ -651,12 +651,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Select Holiday Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzin Tipi Seç"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,case_id:0
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servis Talebi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,holiday_user_id:0
|
||||
|
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
|
||||
msgid "Human Resources: Holidays management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İnsan Kaynakları: İzin Yönetimi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.process,name:hr_holidays.process_process_holidaysprocess0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_field:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid "Start of period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem Başlangıcı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create,init,price:0
|
||||
|
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:hr.timesheet.final.invoice.create,init,time:0
|
||||
#: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,time:0
|
||||
msgid "Time spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harcanan Süre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Tutarı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:account.analytic.account,to_invoice:0
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_view:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
|
||||
msgid "Select period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem Seç"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:account.analytic.profit:0
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_button:hr.timesheet.invoice.create,init,create:0
|
||||
msgid "Create Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturaları Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:account.analytic.profit:0
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_final_invoice_create
|
||||
msgid "Final Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_view:hr.timesheet.final.invoice.create,init:0
|
||||
|
@ -141,13 +141,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
msgid "Date or Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih veya Kod"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree
|
||||
msgid "Entries to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanacak Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_view:account.analytic.profit,init:0
|
||||
|
@ -157,19 +157,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borç"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_button:account.analytic.profit,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_open_analytic_accounts
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_action_open_analytic_accounts
|
||||
msgid "Open Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesaplarını Aç"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_view:hr.timesheet.invoice.create,init:0
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
|
||||
msgid "Sale Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Fiyat Listesi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.final.invoice.create,init,name:0
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
msgid "Printing date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
|
||||
msgid "Types of Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalama Türleri"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:account.analytic.profit:0
|
||||
|
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_tree_invoiced_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree_invoiced_my
|
||||
msgid "My Uninvoiced Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanmamış Kayıtlarım"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_field:hr.timesheet.final.invoice.create,init,name:0
|
||||
|
@ -234,12 +234,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Employee or Journal Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel veya Yevmiye Adı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para Birimi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create,init,product:0
|
||||
|
@ -252,17 +252,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_tree_invoiced
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree_invoiced
|
||||
msgid "Uninvoiced Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanmamış Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_button:hr.timesheet.final.invoice.create,init,create:0
|
||||
msgid "Create invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturaları Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_view:hr.timesheet.final.invoice.create,init:0
|
||||
msgid "Invoice Balance amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Bakiye Tutarı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:account.analytic.profit:0
|
||||
|
@ -272,22 +272,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_field:account.analytic.profit,init,date_from:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlangıç"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
|
||||
msgid "Total invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Toplamı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
msgid "Period to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem bitişi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.final.invoice.create,init,balance_product:0
|
||||
|
@ -310,12 +310,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:hr.timesheet.final.invoice.create,init,date:0
|
||||
#: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
|
||||
msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İskonto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:account.analytic.profit:0
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,accounts:0
|
||||
msgid "Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesapları"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
|
@ -335,17 +335,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alacak"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_field:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End of period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem Bitişi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakiye"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.account,to_invoice:0
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_field:account.analytic.profit,init,date_to:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_view:hr.timesheet.invoice.create,init:0
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
msgid "Period from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başl. Dönemi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.account,amount_max:0
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.line,invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_button:account.analytic.profit,init,end:0
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:hr.timesheet.invoice.create,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_field:account.analytic.profit,init,employee_ids:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personel"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create,init,date:0
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,product:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:account.analytic.profit:0
|
||||
|
@ -429,12 +429,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
|
||||
msgid "Internal name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dahili Adı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_field:account.analytic.profit,init,journal_ids:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yevmiye"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:account.analytic.profit:0
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_pending_analytic_accounts
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_action_pending_analytic_accounts
|
||||
msgid "Pending Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekleyen Analiz Hesaplarım"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalama"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_open_invoice_analytic_accounts
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
|
||||
msgid "Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lapas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
|
||||
msgid "Total Attendance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bendras lankomumas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm
|
||||
msgid "My timesheets to confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano darbo laiko žiniaraščiai laukiantys patvirtinimo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:res.company,timesheet_range:0
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šiandien"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0
|
||||
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
|
||||
msgid "Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbo laiko žiniaraštis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti kaip juodraštį"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
|
||||
|
@ -96,28 +96,28 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
||||
msgid "My Current Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano dabartinis darbo laiko žiniaraštis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patvirtinti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diena"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yra darbo vietoje"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
|
||||
msgid "Refuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atmesti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
|
||||
|
@ -169,17 +169,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitinė sąskaita"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
|
||||
msgid "Project Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekto darbo laiko žiniaraštis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
|
||||
msgid "Date from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data nuo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
|
||||
|
@ -194,25 +194,25 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patvirtinta"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
|
||||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
|
||||
msgid "Attendance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buvimas darbe"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patvirtinti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
|
||||
msgid "Timesheet lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbo laiko žiniaraščio eilutės"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naujas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0
|
||||
|
@ -242,12 +242,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš viso laiko"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbo laiko apskaitos žiniaraščio eilutės"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||||
msgid "No employee defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenurodytas darbuotojas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Nustatymai"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Savaitė"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -288,12 +288,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
|
||||
msgid "Timesheets by period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbo laiko žiniaraštis pagal periodą"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užsiregistruoti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_current
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
msgid "Go to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eiti į:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_phonecall0
|
||||
|
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
|
||||
msgid "Total Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bendras darbo laiko apskaitos žiniaraštis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_reviewofwork0
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mėnuo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juodraštis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.next_id_60
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbuotojo darbo laiko apskaitos žiniaraštis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_all_confirm
|
||||
|
@ -368,12 +368,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Būsena"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data iki"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||||
|
@ -393,17 +393,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
|
||||
msgid "Timesheet by Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbo laiko žiniaraštis pagal sąskaitą"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
|
||||
|
@ -419,18 +419,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:res.company,timesheet_max_difference:0
|
||||
msgid "Timesheet allowed difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leidžiamas skirtumas tarp darbo laiko žiniaraščių"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atlikta"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
|
||||
|
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbo laiko žiniaraščio eilutė"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
|
||||
msgid "Attendances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lankomumas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_createanalyticcose0
|
||||
|
@ -494,12 +494,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprašas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsiregistruoti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
|
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skirtumas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
|
||||
|
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||||
msgid "Absent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nėra darbo vietoje"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
|
||||
msgid "Invoice rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sąskaitos faktūros koeficientas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_phonecallencoding0
|
||||
|
@ -556,39 +556,39 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
|
||||
msgid "Analytic accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitinės sąskaitos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my
|
||||
msgid "My timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano darbo laiko apskaitos žiniaraštis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priimti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
|
||||
msgid "Current date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabartinė data"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_unvalidate
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_sheet_unvalidate
|
||||
msgid "Unvalidated Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepatvirtinti darbo laiko žiniaraščiai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš viso"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
|
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
|
||||
msgid "Total Attendance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Devam Süresi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm
|
||||
msgid "My timesheets to confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş-Çıkışlarımı Onayla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:res.company,timesheet_range:0
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bugün"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0
|
||||
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
|
||||
msgid "Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaman Tablosu"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak olarak Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
|
||||
|
@ -96,12 +96,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
||||
msgid "My Current Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut Giriş-Çıkış Çizelgem"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||||
|
@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
|
||||
msgid "Total Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Fark"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_phonecallencoding0
|
||||
msgid "Phone call encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tel. Çağrısı Kodla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
|
||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
|
||||
msgid "Date from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
|
||||
|
@ -194,20 +194,20 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylandı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
|
||||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
|
||||
msgid "Attendance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam Süresi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Süre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Ayarlar"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hafta"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -293,13 +293,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_current
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_current
|
||||
msgid "My Department's Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Departmanıma Ait Giriş-Çıkış"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
|
@ -309,14 +309,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_phonecall0
|
||||
msgid "Phone call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tel. Çağrısı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
|
||||
msgid "Total Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Mesai"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_reviewofwork0
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ay"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
|
||||
|
@ -342,12 +342,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_review0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_reviewtimesheet0
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "incele"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
|
@ -368,17 +368,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
||||
msgid "Current Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut Durum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
|
||||
|
@ -398,12 +398,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
|
||||
|
@ -425,12 +425,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
|
||||
|
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesai Kartı Satırı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
|
||||
|
@ -477,14 +477,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_confirm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_confirm
|
||||
msgid "My Department's Timesheet to Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Departmanıma Ait Onaylanacak Giriş-Çıkışlar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
|
||||
msgid "Attendances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam Süreleri"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_createanalyticcose0
|
||||
|
@ -494,12 +494,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıkış"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
|
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fark"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my
|
||||
msgid "My timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş-Çıkış Çizelgem"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
|
||||
msgid "Current date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güncel Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_unvalidate
|
||||
|
@ -588,10 +588,10 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate
|
||||
msgid "My Department's Timesheet to Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Departmanıma Ait Doğrulanacak Giriş-Çıkışlar"
|
||||
|
|
|
@ -7,39 +7,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donatas Stonys TeraxIT <donatelonow@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.category,name:0
|
||||
#: field:idea.idea,category_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorija"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Very Good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Labai gerai"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_my_idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_my_idea
|
||||
msgid "My Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano idėjos"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -51,47 +51,47 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Not Voted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebalstuota"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open_my
|
||||
msgid "My Open Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano atviros idėjos"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
|
||||
msgid "Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idėjos"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.category,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žemesniosios kategorijos"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "New Idea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nauja idėja"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
|
||||
msgid "Ideas by Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idėjos pagal kategorijas"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.vote,score:0
|
||||
#: field:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įvertinimas"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juodraštis"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
|
||||
|
@ -101,83 +101,85 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
|
||||
msgid "Statistics on Votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balsavimų statistika"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objekto pavadinimas turi prasidėti su x_ ir jame negali būti specialių "
|
||||
"simbolių"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
|
||||
msgid "Category for an idea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idėjos kategorija"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
|
||||
msgid "Idea Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idėjos vadovas"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
|
||||
msgid "Vote Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balsavimo statistikos"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "Opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atviros"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Būsena"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geras"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,description:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprašymas"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normali"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_reporting
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ataskaitos"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
|
||||
msgid "Idea Votes Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idėjos balsų statistikos"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
|
||||
msgid "idea.vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "idea.vote"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.comment,user_id:0
|
||||
#: field:idea.vote,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūsų komentaras"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_config
|
||||
|
@ -188,7 +190,7 @@ msgstr "Nustatymai"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorijos"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.stat:0
|
||||
|
@ -198,17 +200,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,my_vote:0
|
||||
msgid "My Vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano balsas"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netinkamas XML peržiūros struktūrai!"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.vote:0
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balsai"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
|
||||
|
@ -225,46 +227,46 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:idea.comment,create_date:0
|
||||
#: field:idea.idea,create_date:0
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukūrimo data"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,count_votes:0
|
||||
msgid "Count of votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balsų skaičiavimas"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.vote.stat,nbr:0
|
||||
msgid "Number of Votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balsų kiekis"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
|
||||
msgid "idea.idea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "idea.idea"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_draft_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_draft_my
|
||||
msgid "My Draft Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano juodraštinės idėjos"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,vote_ids:0
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balsuoti"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blogas"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
|
||||
msgid "All Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visos idėjos"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.comment:0
|
||||
|
@ -272,34 +274,34 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:idea.idea,comment_ids:0
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentarai"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,count_comments:0
|
||||
msgid "Count of comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentarų kiekis"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,title:0
|
||||
msgid "Idea Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idėjos suvestinė"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.category:0
|
||||
msgid "Category of ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idėjų kategorija"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.category,summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suvestinė"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open
|
||||
msgid "Open Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atviros idėjos"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
|
@ -312,22 +314,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:idea.comment,content:0
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentuoti"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.category,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pirminės kategorijos"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,user_id:0
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kūrėjas"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_tools
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įrankiai"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.comment,idea_id:0
|
||||
|
@ -335,46 +337,46 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:idea.vote,idea_id:0
|
||||
#: field:idea.vote.stat,idea_id:0
|
||||
msgid "Idea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idėja"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Very Bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Labai blogai"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atšaukta"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
|
||||
msgid "All Votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visi balsai"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užverti"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,vote_avg:0
|
||||
msgid "Average Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vidurkis"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atverti"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: help:idea.idea,description:0
|
||||
msgid "Content of the idea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idėjos turinys"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ch
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_receivable
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alacak"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:ir.module.module,description:l10n_chart_uk_minimal.module_meta_information
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_tax
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergi"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_cash
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_payable
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borç (Ödenmesi Gereken)"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_chart_uk_minimal.module_meta_information
|
||||
|
@ -83,9 +83,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gider"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_view
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görünüm"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 09:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_fr
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
|
|
|
@ -116,10 +116,11 @@ class mail_gateway(osv.osv):
|
|||
msg_id = msg_txt['Message-ID']
|
||||
res_id = self.msg_parse(cr, uid, gateway_id, msg_txt)
|
||||
except Exception, e:
|
||||
import traceback
|
||||
note = "Error in Parsing Mail: %s " %(str(e))
|
||||
if mailgateway:
|
||||
netsvc.Logger().notifyChannel('Emailgate: Parsing mail:%s' % (mailgateway.name or
|
||||
'%s (%s)'%(mailgateway.server_id.login, mailgateway.server_id.name)), netsvc.LOG_ERROR, str(e))
|
||||
netsvc.Logger().notifyChannel('Emailgate: Parsing mail:%s' % (mailgateway and (mailgateway.name or
|
||||
'%s (%s)'%(mailgateway.server_id.login, mailgateway.server_id.name))) or ''
|
||||
, netsvc.LOG_ERROR, traceback.format_exc())
|
||||
|
||||
mail_history_obj.create(cr, uid, {'name': msg_id, 'res_id': res_id, 'gateway_id': mailgateway.id, 'note': note})
|
||||
return res_id, note
|
||||
|
@ -181,9 +182,11 @@ class mail_gateway(osv.osv):
|
|||
imap_server.logout()
|
||||
|
||||
except Exception, e:
|
||||
import traceback
|
||||
log_messages.append("Error in Fetching Mail: %s " %(str(e)))
|
||||
if mailgate_server:
|
||||
netsvc.Logger().notifyChannel('Emailgate: Fetching mail:[%d]%s' % (mailgate_server.id, mailgate_server.name), netsvc.LOG_ERROR, str(e))
|
||||
netsvc.Logger().notifyChannel('Emailgate: Fetching mail:[%d]%s' %
|
||||
(mailgate_server and mailgate_server.id or 0, mailgate_server and mailgate_server.name or ''),
|
||||
netsvc.LOG_ERROR, traceback.format_exc())
|
||||
|
||||
log_messages.append("-"*25)
|
||||
log_messages.append("Total Read Mail: %d\n\n" %(len(new_messages)))
|
||||
|
@ -390,6 +393,7 @@ class mail_gateway_history(osv.osv):
|
|||
'gateway_id': fields.many2one('mail.gateway',"Mail Gateway", required=True),
|
||||
'model_id':fields.related('gateway_id', 'object_id', type='many2one', relation='ir.model', string='Model'),
|
||||
'note': fields.text('Notes'),
|
||||
'create_date': fields.datetime('Created Date'),
|
||||
}
|
||||
_order = 'id desc'
|
||||
mail_gateway_history()
|
||||
|
|
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Gateway History">
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="create_date"/>
|
||||
<field name="gateway_id"/>
|
||||
<field name="model_id"/>
|
||||
<field name="res_id"/>
|
||||
|
@ -24,6 +25,7 @@
|
|||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree string="Gateway History">
|
||||
<field name="name" select="1"/>
|
||||
<field name="create_date"/>
|
||||
<field name="model_id"/>
|
||||
<field name="res_id"/>
|
||||
<field name="gateway_id"/>
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0
|
||||
msgid "Membership Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üyelik Prosesi (Süreci)"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.partner_member.year,currency:0
|
||||
#: field:report.partner_member.year_new,currency:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para Birimi"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,note:membership.process_node_setassociation0
|
||||
|
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:product.product,membership_date_to:0
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
|
||||
msgid "Waiting to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekleyen Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,associate_member:0
|
||||
msgid "Associate member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortak Üye"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0
|
||||
|
@ -101,18 +101,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:product.product,membership_date_from:0
|
||||
msgid "Date from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:membership.membership_line,partner:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortak"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_free
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_free
|
||||
msgid "Free members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Free Üyeler"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetopaid0
|
||||
|
@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Kartlar"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:membership.membership_line,date_from:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlangıç"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:membership.membership_line:0
|
||||
|
@ -137,12 +137,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: wizard_button:wizard_invoice_membership,init,ok:0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:membership.membership_line,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,membership_start:0
|
||||
msgid "Start membership date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üyelik Tarih Başlangıcı"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0
|
||||
|
@ -174,17 +174,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_partner_member_year
|
||||
#: view:report.partner_member.year:0
|
||||
msgid "Membership by Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yıllık bazda Üyelik"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_reporting
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raporlama"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üyeler"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,note:membership.process_node_invoicedmember0
|
||||
msgid "Open invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Aç"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_conf
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Membership products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün Üyeliği"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_waiting
|
||||
|
@ -236,12 +236,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: model:product.template,name:membership.member_product_1_product_template
|
||||
msgid "Membership Product - 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün-2 Üyeliği"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:product.template,name:membership.member_product_0_product_template
|
||||
msgid "Membership Product - 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün-1 Üyeliği"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.partner_member.year,canceled_amount:0
|
||||
|
@ -249,12 +249,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.partner_member.year_new,canceled_amount:0
|
||||
#: field:report.partner_member.year_new,canceled_number:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal Edildi"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:product.pricelist,name:membership.list1m
|
||||
msgid "Member Sale Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üye Satış Fiyat Listesi"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.partner_member.year,invoiced_amount:0
|
||||
|
@ -262,18 +262,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.partner_member.year_new,invoiced_amount:0
|
||||
#: field:report.partner_member.year_new,invoiced_number:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalandı"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||||
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
||||
msgid "Free Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Free Üye"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:product.pricelist.version,name:membership.ver1m
|
||||
msgid "Member Sale Pricelist Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üye Satış F. Listesi Versiyonu"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -299,17 +299,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,membership_cancel:0
|
||||
msgid "Cancel membership date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üyelik İptal Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
|
||||
msgid "Membership Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün Üyeliği"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0
|
||||
msgid "Membership invoice paid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturası Ödenen Üyelik"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.partner_member.year,paid_amount:0
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.partner_member.year_new,paid_amount:0
|
||||
#: field:report.partner_member.year_new,paid_number:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödendi"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: field:res.partner,member_lines:0
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üyelik"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: help:product.product,membership:0
|
||||
|
@ -349,13 +349,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_associationpartner0
|
||||
msgid "Association Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket Carisi"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_invoiced
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_invoiced
|
||||
msgid "Invoiced members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalı Üyeler"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:product.pricelist.version:0
|
||||
|
@ -366,12 +366,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_old
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_old
|
||||
msgid "Old members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eski Üyeler"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,membership_amount:0
|
||||
msgid "Membership amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üyelik Bedeli"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: wizard_view:wizard_invoice_membership,init:0
|
||||
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:membership.membership_line,date_to:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.partner_member.year,waiting_amount:0
|
||||
|
@ -395,12 +395,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.partner_member.year_new,waiting_amount:0
|
||||
#: field:report.partner_member.year_new,waiting_number:0
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekliyor"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
|
||||
msgid "Draft invoice is now open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak Faturayı Şimdi Aç."
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_waiting
|
||||
|
@ -410,24 +410,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: wizard_button:wizard_invoice_membership,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_associated
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_associated
|
||||
msgid "Associated members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortak Üyeler"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_paid
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_paid
|
||||
msgid "Paid members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ücretli Üyeler"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0
|
||||
|
@ -443,42 +443,42 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0
|
||||
msgid "Draft invoice for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üye Taslak Faturası"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||||
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
||||
msgid "Canceled Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal Edilen Üye"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:product.price.type,name:membership.product_price_type_memberprice
|
||||
#: field:product.template,member_price:0
|
||||
msgid "Member Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üye Fiyatı"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,free_member:0
|
||||
msgid "Free member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Free Üye"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,membership_stop:0
|
||||
msgid "Stop membership date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üyelik Tarih Bitişi"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members
|
||||
msgid "Current members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut Üyeler"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_report_partner_member_year_new
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_partner_member_year_new
|
||||
#: view:report.partner_member.year_new:0
|
||||
msgid "New Membership by Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yıla göre Yeni Üyelik"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,name:membership.process_node_invoicedmember0
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:membership.membership_line,date_cancel:0
|
||||
msgid "Cancel date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,name:membership.process_node_waitingmember0
|
||||
|
@ -498,13 +498,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:membership.wizard_invoice_membership
|
||||
msgid "Invoice Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalı Üyelik"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0
|
||||
#: wizard_field:wizard_invoice_membership,init,product:0
|
||||
msgid "Membership product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün Üyeliği"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
|
@ -520,4 +520,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,membership_state:0
|
||||
msgid "Current membership state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut Üye Durumu"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Treecko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Konfiguration"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,name:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referens"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:0
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:res.company,security_lead:0
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gör inget"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: rml:mrp.production.order:0
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.procurement,state:0
|
||||
#: field:mrp.production,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:mrp.production.order:0
|
||||
#: wizard_field:product.product.procurement,init,qty:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvantitet"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.procurement,priority:0
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.procurement:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.process,name:mrp.process_process_procurementprocess0
|
||||
|
@ -396,12 +396,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: wizard_field:product.product.procurement,init,product_id:0
|
||||
msgid "product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "produkt"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.property,composition:0
|
||||
msgid "max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "max"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom.revision,date:0
|
||||
msgid "Modification Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ändringsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.procurement,state:0
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redo"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.routing:0
|
||||
|
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,date_finnished:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slutdatum"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.production,picking_id:0
|
||||
|
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.procurement,state:0
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väntar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: rml:bom.structure:0
|
||||
msgid "Product Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktnamn"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: rml:mrp.production.order:0
|
||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.routing,code:0
|
||||
#: field:mrp.workcenter,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: rml:mrp.production.order:0
|
||||
|
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.procurement:0
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenser"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: wizard_button:change_production_qty,confirm,end:0
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:product.product.procurement,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:product_price,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,move_prod_id:0
|
||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.property,composition:0
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.workcenter,note:0
|
||||
|
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: rml:bom.structure:0
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.workcenter,type:0
|
||||
|
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: wizard_button:change_production_qty,confirm,validate:0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validera"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
|
||||
|
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
|
||||
|
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom,method:0
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metod"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: wizard_view:product_price,init:0
|
||||
|
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.procurement:0
|
||||
#: view:mrp.production:0
|
||||
msgid "Extra Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra information"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
|
||||
|
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom,date_stop:0
|
||||
msgid "Valid Until"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giltigt till"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action11
|
||||
|
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom,date_start:0
|
||||
msgid "Valid From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giltigt från"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.bom,type:0
|
||||
|
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Bekräftad"
|
|||
#: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0
|
||||
#: wizard_view:mrp.procurement.orderpoint.compute,init:0
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametrar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.procurement:0
|
||||
|
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egenskap"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
|
||||
|
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Avbruten"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.property,composition:0
|
||||
msgid "plus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "plus"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
|
||||
|
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: wizard_button:product.product.procurement,done,end:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,sale_name:0
|
||||
|
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.workcenter:0
|
||||
#: field:mrp.workcenter,note:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.procurement,state:0
|
||||
|
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Körande"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
|
||||
msgid "Manufacturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillverkning"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action3
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,31 +7,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Treecko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
|
||||
msgid "Start Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starta åtgärd"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pågår"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
msgid "In Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I produktion"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||||
#: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
|
||||
|
@ -91,12 +91,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp_operations.operation,production_id:0
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktion"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp_operations.operation:0
|
||||
msgid "Calendar View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalendervy"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_operation_action
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: rml:mrp.code.barcode:0
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
|
@ -196,19 +196,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
msgid "Ready to Produce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klar att producera"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klart"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production,allow_reorder:0
|
||||
|
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
|
||||
#: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slutdatum"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
|
||||
|
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
|
||||
#: field:mrp_operations.operation,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
|
||||
|
@ -340,13 +340,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
msgid "Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åtgärder"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp_operations.operation,code_id:0
|
||||
#: field:mrp_operations.operation.code,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
|
||||
msgid "Cancel Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt åtgärd"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
|
||||
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återuppta"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: rml:mrp.code.barcode:0
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp_operations.operation:0
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbruten"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
|
||||
msgid "Start Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyonu Başlat"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlemde"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
|
@ -42,27 +42,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
|
||||
msgid "Operation is started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyon Başlatıldı"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
|
||||
msgid "Start Cancel Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyon İptalini Başlat"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
msgid "In Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretimde"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
|
||||
msgid "Operations Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyon Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||||
#: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
|
||||
|
@ -85,17 +85,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlat"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp_operations.operation,production_id:0
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretim"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp_operations.operation:0
|
||||
msgid "Calendar View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takvimi Göster"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_operation_action
|
||||
msgid "Work Order Events Using Bar Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Emri Etkinlikleri Barkod Kullanımları"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
msgid "Work Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Emirleri"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_code_action
|
||||
|
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
|
||||
msgid "UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birim"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp_operations.operation.code:0
|
||||
msgid "Production Operation Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretim Operasyon Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
|
||||
msgid "Scheduled Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planlanan Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action
|
||||
msgid "All Work Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm İş Emirleri"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: rml:mrp.code.barcode:0
|
||||
|
@ -174,34 +174,34 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
msgid "Product to Produce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretilecek Ürün"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
|
||||
msgid "Workcenters Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Merkezi Barkodu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
|
||||
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
|
||||
msgid "Operation is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyon Tamamlandı"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
msgid "Planned Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planlama Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
msgid "Ready to Produce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretim için Hazır"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
|
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_draft_action_planning
|
||||
msgid "Work Orders Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Emri Planlaması"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
|
||||
msgid "Production Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretim Emri"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
|
||||
#: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerçekleşen"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
|
||||
|
@ -285,23 +285,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
|
||||
msgid "Working Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çalışma Saati"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_draft_action
|
||||
msgid "Future Work Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelecekteki İş Emirleri"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
msgid "Prod.State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün Durumu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp_operations.operation,order_date:0
|
||||
msgid "Order Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
|
||||
|
@ -311,24 +311,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
|
||||
msgid "Production start Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretim Operasyonu Başlat"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
msgid "Packing Exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketleme İstisnası"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
|
||||
msgid "Workcenter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Merkezi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0
|
||||
#: field:mrp_operations.operation,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baş. Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
|
||||
|
@ -339,33 +339,33 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
msgid "Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyonlar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp_operations.operation,code_id:0
|
||||
#: field:mrp_operations.operation.code,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
|
||||
msgid "Confirmed Work Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylanan İş Emirleri"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_confirm_action
|
||||
msgid "Work Orders to Do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapılacak İş Emirleri"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
|
||||
msgid "Cancel Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyonu İptal Et"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
|
||||
msgid "Work start Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Operasyonu Başlat"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
|
||||
|
@ -381,12 +381,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
|
||||
msgid "Done Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyonu Tamamla"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
|
||||
msgid "Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mik."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: rml:mrp.code.barcode:0
|
||||
|
@ -402,37 +402,37 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitti"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
msgid "Waiting Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malzeme Bekleniyor"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süre"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
|
||||
#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
|
||||
msgid "Operation is cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyon İptal Edildi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal Edildi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
msgid "Start working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşi Başlat"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Treecko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvantitet"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,tax_id:0
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skatter"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moms"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,move_id:0
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytta"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
||||
|
@ -134,12 +134,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Extra Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilläggsinformation"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_quotation_tree
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekräftad"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -228,17 +228,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,picking_id:0
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packning"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalt:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,pricelist_id:0
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prislista"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,state:0
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbruten"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
||||
|
@ -320,12 +320,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,location_id:0
|
||||
msgid "Current Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuvarande plats"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,invoiced:0
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,end:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: wizard_view:mrp.repair.make_invoice,init:0
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:mrp.repair.line,type:0
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||||
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Compute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beräkna"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historik"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_2binvoiced_tree
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
#: wizard_button:mrp.repair.make_invoice,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
|
||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.repair.line,name:0
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,operations:0
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.repair.fee,product_id:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -556,12 +556,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pris"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:mrp.repair.line,type:0
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: wizard_view:mrp.repair.cancel,display:0
|
||||
|
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvalité"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp_repair.action_cancel_repair
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
|
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,repair_id:0
|
||||
msgid "Repair Order Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Emri Ref"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
|
||||
msgid "Inventory Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stok Hareketi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -40,38 +40,38 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Untaxed amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,state:0
|
||||
msgid "Repair State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Durum"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Printing Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak olarak Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
msgid "Invoice Exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Muafiyeti"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,address_id:0
|
||||
msgid "Delivery Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Adresi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -82,102 +82,102 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
|
||||
msgid "Subtotal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt Toplam"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Invoice address :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Adresi:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
|
||||
msgid "Guarantee limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garanti limiti"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,amount_tax:0
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,tax_id:0
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Net Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Net Toplam :"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDV"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyonlar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,move_id:0
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hareket"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
||||
msgid "Repair Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Emirleri"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
|
||||
msgid "Quotation / Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teklif / Sipariş"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Extra Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortak"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_quotation_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_quotation
|
||||
msgid "Repairs in quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teklifdeki Onarımlar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylandı"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Recreate Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturayı Yeniden Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Repairs order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Emri"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Repair Order N° :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Emri N° :"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,prodlot_id:0
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Lot Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lot Numarası"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
msgid "Under Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarımdakiler"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
|
||||
msgid "Repair Fees line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Ücret Kalemi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
|
@ -197,48 +197,48 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
msgid "To be Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanacak"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Shipping address :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sevk Adresi :"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Start Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarımı Başlat"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
|
||||
msgid "Quantity (UoM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar (Birim)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Adresi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
|
||||
msgid "Repairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarımlar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,picking_id:0
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sevkiyat Paketlemesi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam :"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,pricelist_id:0
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyat Listesi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,state:0
|
||||
|
@ -249,13 +249,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
#: field:mrp.repair,quotation_notes:0
|
||||
msgid "Quotation Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teklif Notları"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_progress_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_progress
|
||||
msgid "Repairs in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlemdeki Onarımlar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Repair Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Kalemi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
|
@ -284,66 +284,66 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,invoice_method:0
|
||||
msgid "Invoice Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Yöntemi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,repaired:0
|
||||
msgid "Repaired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarıldı"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: wizard_field:mrp.repair.make_invoice,init,group:0
|
||||
msgid "Group by partner invoice address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Fatura Adreslerine göre Gruplandı"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Kalemi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Total amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal Edildi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
||||
msgid "Before Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Öncesi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,location_id:0
|
||||
msgid "Current Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli Lokasyon"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,invoiced:0
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalandı"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,end:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: wizard_view:mrp.repair.make_invoice,init:0
|
||||
#: wizard_button:mrp.repair.make_invoice,init,invoice:0
|
||||
msgid "Create invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturaları Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,type:0
|
||||
|
@ -354,13 +354,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_form
|
||||
msgid "New Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Onarım"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -371,23 +371,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
|
||||
msgid "Untaxed Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Guarantee Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garanti Limiti"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,product_id:0
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Product to Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün Onarımı"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
|
||||
|
@ -404,65 +404,65 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teklif"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Compute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesapla"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Confirm Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Düzeltmeyi Onayla"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Repair Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Teklifi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "End Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Bitir"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçmiş Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
|
||||
msgid "Repairs Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Emri"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_ready_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_ready
|
||||
msgid "Repairs Ready to Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlamaya Hazır Onarımlar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mik."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitti"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_2binvoiced_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_2binvoiced
|
||||
msgid "Repairs to be invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanacak Onarım"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -473,32 +473,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
#: wizard_button:mrp.repair.make_invoice,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
|
||||
msgid "Dest. Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hedef Lokasyon"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Operation Line(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyon Kalemi (leri)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
|
||||
msgid "Repair Operations Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Operasyon Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
|
||||
msgid "Delivery Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Lokasyonu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
|
||||
msgid "Products Repairs Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün Onarım Modülü"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,invoice_method:0
|
||||
|
@ -513,30 +513,30 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.repair.line,price_unit:0
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birim Fiyat"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: wizard_view:mrp.repair.make_invoice,init:0
|
||||
msgid "Do you really want to create the invoices ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura oluşturmayı gerçekten istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,name:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,name:0
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,operations:0
|
||||
msgid "Operation Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operasyon Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,product_id:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -555,43 +555,43 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyat"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
|
||||
msgid "Deliver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
|
||||
msgid "Internal Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dahili Notlar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: rml:repair.order:0
|
||||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergi:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp_repair.wizard_mrp_repair_make_invoice
|
||||
msgid "Make invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturaları Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,name:0
|
||||
msgid "Repair Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Ref"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "UoM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birim"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,type:0
|
||||
|
@ -602,54 +602,54 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: wizard_view:mrp.repair.cancel,display:0
|
||||
msgid "Cancel Repair...??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım İptal..??"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,product_uom:0
|
||||
msgid "Product UoM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birim"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoicing Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Adresi:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
||||
msgid "After Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım Sonrası"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalama"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaynak Lokasyon"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalite"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp_repair.action_cancel_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Cancel Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarım İptal"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
||||
msgid "No Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Yok"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durumlar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,partner_id:0
|
||||
|
@ -660,9 +660,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,amount_total:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
msgid "Ready to Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onarıma Hazır"
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Treecko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_subproduct
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabel"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.bom,sub_products:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 06:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
|
@ -30,32 +30,32 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: view:mrp.bom:0
|
||||
msgid "sub products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt Ürünler"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_subproduct
|
||||
msgid "Mrp Sub Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MRP Alt Ürünü"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
||||
msgid "Quantity Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,product_qty:0
|
||||
msgid "Product Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün Mik."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,product_uom:0
|
||||
msgid "Product UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birim"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,bom_id:0
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: view:mrp.bom:0
|
||||
msgid "Sub Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt Ürünler"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
||||
|
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.bom,sub_products:0
|
||||
msgid "sub_products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt_Ürünler"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sabitlendi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_subproduct.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 19:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Treecko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-29 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
|
||||
|
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: multi_company
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Villkor"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
|
||||
|
@ -98,12 +99,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,expression:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uttryck"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
|
||||
|
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekvens"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
|
@ -184,9 +185,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (kopia)"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matchning"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,56 @@
|
|||
# Swedish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 05:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 18:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Treecko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:olap_extract.module_meta_information
|
||||
msgid "olap_extract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: wizard_button:olap.extract.schema,init,ok:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:olap_extract.bi_olap_extract_schema
|
||||
msgid "Olap Extract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: model:ir.module.module,description:olap_extract.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Extracts the schema structure.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: wizard_field:olap.extract.schema,init,module_name:0
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr "Modulnamn"
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: wizard_button:olap.extract.schema,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: wizard_view:olap.extract.schema,init:0
|
||||
msgid "New Module Name"
|
||||
msgstr "Nytt modulnamn"
|
|
@ -7,31 +7,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 17:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.details_summary:0
|
||||
msgid "Total paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Ödeme"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.details_summary:0
|
||||
msgid "Qty of product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün Mik."
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
msgid "Set to draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak olarak Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_view:pos.discount,init:0
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
msgid "Discount :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İskonto :"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_nb:0
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,name:0
|
||||
msgid "Order Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş Açıklaması"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_scan_product
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döküman"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_view:pos.add_product,init:0
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
msgid "Net Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Net Toplam"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_tree2
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
|
||||
msgid "Sales (summary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satışlar (Özeti)"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.order,user_id:0
|
||||
|
@ -97,17 +97,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_view:pos.sale.get,init:0
|
||||
msgid "Select an Open Sale Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir Açık Satış Siparişi Seç"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
|
@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
|
||||
msgid "Details of Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Detayları"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matrah"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_view:pos.scan_product,init:0
|
||||
|
@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order.line,price_subtotal:0
|
||||
msgid "Subtotal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt Toplam"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Partner Ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari Kart"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
|
@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order.line,name:0
|
||||
msgid "Line Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satır Açıklaması"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,shop_id:0
|
||||
msgid "Shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş Yeri"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_button:pos.refund_order,init,refund_n_quit:0
|
||||
|
@ -163,12 +163,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:pos.order:0
|
||||
#: field:pos.order,note:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notlar"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:stock.picking,pos_order:0
|
||||
msgid "Pos order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POS Siparişi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
#: field:pos.order,amount_tax:0
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
|
||||
|
@ -198,13 +198,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:pos.config.journal,code:0
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,date_validity:0
|
||||
#: wizard_field:pos.refund_order,init,date_validity:0
|
||||
msgid "Validity Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerlilik Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
msgid "VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDV"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_refund
|
||||
|
@ -231,13 +231,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_view:pos.config.journal,init:0
|
||||
msgid "Select default journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan Yevmiyeleri Seç"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
msgid "Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mik."
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,user_id:0
|
||||
|
@ -247,17 +247,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
msgid "VAT(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDV %"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:report.transaction.pos:0
|
||||
msgid "Total Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam İşlem"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
|
@ -273,17 +273,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_view:pos.scan_product,init:0
|
||||
msgid "Scan Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarama Barkodu"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortak"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,payments:0
|
||||
msgid "Order Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş Ödemeleri"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
|
@ -293,13 +293,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
msgid "Ma_ke Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme _Yap"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_confirm
|
||||
#: wizard_button:pos.sale.get,init,set:0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onayla"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
|
@ -315,52 +315,52 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.details_summary:0
|
||||
msgid "Sales total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Satış"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Supplier Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tedarikçi Faturası"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order.line:0
|
||||
msgid "Sum of subtotals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt Toplam Toplamı"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_date:0
|
||||
msgid "Payment date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_name:0
|
||||
msgid "Payment name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Adı"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,lines:0
|
||||
msgid "Order Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Disc.(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "isk. %"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:point_of_sale.module_meta_information
|
||||
msgid "Point Of Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Noktası (POS)"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order.line,create_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raporlama"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:report.transaction.pos:0
|
||||
|
@ -380,22 +380,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal
|
||||
msgid "Point of Sale journal configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Noktası Yevmiyesi Konfigürasyonu."
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam :"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal:0
|
||||
msgid "Default journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan Yevmiye"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,account_receivable:0
|
||||
msgid "Default Receivable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vars. Alacak"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_sale_get
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ayarlar"
|
|||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
#: field:pos.order.line,price_unit:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birim Fiyat"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -432,22 +432,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_default_journal
|
||||
msgid "Default journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan Yevmiyeler"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Draft Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order.line,discount:0
|
||||
msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İskonto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Fiscal Position Remark :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mali Durum Beyanı :"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_add_product
|
||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order.line:0
|
||||
msgid "Total qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Mik."
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_line
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
msgid "Sales Order POS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Siparişi POS"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_button:pos.config.journal,init,set_default_journal:0
|
||||
|
@ -482,18 +482,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
|
||||
msgid "Point of Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Noktası (POS)"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,salesman_id:0
|
||||
msgid "Salesman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Temsilcisi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: selection:pos.order,state:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalandı"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal_rebate:0
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.details_summary:0
|
||||
msgid "Total of the day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gün Toplamı"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_button:pos.scan_product,init,add:0
|
||||
|
@ -519,22 +519,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: selection:pos.order,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: selection:pos.order,state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödendi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "VAT :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDV :"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order.line:0
|
||||
msgid "POS Order lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POS Sipariş Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
|
@ -545,56 +545,56 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.details_summary:0
|
||||
msgid "Total invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Toplamı"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree_today
|
||||
msgid "Sales of the day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Günlük Satışlar"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,amount_paid:0
|
||||
#: field:pos.order,amount_return:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order.line:0
|
||||
msgid "POS Order line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POS Sipariş Kalemi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_discount
|
||||
msgid "Discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İskonto"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:report.transaction.pos,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.payment,payment_date:0
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.payment,payment_name:0
|
||||
msgid "Payment Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Adı"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: field:report.transaction.pos,date_create:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
|
||||
msgid "Sales by user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı Satışları"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_button:pos.add_product,init,add:0
|
||||
|
@ -611,17 +611,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.details_summary:0
|
||||
msgid "Period:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dönem:"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree
|
||||
msgid "All the sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Satışlar"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
msgid "Compute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesapla"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
|
@ -632,12 +632,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.details_summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özet"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
msgid "Create _Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura_Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_field:pos.add_product,init,quantity:0
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
#: field:pos.order.line,qty:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
|
@ -656,27 +656,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.details_summary:0
|
||||
msgid "Mode of payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Biçimi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_button:pos.payment,ask_pay,add_pay:0
|
||||
msgid "Ma_ke payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme _Yap"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_button:pos.discount,init,apply_discount:0
|
||||
msgid "Apply Discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İskontoyui Uygula"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,pricelist_id:0
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyat Listesi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_field:pos.discount,init,discount:0
|
||||
msgid "Discount percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İskonto yüzdesi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_receipt
|
||||
|
@ -691,22 +691,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:report.transaction.pos,no_trans:0
|
||||
msgid "Number of Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlem Numarası"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Net Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Net Toplam:"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diğer"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: selection:pos.order,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitti"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
|
||||
|
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:pos.payment,ask_pay,invoice_wanted:0
|
||||
#: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_button:pos.add_product,init,end:0
|
||||
|
@ -728,28 +728,28 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:pos.sale.get,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:pos.scan_product,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
msgid "Order lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order.line,order_id:0
|
||||
#: field:pos.payment,order_id:0
|
||||
msgid "Order Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş Ref."
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_view:pos.payment,ask_pay:0
|
||||
msgid "Add payment :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Ekle:"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -760,18 +760,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment
|
||||
msgid "Pos Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POS Ödemesi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.details_summary:0
|
||||
msgid "Total discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam iskonto"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,invoice_wanted:0
|
||||
msgid "Create Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_view:pos.refund_order,init:0
|
||||
|
@ -781,12 +781,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
|
||||
msgid "Lines of Point of Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Noktası Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergi:"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
|
@ -799,12 +799,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: field:pos.order.line,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürün"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalama"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.config.journal,journal_id:0
|
||||
|
@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:pos.payment,journal_id:0
|
||||
#: field:report.transaction.pos,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yevmiye"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_field:pos.scan_product,init,gencod:0
|
||||
msgid "Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barcode"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Canceled Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal Edilen Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:report.transaction.pos:0
|
||||
|
@ -854,22 +854,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_payment
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_tree3
|
||||
msgid "All orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Siparişler"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_field:pos.sale.get,init,picking_id:0
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Siparişi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree_month
|
||||
msgid "Sales of the month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aylık Satışlar"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
|
@ -879,17 +879,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,date_order:0
|
||||
msgid "Date Ordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödemeler"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Supplier Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tedarikçi İade Faturası"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.config.journal,name:0
|
||||
|
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:pos.payment,name:0
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,account_move:0
|
||||
|
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_id:0
|
||||
#: field:pos.payment,payment_id:0
|
||||
msgid "Payment Term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Vadesi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
|
@ -917,12 +917,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:pos.payment,ask_pay,amount:0
|
||||
#: field:report.transaction.pos,amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlemler"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.order,salesman_id:0
|
||||
|
@ -939,29 +939,29 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.details_summary:0
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırma Tarihi:"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.details_summary:0
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma :"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
msgid "Print Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
msgid "OPERATION N° :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OPERASYON N° :"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
#: field:pos.order,amount_total:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
|
@ -969,4 +969,4 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyat"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 11:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: process
|
||||
#: field:process.node,menu_id:0
|
||||
msgid "Related Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlı Menü"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: view:process.node:0
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: process
|
||||
#: selection:process.node,kind:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: view:process.node:0
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:process.node,condition_ids:0
|
||||
#: view:process.process:0
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koşullar"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: field:process.condition,node_id:0
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: process
|
||||
#: field:process.transition,note:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
|
||||
|
@ -116,12 +116,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:process.node,model_id:0
|
||||
#: field:process.process,model_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesne"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: field:process.transition,source_node_id:0
|
||||
msgid "Source Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaynak Node"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: field:process.transition,transition_ids:0
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:process.node:0
|
||||
#: view:process.process:0
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koşul"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||||
|
@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#: field:process.transition,name:0
|
||||
#: field:process.transition.action,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adı"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: field:process.transition,role_ids:0
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roller"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: field:process.node,transition_in:0
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:process.process,note:0
|
||||
#: view:process.transition:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notlar"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: view:process.node:0
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:process.node:0
|
||||
#: view:process.process:0
|
||||
msgid "Extra Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: selection:process.node,kind:0
|
||||
|
@ -210,12 +210,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: process
|
||||
#: field:process.process,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlem"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: field:process.node,flow_start:0
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: process
|
||||
#: field:process.transition.action,state:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: field:process.node,transition_out:0
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:process.node,process_id:0
|
||||
#: view:process.process:0
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlem"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
|
||||
|
@ -256,24 +256,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:process.process:0
|
||||
#: view:process.transition:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlemler"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: field:process.node,model_states:0
|
||||
msgid "States Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İstisnai Durumlar"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
|
||||
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
|
||||
msgid "Process Transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proses Geçişleri"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: field:process.transition,target_node_id:0
|
||||
msgid "Target Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hedef Node"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: field:process.node,kind:0
|
||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:process.node:0
|
||||
#: view:process.process:0
|
||||
msgid "Transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçişler"
|
||||
|
||||
#. module: process
|
||||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue