odoo/addons/base_action_rule/i18n/mn.po

530 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
msgstr ""
"Хэрэв та хариуцах хүнрүү э-мэйлийн дүрмийг илгээхийг хүсвэл үүнийг чеклэнэ."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
msgid "Remind Partner"
msgstr "Харилцагчийн сануулга"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
msgid "Partner Category"
msgstr "Харилцагчийн ангилал"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
msgid "Mail to Watchers (CC)"
msgstr "Ажиглагчруу илгээх (CC)"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
msgid "Button Pressed"
msgstr "Дарсан товчлуур"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
msgid "Mail to these Emails"
msgstr "Эдгээр хаягуудруу илгээх"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_state:0
msgid "Set State to"
msgstr "Ноороглох"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_email_from:0
msgid "Email From"
msgstr "Э-мэйлээс"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Body"
msgstr "Имэйлийн гол утга"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr "Өдөр"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,last_run:0
msgid "Last Run"
msgstr "Сүүлд Ажилласан"
#. module: base_action_rule
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:328
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Алдаа!"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Хариу"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_cc:0
msgid ""
"These people will receive a copy of the future communication between partner "
"and users by email"
msgstr ""
"Эдгээр хүмүүс харилцагч болон хэрэглэгчийн харилцаа холбоо бүхий имэйлийг "
"хүлээн авна"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Дүрмийн нэр"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
msgstr ""
"Хэрэв танд харилцагч руу сануулга илгээхэд дүрэм хэрэгтэй бол үүнийг сонго."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Partner"
msgstr "Эцэг модел дээрх нөхцөл"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Deadline"
msgstr "Товлосон хугацаа"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Харилцагч"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_subject)s = Object subject"
msgstr "%(object_subject)s = Объектын гарчиг"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Reminders"
msgstr "Имэйл сануулагууд"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Special Keywords to be Used in the Body"
msgstr "Их биенд тусгай түлхүүр үгсийг хэрэглэсэн байх"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
msgid "State"
msgstr "Төлөв"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
msgid ""
"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
"specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
"14 days might trigger an automatic reminder email."
msgstr ""
"Төрөл бүрийн дэлгэцэнд үйлдлийг автоматаар ажиллуулахын тулд автомат "
"үйлдлүүдийг ашигла. Жишээлбэл: тодорхой хэрэглэгчийн үүсгэсэн сэжим нь "
"тодорхой борлуулалтын багийг тохируулах, эсвэл 14 хоног хүлээгдэж байгаа "
"боломж нь сануулга имэйл илгээх зэрэг үйлдлүүд байж болох юм."
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
msgstr "Имэйл илгээх шаардлагатай хүмүүсийн Email-id"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Action Rule"
msgstr "Үйл ажиллаагааны дүрэм"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Fields to Change"
msgstr "Солих утгууд"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Үүсгэсэн Огноо"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Last Action Date"
msgstr "Сүүлийн үйл ажиллагааны огноо"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Цаг"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_id)s = Object ID"
msgstr "%(object_id)s=Объектын дугаар"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Delay After Trigger Date"
msgstr "Саатлын дараах гарааны огноо"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
msgid "Remind with Attachment"
msgstr "Хавсралтын сануулга"
#. module: base_action_rule
#: constraint:ir.cron:0
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Алдаатай аргумент"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
msgid "Set Responsible to"
msgstr "Хариуцуулах"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "None"
msgstr "Хоосон"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_to:0
msgid ""
"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
"use for the 'To' field of the header"
msgstr ""
"Толгойны 'Хэнд' талбар дээр хэрэглэх зөв талбарыг зааж өгөх Python "
"илэрхийллэг ашигла"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
msgstr "%(object_user_phone)s = Хариуцлагатай утас"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid ""
"The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
"that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
msgstr ""
"Дүрэм нь AND буюу БА операторыг хэрэглэж байна. Модель нь хоосон биш бүх "
"талбарыг тулгах ёстой, иймээс 'Үйлдлүүд' хавтас дахь үйлдлийг ажиллуулна."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Delay type"
msgstr "Саатлын төрөл"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,regex_name:0
msgid ""
"Regular expression for matching name of the resource\n"
"e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
"string 'urgent'\n"
"Note: This is case sensitive search."
msgstr ""
"Нөөцийн нэрийг тулгах Regular expression\n"
"ө.х.: 'urgent.*' нь 'urgent'-р эхэлсэн бичлэгүүдийг хайна\n"
"Анхаарах нь: Энэ нь том жижиг үсэг ялгадаг хайлт."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_method:0
msgid "Call Object Method"
msgstr "Объектын метод дуудах"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_email_to:0
msgid "Email To"
msgstr "Э-мэйлрүү"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
"in actions)."
msgstr ""
"Хэрэв дүрэм нь CC-г тэмдэглэхээр бол үүнийг тэмдэгл (үйлдэлд тодорхойлогдсон "
"өөр хүмүүсрүү мэйл илгээх)"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(partner)s = Partner name"
msgstr "%(partner)s = Түншийн нэр"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Note"
msgstr "Тэмдэглэл"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_from:0
msgid ""
"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
"use for the 'From' field of the header"
msgstr ""
"Толгойны 'Хаанаас' талбар дээр хэрэглэх зөв талбарыг зааж өгөх Python "
"илэрхийллэг ашигла"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid "Delay after trigger date"
msgstr "Саатсаны дараах гарааны огноо"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions"
msgstr "Нөхцөл"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid ""
"Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
"before a meeting."
msgstr ""
"Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. Хэрэв та "
"гол огнооны өмнө зогсох хэргтэй бол, уулзалтаас 15 минутын өмнө анхааруулга "
"илгээж байна."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,active:0
msgid "Active"
msgstr "Идэвхитэй"
#. module: base_action_rule
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:329
#, python-format
msgid "No Email ID Found for your Company address!"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_remind_user:0
msgid "Remind Responsible"
msgstr "Хариуцлага тооцох"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
msgstr "Дэлгэцэнд дүрмийн жагсаалт харагдахад захиалгын дарааллыг өгнө."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
msgstr "Сарууд"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_id:0
msgid "Filter"
msgstr "Шүүлтүүр"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_id:0
msgid ""
"Describes the action name.\n"
"eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
msgstr ""
"Үйлдлийн нэрийг дүрслэх.\n"
"ЖНЬ:on which object which action to be taken on basis of which condition"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr "ir.cron"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_description)s = Object description"
msgstr "%(object_description)s = Object description"
#. module: base_action_rule
#: constraint:base.action.rule:0
msgid "Error: The mail is not well formated"
msgstr "Алдаа: Мэйл сайн форматтай биш байна"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Actions"
msgstr "Имэйл үйл ажиллагаанууд"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Information"
msgstr "Имэйлийн мэдээлэл"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
msgid "Action Rules"
msgstr "Үйл ажиллагааны дүрэм"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_body:0
msgid "Content of mail"
msgstr "Имэйлийн агуулга"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Хариуцлагатай"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
msgstr "%(partner_email)s = Харилцагчийн Э-мэйл"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_date)s = Creation date"
msgstr "%(object_date)s = Үүсгэх огноо"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
msgstr "%(object_user_email)s = Хариуцлагатай имэйл"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_body:0
msgid "Mail body"
msgstr "Э-мэйлийн гол утга"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_remind_user:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
msgstr ""
"Хэрэв хэрэглэгчид э-мэйл-ээр анхааруулга илгээхийг хүсвэл үүнийг чеклэнэ."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Server Action to be Triggered"
msgstr "Серверийн үйлдэл эхэлсэн"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
msgid "Mail to Responsible"
msgstr "Хариуцлага хүлээх имэйл"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_email_cc:0
msgid "Add Watchers (Cc)"
msgstr "Сонирхогч нэмэх"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Fields"
msgstr "Модел талбарууд дахь нөхцөл"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
msgid "Automated Actions"
msgstr "Үйл ажиллагааны автоматжуулалт"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,server_action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Үйлдвэр үйлчилгээ"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,regex_name:0
msgid "Regex on Resource Name"
msgstr "Нөөцийн нэр дээрх Regex"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
msgid ""
"Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
"to the reminder email sent."
msgstr "Хэрэв та"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Timing"
msgstr "Үйл явдлын дараалал дахь нөхцөл"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Дараалал"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Actions"
msgstr "Үйл ажиллагаанууд"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
"without removing it."
msgstr ""
"Хэрэв актив талбар худал байвал дүрэм журмыг устгалгүй далдлах нь зүйтэй."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_user)s = Responsible name"
msgstr "%(object_user)s = Хариуцлагын нэр"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Үүссэн Огноо"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on States"
msgstr "Нөхцөл байдал"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "Гарааны огноо"
#, python-format
#~ msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
#~ msgstr "Таны компаны хаягийн санд Э-мэйл ID байхгүй байна!"
#~ msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
#~ msgstr "Их биенд тусгай түлхүүр үгсийг хэрэглэсэн байх"