2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2015-07-11 23:51:44 +00:00
# lasch a <bmail440@gmail.com>, 2015
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-08-22 23:51:13 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 15:25+0000\n"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-23 23:33+0000\n"
2015-08-22 23:51:13 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.picking,state:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" * Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" * Waiting Another Operation: waiting for another move to proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" * Waiting Availability: still waiting for the availability of products\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" * Partially Available: some products are available and reserved\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" * Ready to Transfer: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" * Transferred: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"\n"
" * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Creates the dropship route and add more complex tests-This installs the module stock_dropshipping."
2010-12-11 05:08:50 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1662
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid " (%s reserved)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1665
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid " (reserved)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3090
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid " MTO"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:179 code:addons/stock/product.py:335
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid " On Hand"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3224 code:addons/stock/stock.py:3498
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid " Sequence in"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3228 code:addons/stock/stock.py:3502
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid " Sequence internal"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3225 code:addons/stock/stock.py:3499
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid " Sequence out"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3226 code:addons/stock/stock.py:3500
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid " Sequence packing"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3227 code:addons/stock/stock.py:3501
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid " Sequence picking"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory,move_ids_exist:0
msgid " Stock Move Exists?"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2444
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2930
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "%s: Supply Product from %s"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/stock/res_config.py:43
#, python-format
msgid "%s: Transit Location"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,state:0
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for another one, for example in a chained flow.\n"
"* Waiting Availability: This state is reached when the procurement resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a component to me manufactured...\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
"* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location,usage:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"* Supplier Location: Virtual location representing the source location for products coming from your suppliers\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain products\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" \n"
"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
" \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"* Customer Location: Virtual location representing the destination location for products sent to your customers\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for procurement operations when the source (supplier or production) is not known yet. This location should be empty when the procurement scheduler has finished running.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this location consumes the raw material and produces finished products\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-companies or inter-warehouses operations\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:260
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "< Previous"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a route.\n"
" </p>\n"
" <p>You can define here the main routes that run through\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" your warehouses and that define the flows of your products. These\n"
" routes can be assigned to a product, a product category or be fixed\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" on procurement or sales order. </p>\n"
" "
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a delivery order for this product.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Here you will find the history of all past deliveries related to\n"
" this product, as well as all the products you must deliver to\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" customers.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a location.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Define your locations to reflect your warehouse structure and\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" organization. Odoo is able to manage physical locations\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations (customers,\n"
" suppliers) and virtual locations which are the counterpart of\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" the stock operations like the manufacturing orders\n"
" consumptions, inventories, etc.\n"
" </p><p> \n"
" Every stock operation in Odoo moves the products from one\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" location to another one. For instance, if you receive products\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" from a supplier, Odoo will move products from the Supplier\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" location to the Stock location. Each report can be performed on\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" physical, partner or virtual locations.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a reordering rule.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" </p><p>You can define your minimum stock rules, so that Odoo will automatically create draft manufacturing orders or request for quotations according to the stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, Odoo will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum quantity.</p>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" "
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2015-08-22 23:51:13 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a serial number.\n"
" </p><p>\n"
" This is the list of all the production lots you recorded. When\n"
" you select a lot, you can get the traceability of the products contained in lot.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a serial number.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" This is the list of all the production lots you recorded. When\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" you select a lot, you can get the \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" traceability of the products contained in lot. By default, the\n"
" list is filtered on the serial numbers that are available in\n"
" your warehouse but you can uncheck the 'Available' button to\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" get all the lots you produced, received or delivered to\n"
" customers.\n"
" </p>\n"
" "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new picking type. \n"
" </p><p>\n"
" The picking type system allows you to assign each stock\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" operation a specific type which will alter its views accordingly. \n"
" On the picking type you could e.g. specify if packing is needed by default, \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" if it should show the customer. \n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a stock movement.\n"
" </p><p>\n"
" This menu gives you the full traceability of inventory\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" operations on a specific product. You can filter on the product\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" to see all the past or future movements for the product.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a stock operation. \n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Most operations are prepared automatically by Odoo according\n"
" to your preconfigured logistics rules, but you can also record\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" manual stock movements.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new warehouse.\n"
" </p>\n"
" "
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receipt_picking_move
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to register a product receipt. \n"
" </p><p>\n"
" Here you can receive individual products, no matter what\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" purchase order or picking order they come from. You will find\n"
" the list of all products you are waiting for. Once you receive\n"
" an order, you can filter based on the name of the supplier or\n"
" the purchase order reference. Then you can confirm all products\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" received using the buttons on the right of each line.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receive_move
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to register a receipt for this product.\n"
" </p><p>\n"
" Here you will find the history of all receipts related to\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" this product, as well as all future receipts you are waiting\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" from your suppliers.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to start an inventory. \n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Periodical Inventories are used to count the number of products\n"
" available per location. You can use it once a year when you do\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" the general inventory or whenever you need it, to adapt the\n"
" current inventory level of a product.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<p>Packages are usually created by pack operations made on transfers and can contains several different products. You can then reuse a package to move its whole content somewhere else, or to pack it into another bigger package. A package can also be unpacked, allowing the disposal of its former content as single units again.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:656
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "<p>We could not find a picking to display.</p>"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2556
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "A Pack"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:report.stock.lines.date,active:0 field:stock.incoterms,active:0
#: field:stock.location,active:0 field:stock.location.path,active:0
#: field:stock.location.route,active:0 field:stock.picking.type,active:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Add an internal note..."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Lägg till intern notering"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
msgid "Additional Features"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Extra funktioner"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Additional Info"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.location:stock.view_location_form field:stock.location,comment:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Additional Information"
msgstr "Ytterligare information"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,partner_id:0
msgid "Address"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Adress"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
"-This installs the module claim_from_delivery."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.move,procure_method:0
msgid "Advanced: Apply Procurement Rules"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_form
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_list
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_type_form
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "All Operations"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.picking,move_type:0
msgid "All at once"
msgstr "All at once"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2542
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "All products"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Alla produkter"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,returned_move_ids:0
msgid "All returned moves"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/stock/procurement.py:241
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "All stock moves have been cancelled for this procurement."
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
msgid "Allow claim on deliveries"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
msgid "Allow to define several packaging methods on products"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want"
" to be maintained in your system."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_uom:0
msgid ""
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tillåter val och underhåll av flera enheter på produkt."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Allows you to sell units of a product, but invoice based on a different unit of measure.\n"
"For instance, you can sell pieces of meat that you invoice based on their weight."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2015-08-22 23:51:13 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
msgid ""
"Allows you to store units of a product, but sell and invoice based on a different unit of measure.\n"
"For instance, you can store pieces of meat that you sell and invoice based on their weight."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
msgid "Applicable On"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.route,product_selectable:0
msgid "Applicable on Product"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.route,product_categ_selectable:0
msgid "Applicable on Product Category"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.route,warehouse_selectable:0
msgid "Applicable on Warehouse"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
msgid "Apply"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Verkställ"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.config.settings,decimal_precision:0
msgid ""
"As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, "
"whereas a decimal precision of 4 will allow weights like: 0.0231 kg."
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
msgid "Ask New Products"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Begär nya produkter"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Assign Owner"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Assigned Moves"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.location.path,auto:0 selection:stock.location.path,auto:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatisk flytt"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automatic No Step Added"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement
msgid "Automatic Procurements"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Automatiska anskaffningar"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,string_availability_info:0
msgid "Availability"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tillgänglighet"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: selection:stock.move,state:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Available"
2012-02-16 05:21:48 +00:00
msgstr "Tillgänglig"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Available Products"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.move,backorder_id:0 field:stock.picking,backorder_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Back Order of"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:952
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Back order <em>%s</em> <b>created</b>."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:4193
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Backorder exists"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_backorder
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Backorders"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Backorders (%)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:stock.report_picking
msgid "Barcode"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Streckkod"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: view:website:stock.barcode_index
msgid "Barcode Scanner"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Best price (not yet active!)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bästa pris (ännu ej aktiv!)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
msgid "Big Suppliers"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
msgid "Bring goods to output location before shipping (Pick + Ship)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
#: field:stock.quant.package,quant_ids:0
msgid "Bulk Content"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1978
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
"Odoo will not automatically generate a back order."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,procure_method:0
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"By default, the system will take from the stock in the source location and "
"passively wait for availability. The other possibility allows you to "
"directly create a procurement on the source location (and thus ignore its "
"current stock) to gather products. If we want to chain moves and have this "
"one to wait for the previous, this second option should be chosen."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location,active:0
msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.incoterms,active:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.stock_picking_calendar
msgid "Calendar View"
msgstr "Kalendervy"
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2989
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Can't find any customer or supplier location."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3074
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Can't find any generic Make To Order route."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
#: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
msgid "Cancel Availability"
msgstr "Cancel Availability"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Cancel Inventory"
msgstr "Cancel Inventory"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_form
msgid "Cancel Move"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Cancel Transfer"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:stock.inventory,state:0 selection:stock.move,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1840
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Cannot unreserve a done move"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,loc_case:0
msgid "Case"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Låda"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.return.picking,move_dest_exists:0
msgid "Chained Move Exists"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:24
#, python-format
msgid "Change Location"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
msgid "Change Product Quantity"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:170
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:173
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Change destination location"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:169
#, python-format
msgid "Change source location"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Check Availability"
msgstr "Check Availability"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location,scrap_location:0
msgid ""
"Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
msgid "Checked Quantity"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,partially_available:0
msgid "Checks if the move has some stock reserved"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:11
#, python-format
msgid "Choose a location"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:23
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:42
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:66
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Close"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.incoterms,code:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking.type,color:0
msgid "Color"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Färg"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:stock.report_picking
msgid "Commitment Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Åtagandedatum"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_res_company
msgid "Companies"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bolag"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.config.settings,company_id:0 field:stock.inventory,company_id:0
#: field:stock.inventory.line,company_id:0 field:stock.location,company_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.path,company_id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.location.route,company_id:0 field:stock.move,company_id:0
#: field:stock.picking,company_id:0 view:stock.quant:stock.quant_search_view
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant,company_id:0
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.quant.package,company_id:0 field:stock.warehouse,company_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
msgid "Company"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bolag"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_orderpoint_compute
msgid "Compute Minimum Stock Rules"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
msgid "Compute Stock"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Beräkna Lager"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_compute
msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Beräkna endast minsta lagersaldoregel"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
msgid "Configure Warehouse"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Konfigurera lager"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:54
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:175
#, python-format
msgid "Configure package"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftad"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Confirmed Moves"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
msgid "Consumable"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Förbrukningsvara"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
#: field:stock.quant.package,children_ids:0
msgid "Contained Packages"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:stock.location,child_ids:0
msgid "Contains"
msgstr "Innehåller"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
msgid "Content"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Innehåll"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location,posx:0
msgid "Corridor (X)"
msgstr "Corridor (X)"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.pack.operation,cost:0
msgid "Cost"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Cost"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "Counter-Part Locations Properties"
msgstr "Motpartlagerställeegenskaper"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:166
#, python-format
msgid "Create / Change Lot"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:35
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:43
#, python-format
msgid "Create Lot"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.rule,procure_method:0
msgid "Create Procurement"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:80
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Create backorder"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory,move_ids:0
msgid "Created Moves"
msgstr "Skapa flyttar"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_ids:0
msgid "Created Procurements"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:make.procurement,create_uid:0
#: field:procurement.orderpoint.compute,create_uid:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.putaway,create_uid:0 field:product.removal,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.change.product.qty,create_uid:0
#: field:stock.config.settings,create_uid:0
#: field:stock.fixed.putaway.strat,create_uid:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.incoterms,create_uid:0 field:stock.inventory,create_uid:0
#: field:stock.inventory.line,create_uid:0 field:stock.location,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.path,create_uid:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.location.route,create_uid:0 field:stock.move,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move.operation.link,create_uid:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.move.scrap,create_uid:0 field:stock.pack.operation,create_uid:0
#: field:stock.picking,create_uid:0 field:stock.picking.type,create_uid:0
#: field:stock.production.lot,create_uid:0 field:stock.quant,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant.package,create_uid:0
#: field:stock.return.picking,create_uid:0
#: field:stock.return.picking.line,create_uid:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details,create_uid:0
#: field:stock.transfer_details_items,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,create_uid:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Skapad av"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:make.procurement,create_date:0
#: field:procurement.orderpoint.compute,create_date:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.putaway,create_date:0 field:product.removal,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.change.product.qty,create_date:0
#: field:stock.config.settings,create_date:0
#: field:stock.fixed.putaway.strat,create_date:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.incoterms,create_date:0 field:stock.inventory,create_date:0
#: field:stock.inventory.line,create_date:0 field:stock.location,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.path,create_date:0
#: field:stock.location.route,create_date:0
#: field:stock.move.operation.link,create_date:0
#: field:stock.move.scrap,create_date:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.pack.operation,create_date:0 field:stock.picking,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking.type,create_date:0
#: field:stock.quant.package,create_date:0
#: field:stock.return.picking,create_date:0
#: field:stock.return.picking.line,create_date:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details,create_date:0
#: field:stock.transfer_details_items,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,create_date:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Skapad den"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search
msgid "Creation"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Skapa"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.move,create_date:0 field:stock.picking,date:0
#: field:stock.production.lot,create_date:0 field:stock.quant,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Creation Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Skapad datum"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: help:stock.picking,date:0
msgid "Creation Date, usually the time of the order"
msgstr ""
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3392
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Cross-Dock"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,crossdock_route_id:0
msgid "Crossdock Route"
2012-02-16 05:21:48 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.pack.operation,currency:0
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.pack.operation,currency:0
msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
msgstr "Valuta som enhetspriset visas i"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.location_open_quants
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_open_quants
#: view:stock.location:stock.view_location_form
msgid "Current Stock"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.product,qty_available:0
msgid ""
"Current quantity of products.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:4263
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location:stock.view_location_search
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,partner_dest_id:0
msgid "Customer Address"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kundadress"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:stock.report_picking
msgid "Customer Address:"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,sale_delay:0
msgid "Customer Lead Time"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,property_stock_customer:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Customer Location"
msgstr "Kundlagerställe"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location:stock.view_location_search
msgid "Customer Locations"
msgstr "Kundplatser"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Customers"
msgstr "Customers"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.move:stock.stock_move_tree field:stock.move,date:0
#: field:stock.pack.operation,date:0 field:stock.transfer_details_items,date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:stock.report_inventory
msgid "Date"
msgstr "Date"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.stock_move_tree
msgid "Date Expected"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.picking,date_done:0
msgid "Date of Completion"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,date_done:0
msgid "Date of Transfer"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.stock.lines.date,date:0
msgid "Date of latest Inventory"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.stock.lines.date,move_date:0
msgid "Date of latest Stock Move"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.picking,message_last_post:0
#: help:stock.production.lot,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Datum för senast publicerade meddelandet i loggen."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_tree
msgid "Dates of Inventories"
msgstr "Dates of Inventories"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_form
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
msgid "Dates of Inventories & Moves"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
msgid "Dates of Inventories and latest Moves"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_1
msgid ""
"Dear Sir/Madam,\n"
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\n"
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Hej,\n\nEnligt våra uppgifter saknas det fortfarande inbetalningar. Om beloppet redan har betalats, vänligen bortse från detta meddelande. Annars, vänligen skicka oss det totala belopp som anges nedan.\nOm du har några frågor angående ditt konto kan du kontakta oss.\n\nTack på förhand för ditt samarbete.\nVänliga hälsningar,"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.config.settings,decimal_precision:0
msgid "Decimal precision on weight"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking.type,default_location_dest_id:0
msgid "Default Destination Location"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.picking,owner_id:0
msgid "Default Owner"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
msgid "Default Resupply Warehouse"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking.type,default_location_src_id:0
msgid "Default Source Location"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.warehouse,reception_steps:0
msgid "Default incoming route to follow"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.warehouse,delivery_steps:0
msgid "Default outgoing route to follow"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.move,procure_method:0
msgid "Default: Take From Stock"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.warehouse,route_ids:0
msgid "Defaults routes through the warehouse"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location,putaway_strategy_id:0
msgid ""
"Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) "
"where to store the products. This method can be enforced at the product "
"category level, and a fallback is made on the parent locations if none is "
"set here."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location,removal_strategy_id:0
msgid ""
"Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) "
"where to take the products from, which lot etc. for this location. This "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"method can be enforced at the product category level, and a fallback is made"
" on the parent locations if none is set here."
2010-12-11 05:08:50 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
#: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
msgid "Delay"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Fördröjning"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Delete"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ta bort"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:264
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Delivered Qty"
msgstr "Delivered Qty"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move
#: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
msgid "Deliveries"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
#: field:product.product,delivery_count:0
msgid "Delivery"
msgstr "Delivery"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: stock
#: view:website:stock.report_picking
msgid "Delivery Address:"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,move_type:0
msgid "Delivery Method"
msgstr "Leveransmetod"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3271
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_out
#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_out
#, python-format
msgid "Delivery Orders"
msgstr "Utgående Leveranser"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,delivery_route_id:0
msgid "Delivery Route"
msgstr ""
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.template,route_ids:0
msgid ""
"Depending on the modules installed, this will allow you to define the route "
"of the product: whether it will be bought, manufactured, MTO/MTS,..."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,name:0
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_form view:stock.move:stock.view_move_search
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:stock.report_picking
msgid "Destination"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Destination"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,partner_id:0
msgid "Destination Address "
msgstr "Destinationsadress "
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
#: field:stock.move,location_dest_id:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.pack.operation,location_dest_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,location_dest_id:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details_items,destinationloc_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Destination Location"
msgstr "Lagerställedestination"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.order,move_dest_id:0 field:stock.move,move_dest_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Destination Move"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,result_package_id:0
msgid "Destination Package"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.transfer_details_items,result_package_id:0
msgid "Destination package"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,route_ids:0
msgid "Destination route"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.rule,procure_method:0
msgid ""
"Determines the procurement method of the stock move that will be generated: "
"whether it will need to 'take from the available stock' in its source "
"location or needs to ignore its stock and create a procurement over there."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Display the latest Inventories and Moves done on your products and easily "
"sort them with specific filtering criteria. If you do frequent and partial "
"inventories, you need this report in order to ensure that the stock of each "
"product is controlled at least once a year. This also lets you find out "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"which products have seen little move lately and may deserve special measures"
" (discounted sale, quality control...)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_search view:stock.move:stock.view_move_tree
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
#: selection:stock.move,state:0
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_done
msgid "Done Transfers"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_done_grouped
msgid "Done Transfers by Date"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.inventory,state:0
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Utdrag"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Draft Moves"
msgstr "Draft Moves"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Edit..."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Redigera..."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_transfer_details.py:115
#, python-format
msgid "Enter transfer details"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:638 code:addons/stock/stock.py:2353
#: code:addons/stock/stock.py:2461 code:addons/stock/stock.py:2465
#: code:addons/stock/stock.py:2845 code:addons/stock/stock.py:3753
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Error"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:368 code:addons/stock/stock.py:479
#: code:addons/stock/stock.py:2989 code:addons/stock/stock.py:3074
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
msgid "European Customers"
msgstr "Europeiska kunder"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3753
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Everything inside a package should be in the same location"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Exhausted Stock"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,date_expected:0
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Expected Date"
msgstr "Förväntat datum"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
msgid "Expiry date on serial numbers"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1322
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Extra Move: "
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.removal,method:0
msgid "FIFO, LIFO..."
2010-12-11 05:08:50 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:101
#, python-format
msgid "Filter by location..."
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
msgid "Filters"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Filter"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.putaway:stock.view_putaway
msgid "Fixed Locations Per Categories"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.putaway,fixed_location_ids:0
msgid "Fixed Locations Per Product Category"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,message_follower_ids:0
#: field:stock.production.lot,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Följare"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Force Availability"
msgstr "Force Availability"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.category,removal_strategy_id:0
msgid "Force Removal Strategy"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.template,track_incoming:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
"coming from a Supplier Location"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.template,track_outgoing:0
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
"going to a Customer Location"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.template,track_all:0
msgid ""
"Forces to specify a Serial Number on each and every operation related to "
"this product"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Forecast Available Products"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Forecast Exhausted Stock"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Forecast Negative Stock"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.product,virtual_available:0
msgid "Forecast Quantity"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.product,virtual_available:0
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
msgid "Forecasted:"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:124
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "From"
msgstr "Från"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,track_all:0
msgid "Full Lots Traceability"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:262
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Future Deliveries"
msgstr "Framtida leveranser"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:268
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Future P&L"
msgstr "Future P&L"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:280
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Future Productions"
msgstr "Framtida produktioner"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:274
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Future Qty"
msgstr "Future Qty"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:252
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Future Receipts"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:258
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Future Stock"
msgstr "Framtida lager"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.location_gate_b
msgid "Gate B"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "General Informations"
msgstr "General Informations"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_procurement_jit:0
msgid "Generate procurement in real time"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
msgid "Generic IT Suppliers"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.fixed.putaway.strat,sequence:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Give to the more specialized category, a higher priority to have them in top"
" of the list."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
msgid "Goods will always be resupplied from this warehouse"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
#: view:stock.move:stock.view_move_search
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Gruppera efter"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
msgid "Group by..."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Gruppera på..."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:stock.view_procurement_form_stock_inherit
msgid "Group's Pickings"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.pack.operation,processed:0
msgid "Has been processed?"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location,posz:0
msgid "Height (Z)"
msgstr "Height (Z)"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.picking,message_summary:0
#: help:stock.production.lot,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
#. module: stock
#: field:make.procurement,id:0 field:procurement.orderpoint.compute,id:0
#: field:product.putaway,id:0 field:product.removal,id:0
#: field:report.stock.lines.date,id:0 field:stock.change.product.qty,id:0
#: field:stock.config.settings,id:0 field:stock.fixed.putaway.strat,id:0
#: field:stock.incoterms,id:0 field:stock.inventory,id:0
#: field:stock.inventory.line,id:0 field:stock.location,id:0
#: field:stock.location.path,id:0 field:stock.location.route,id:0
#: field:stock.move,id:0 field:stock.move.operation.link,id:0
#: field:stock.move.scrap,id:0 field:stock.pack.operation,id:0
#: field:stock.picking,id:0 field:stock.picking.type,id:0
#: field:stock.production.lot,id:0 field:stock.quant,id:0
#: field:stock.quant.package,id:0 field:stock.return.picking,id:0
#: field:stock.return.picking.line,id:0 field:stock.transfer_details,id:0
#: field:stock.transfer_details_items,id:0 field:stock.warehouse,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse.orderpoint,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2643 code:addons/stock/stock.py:2808
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "INV:"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:97
#, python-format
msgid "INV: %s"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
msgid "IT Suppliers"
msgstr "IT leverantör"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:product.template,name:stock.product_icecream_product_template
msgid "Ice Cream"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Glass"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:product.template,description:stock.product_icecream_product_template
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Ice cream can be mass-produced and thus is widely available in developed "
"parts of the world. Ice cream can be purchased in large cartons (vats and "
"squrounds) from supermarkets and grocery stores, in smaller quantities from "
"ice cream shops, convenience stores, and milk bars, and in individual "
"servings from small carts or vans at public events."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant,name:0
msgid "Identifier"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid ""
"If a product is not at the right place, set the checked quantity to 0 and "
"create a new line with correct location."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.picking,message_unread:0
#: help:stock.production.lot,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location.path,propagate:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"If checked, when the previous move is cancelled or split, the move generated"
" by this move will too"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.rule,propagate:0
msgid ""
"If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
"next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
"will too"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,propagate:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.rule,route_id:0
msgid "If route_id is False, the rule is global"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.pack.operation,result_package_id:0
msgid "If set, the operations are packed into this package"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
"orderpoint without removing it."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Om det aktiva fältet är satt till Falskt, kommer du att kunna dölja orderpunkt utan att ta bort det."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location.route,active:0
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the route "
"without removing it."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid ""
"If there is no product but a source package, this means the source package "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"was moved entirely. If there is a product and a source package, the product"
" was taken from the source package."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.quant,negative_move_id:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"If this is a negative quant, this will be the move that caused this negative"
" quant."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.picking,backorder_id:0
msgid ""
"If this shipment was split, then this field links to the shipment which "
"contains the already processed part."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location.path,active:0
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2015-08-22 23:51:13 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.inventory,filter:0
msgid ""
"If you do an entire inventory, you can choose 'All Products' and it will "
"prefill the inventory with the current stock. If you only do some products"
" (e.g. Cycle Counting) you can choose 'Manual Selection of Products' and "
"the system won't propose anything. You can also let the system propose for "
"a single product / lot /... "
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.inventory,state:0
msgid "In Progress"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pågår"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,in_type_id:0
msgid "In Type"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,partner_dest_id:0
msgid ""
"In case of dropshipping, we need to know the destination address more "
"precisely"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.product,incoming_qty:0 field:product.template,incoming_qty:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Incoming"
msgstr "Inkommande"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receipt_picking_move
msgid "Incoming Products"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant,in_date:0
msgid "Incoming Date"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,reception_steps:0
msgid "Incoming Shipments"
msgstr "Inkommande Leveranser"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.incoterms,code:0
msgid "Incoterm Standard Code"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
#: view:stock.incoterms:stock.stock_incoterms_form
#: view:stock.incoterms:stock.view_incoterms_tree
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.incoterms,name:0
msgid ""
"Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
"the-art transportation practices."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1977
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Information"
msgstr "Information"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3351
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
#, python-format
msgid "Input"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,wh_input_stock_loc_id:0
msgid "Input Location"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
msgid ""
"Install the picking wave module which will help you grouping your pickings "
"and processing them in batch"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_inter_wh
msgid "Inter Company Transit"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location:stock.view_location_search
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Internal Location"
msgstr "Intern lagerplats"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location:stock.view_location_search
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
msgid "Internal Locations"
msgstr "Interna lagerställen"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,move_lines:0
msgid "Internal Moves"
msgstr "Interna förflyttningar"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.production.lot,ref:0
msgid "Internal Reference"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3282
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_internal
#, python-format
msgid "Internal Transfers"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.company,internal_transit_location_id:0
msgid "Internal Transit Location"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,int_type_id:0
msgid "Internal Type"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Intern typ"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.production.lot,ref:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
"number"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory,location_id:0
msgid "Inventoried Location"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory,lot_id:0
msgid "Inventoried Lot/Serial Number"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory,partner_id:0
msgid "Inventoried Owner"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory,package_id:0
msgid "Inventoried Pack"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory,product_id:0
msgid "Inventoried Product"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory,line_ids:0
msgid "Inventories"
msgstr "Inventories"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
msgid "Inventories Month"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_inventory
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 selection:stock.location,usage:0
#: field:stock.move,inventory_id:0 view:website:stock.report_inventory
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Inventory"
msgstr "Inventory"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Inventory Adjustment"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Inventory Adjustments"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
msgid "Inventory Control"
msgstr "Lagerstyrning"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory,date:0
msgid "Inventory Date"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Inventory Details"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.inventory,line_ids:0
msgid "Inventory Lines."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,property_stock_inventory:0
msgid "Inventory Location"
msgstr "Inventeringsställe"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.inventory,move_ids:0
msgid "Inventory Moves."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.inventory,name:0
msgid "Inventory Name."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-22 16:26:07 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
#: field:stock.inventory,name:0
msgid "Inventory Reference"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_route
msgid "Inventory Routes"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant,inventory_value:0
msgid "Inventory Value"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Inventory adjustments will be made by comparing the theoretical and the "
"checked quantities."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.location_inventory
msgid "Inventory loss"
msgstr "Lagerförlust"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Inventory of"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.config.settings,group_uos:0
msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,message_is_follower:0
#: field:stock.production.lot,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Är en följare"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location,scrap_location:0
msgid "Is a Scrap Location?"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,product_packaging:0
msgid ""
"It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.picking,move_type:0
msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.transfer_details,item_ids:0
msgid "Items"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Last 10 Done Operations"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,last_done_picking:0
msgid "Last 10 Done Pickings"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.picking,message_last_post:0
#: field:stock.production.lot,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Senast meddelandedatum"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:make.procurement,write_uid:0
#: field:procurement.orderpoint.compute,write_uid:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.putaway,write_uid:0 field:product.removal,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.change.product.qty,write_uid:0
#: field:stock.config.settings,write_uid:0
#: field:stock.fixed.putaway.strat,write_uid:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.incoterms,write_uid:0 field:stock.inventory,write_uid:0
#: field:stock.inventory.line,write_uid:0 field:stock.location,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.path,write_uid:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.location.route,write_uid:0 field:stock.move,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move.operation.link,write_uid:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.move.scrap,write_uid:0 field:stock.pack.operation,write_uid:0
#: field:stock.picking,write_uid:0 field:stock.picking.type,write_uid:0
#: field:stock.production.lot,write_uid:0 field:stock.quant,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant.package,write_uid:0
#: field:stock.return.picking,write_uid:0
#: field:stock.return.picking.line,write_uid:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details,write_uid:0
#: field:stock.transfer_details_items,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,write_uid:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Senast uppdaterad av"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:make.procurement,write_date:0
#: field:procurement.orderpoint.compute,write_date:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.putaway,write_date:0 field:product.removal,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.change.product.qty,write_date:0
#: field:stock.config.settings,write_date:0
#: field:stock.fixed.putaway.strat,write_date:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.incoterms,write_date:0 field:stock.inventory,write_date:0
#: field:stock.inventory.line,write_date:0 field:stock.location,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.path,write_date:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.location.route,write_date:0 field:stock.move,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move.operation.link,write_date:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.move.scrap,write_date:0 field:stock.pack.operation,write_date:0
#: field:stock.picking,write_date:0 field:stock.picking.type,write_date:0
#: field:stock.production.lot,write_date:0 field:stock.quant,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant.package,write_date:0
#: field:stock.return.picking,write_date:0
#: field:stock.return.picking.line,write_date:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details,write_date:0
#: field:stock.transfer_details_items,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,write_date:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Senast uppdaterad"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:4191
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
#, python-format
msgid "Late"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sen"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Late (%)"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_late
msgid "Late Transfers"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
msgid "Latest Inventories & Moves"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.location,parent_left:0 field:stock.quant.package,parent_left:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Left Parent"
msgstr "Left Parent"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location,company_id:0
msgid "Let this field empty if this location is shared between companies"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location.route,company_id:0
msgid "Let this field empty if this route is shared between all companies"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_operation_link
msgid "Link between stock moves and pack operations"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
msgid "Linked Moves"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,linked_move_operation_ids:0
msgid "Linked Operations"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant,propagated_from_id:0
msgid "Linked Quant"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location:stock.view_location_form
msgid "Localization"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Lokalisering"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.product,location_id:0
#: field:stock.change.product.qty,location_id:0
#: field:stock.fixed.putaway.strat,fixed_location_id:0
#: field:stock.inventory.line,location_id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_search field:stock.move.scrap,location_id:0
#: field:stock.picking,location_id:0 view:stock.quant:stock.quant_search_view
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant,location_id:0
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
#: field:stock.quant.package,location_id:0
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
#: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
#: view:website:stock.report_inventory
msgid "Location"
msgstr "Lagerställe"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
msgid "Location & Warehouse"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Plats och lager"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_location_barcode
msgid "Location BarCode"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location,loc_barcode:0
msgid "Location Barcode"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory.line,location_name:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Location Name"
msgstr "Lagerställenamn"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
#: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_tree
msgid "Location Paths"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
msgid "Location Stock"
msgstr "Lagerställesaldo"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location,usage:0
msgid "Location Type"
msgstr "Lagerställetyp"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,location_dest_id:0
msgid "Location where the system will stock the finished products."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Location where the system will stock the finished products."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
#: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
msgid "Locations"
msgstr "Lagerställen"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
msgid "Logistic"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.quant.package,ul_id:0
msgid "Logistic Unit"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Logistikenhet"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
msgid "Logistic Units"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Logistikenheter"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
#: view:stock.location:stock.view_location_form
msgid "Logistics"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.move,restrict_lot_id:0 field:stock.move.scrap,restrict_lot_id:0
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view field:stock.quant,lot_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:stock.report_lot_barcode
#: view:website:stock.report_package_barcode
msgid "Lot"
msgstr "Parti"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_lot_barcode
msgid "Lot BarCode"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_tree
msgid "Lot Inventory"
msgstr "Partiinventering"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
msgid "Lot/Serial"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.pack.operation,lot_id:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details_items,lot_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Lot/Serial Number"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
#: field:stock.move,lot_ids:0
msgid "Lots"
msgstr "Partier"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,mto_pull_id:0
msgid "MTO rule"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_make_procurement
msgid "Make Procurements"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Göra anskaffningar"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-08-22 23:51:13 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3217
#: model:stock.location.route,name:stock.route_warehouse0_mto
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Make To Order"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Make packages into a dedicated location, then bring them to the output "
"location for shipping (Pick + Pack + Ship)"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_owner
msgid "Manage Different Stock Owners"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
msgid "Manage Lots / Serial Numbers"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,name:stock.group_locations
msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Hantera flera lager och platser"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
msgid "Manage Packages"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,name:stock.group_adv_location
msgid "Manage Push and Pull inventory flows"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
msgid "Manage advanced routes for your warehouse"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.config.settings,group_uom:0
msgid "Manage different units of measure for products"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.config.settings,module_stock_dropshipping:0
msgid "Manage dropshipping"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
msgid "Manage multiple locations and warehouses"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Hantera flera lager och platser"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0
msgid "Manage owner on stock"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
msgid "Manage picking wave"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
msgid "Manager"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Chef"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Manuell åtgärd"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2015-08-22 23:51:13 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2640
#, python-format
msgid "Manual Selection of Products"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Mark as Todo"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Mark as Todo"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,max_date:0
msgid "Max. Expected Date"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
msgid "Maximum Quantity"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:257
#, python-format
msgid "Menu"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Meny"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.picking,message_ids:0 field:stock.production.lot,message_ids:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Meddelanden"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:stock.picking,message_ids:0 help:stock.production.lot,message_ids:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Messages and communication history"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.putaway,method:0 field:product.removal,method:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Method"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Metod"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.company,propagation_minimum_delta:0
msgid ""
"Minimum Delta for Propagation of a Date Change on moves linked together"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse_orderpoint
msgid "Minimum Inventory Rule"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Minsta lager regel"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
msgid "Minimum Quantity"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,orderpoint_id:0
msgid "Minimum Stock Rule"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.product,orderpoint_ids:0
msgid "Minimum Stock Rules"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Regler för Minsta Lager"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.config.settings,propagation_minimum_delta:0
msgid ""
"Minimum days to trigger a propagation of date change in pushed/pull flows."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
msgid "Misc"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Övrigt"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move.operation.link,move_id:0
#: field:stock.return.picking.line,move_id:0
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/stock/procurement.py:43
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Move From Another Location"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant,negative_move_id:0
msgid "Move Negative Quant"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,split_from:0
msgid "Move Split From"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,procure_method:0
msgid "Move Supply Method"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,date:0
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
"processing"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,move_dest_id:0
msgid "Move which caused (created) the procurement"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-08-22 23:51:13 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_form
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form field:stock.move,quant_ids:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Moved Quants"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
#: field:procurement.order,move_ids:0
#: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
#: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.move:stock.stock_move_tree view:stock.move:stock.view_move_tree
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
#: field:stock.quant,history_ids:0
#: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,move_ids:0
msgid "Moves created by the procurement"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group."
" If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"into one big picking."
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Moves impacted by this operation for the computation of the remaining "
"quantities"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.quant,history_ids:0
msgid "Moves that operate(d) on this quant"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
msgid "Moving Options"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.putaway,name:0 field:product.removal,name:0
#: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.picking.type,complete_name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. module: stock
#: field:stock.quant,negative_dest_location_id:0
msgid "Negative Destination Location"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Negative Stock"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.move,state:0
msgid "New"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ny"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
msgid "New Quantity on Hand"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:261
#, python-format
msgid "Next >"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.pack.operation,processed:0
msgid "No"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nej"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
msgid "No Inventory yet"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:649
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "No Picking Available"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
msgid "No Stock Move yet"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:195
#, python-format
msgid "No picking found."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
"can be returned)!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/stock/procurement.py:199
#, python-format
msgid "No source location defined!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
msgid "Non European Customers"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:stock.move,priority:0 selection:stock.picking,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Normal"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Normal"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:stock.move,priority:0 selection:stock.picking,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Not urgent"
msgstr "Not urgent"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form field:stock.move,note:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,note:0
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:880
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Nothing to check the availability for."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,delay:0
msgid "Number of Days"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Antal dagar"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:4195
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "OK"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "OK"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:651
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
msgid "On hand:"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2554
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "One Lot/Serial Number"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2551
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "One owner only"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2552
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "One product for a specific owner"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2542
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "One product only"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu
msgid "Open Warehouse Menu"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Öppna lagermenyn"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move.operation.link,operation_id:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details_items,packop_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Operation"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Åtgärd"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1840 code:addons/stock/stock.py:1915
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2243
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Operation Forbidden!"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation Name"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid "Operations"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Åtgärder"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:93
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Operations Processed"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:92
#, python-format
msgid "Operations ToDo"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,linked_move_operation_ids:0
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Operations that impact this move for the computation of the remaining "
"quantities"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,partner_id:0
msgid ""
"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
"allotment"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:stock.location,posx:0 help:stock.location,posy:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location,posz:0
msgid "Optional localization details, for information purpose only"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,returned_move_ids:0
msgid "Optional: all returned moves created from this move"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,move_dest_id:0
msgid "Optional: next stock move when chaining them"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,move_orig_ids:0
msgid "Optional: previous stock move when chaining them"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:stock.report_picking
msgid "Order (Origin)"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Order Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Orderdatum"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.location_order
msgid "Order Processing"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Order to Max"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Order till Max"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_search
msgid "Orders processed Today or planned for Today"
msgstr "Order bearbetade idag eller planerade för idag"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_form
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,origin_returned_move_id:0
msgid "Origin return move"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,move_orig_ids:0
msgid "Original Move"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,out_type_id:0
msgid "Out Type"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.product,outgoing_qty:0 field:product.template,outgoing_qty:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Outgoing"
msgstr "Utgående"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,delivery_steps:0
msgid "Outgoing Shippings"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3353
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
#, python-format
msgid "Output"
msgstr "Output"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,wh_output_stock_loc_id:0
msgid "Output Location"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.inventory.line,partner_id:0 field:stock.location,partner_id:0
#: field:stock.pack.operation,owner_id:0 field:stock.picking,owner_id:0
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view field:stock.quant,owner_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant.package,owner_id:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details_items,owner_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Owner"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ägare"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,restrict_partner_id:0
msgid "Owner "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.location,partner_id:0
msgid "Owner of the location if not internal"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.pack.operation,owner_id:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: help:stock.transfer_details_items,owner_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Owner of the quants"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:270
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "P&L Qty"
msgstr "P&L Qty"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3292 field:stock.inventory.line,package_id:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Pack"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Packa"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,pack_operation_exist:0
msgid "Pack Operation Exists?"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,pack_type_id:0
msgid "Pack Type"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view field:stock.quant,package_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_tree
#: view:website:stock.report_inventory
msgid "Package"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Package BarCode"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode
msgid "Package BarCode with Contents"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
#: field:stock.quant.package,complete_name:0
msgid "Package Name"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
#: field:stock.quant.package,name:0
msgid "Package Reference"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:57
#, python-format
msgid "Package type"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package
msgid "Packages"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "Packages To Move"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
#: field:stock.quant.package,packaging_id:0
msgid "Packaging"
msgstr "Paketering"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,wh_pack_stock_loc_id:0
msgid "Packing Location"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_pack_operation
msgid "Packing Operation"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3354
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.location_pack_zone
#, python-format
msgid "Packing Zone"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.transfer_details,packop_ids:0
msgid "Packs"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
msgid "Parameters"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Parametrar"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location:stock.view_location_search
#: field:stock.location,location_id:0
msgid "Parent Location"
msgstr "Överliggande lagerställe"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant.package,parent_id:0
msgid "Parent Package"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.picking,move_type:0
msgid "Partial"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Delvis"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.move,partially_available:0 selection:stock.picking,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Partially Available"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.group,partner_id:0 view:stock.move:stock.view_move_search
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Företag"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
msgid "Partner Locations"
msgstr "Företags lagerställe"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
msgid "Physical Inventories by Month"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
msgid "Physical Locations"
msgstr "Fysiskt lagerställe"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package
msgid "Physical Packages"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3302
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Pick"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3395
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Pick + Pack + Ship"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3394
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Pick + Ship"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,pick_type_id:0
msgid "Pick Type"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_picking
#: view:stock.move:stock.view_move_search
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details,picking_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Picking"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Plockning"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Picking List"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Plocklista"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Picking Lists"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.rule,picking_type_id:0 field:stock.move,picking_type_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#: field:stock.picking,picking_type_id:0
#: view:stock.picking.type:stock.view_pickingtype_filter
msgid "Picking Type"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,picking_type_code:0
msgid "Picking Type Code"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking.type,name:0
msgid "Picking Type Name"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.rule,picking_type_id:0
msgid ""
"Picking Type determines the way the picking should be shown in the view, "
"reports, ..."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking.type,return_picking_type_id:0
msgid "Picking Type for Returns"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
#: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_tree
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
msgid "Picking Types"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.vpicktree
msgid "Picking list"
msgstr "Plocklista"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details
msgid "Picking wizard"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details_items
msgid "Picking wizard items"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.group:stock.procurement_group_form_view_herited
msgid "Pickings"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Pickings already processed"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings
msgid "Pickings for Groups"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Pickings that are late on scheduled time"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:make.procurement,date_planned:0
msgid "Planned Date"
msgstr "Planned Date"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2415
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:150
#, python-format
msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid "Please use the Product Variant view to update the product quantity."
2010-12-11 05:08:50 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid "Please use the Product Variant vue to request a procurement."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,product_packaging:0
msgid "Prefered Packaging"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,route_ids:0
msgid "Preferred Routes"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,route_ids:0
msgid "Preferred route to be followed by the procurement order"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,route_ids:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Preferred route to be followed by the procurement order. Usually copied from"
" the generating document (SO) but could be set up manually."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:81
#, python-format
msgid "Print"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Skriv ut"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Print Picking List"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:177
#, python-format
msgid "Print package label"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr ""
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.fixed.putaway.strat,sequence:0 field:stock.move,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.picking,priority:0
msgid ""
"Priority for this picking. Setting manually a value here would set it as "
"priority for all the moves"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_tree
msgid "Process"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Behandla"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_form
msgid "Process Entirely"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_form
msgid "Process Later"
msgstr "Process Later"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_order
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:stock.location,usage:0 field:stock.move,procurement_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Procurement"
msgstr "Procurement"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,group_id:0
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.picking,group_id:0 field:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Procurement Group"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.order,location_id:0 field:procurement.rule,location_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,property_stock_procurement:0
msgid "Procurement Location"
msgstr "Anskaffningslagerställe"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
msgid "Procurement Orders to Process"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Upphandlingsorder att bearbeta"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_make_procurement
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
msgid "Procurement Request"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Inköpsförfrågan"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_group
msgid "Procurement Requisition"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_rule field:stock.move,rule_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Procurement Rule"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_rules
msgid "Procurement Rules"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement_action
#: model:stock.location,name:stock.location_procurement
msgid "Procurements"
msgstr "Anskaffning"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:282
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Produced Qty"
msgstr "Produced Qty"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:121
#: model:ir.model,name:stock.model_product_product
#: field:make.procurement,product_id:0
#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
#: field:stock.change.product.qty,product_id:0
#: field:stock.inventory.line,product_id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_search field:stock.move,product_id:0
#: field:stock.move.scrap,product_id:0 field:stock.pack.operation,product_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,product_id:0
#: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
#: field:stock.production.lot,product_id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view field:stock.quant,product_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.return.picking.line,product_id:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details_items,product_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:stock.report_inventory view:website:stock.report_lot_barcode
#: view:website:stock.report_package_barcode view:website:stock.report_picking
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
msgid "Product Categories"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Produktkategorier"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_product_category
#: field:stock.fixed.putaway.strat,category_id:0
msgid "Product Category"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Produktkategori"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory.line,product_code:0
msgid "Product Code"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
msgid "Product Lots"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.production.lot:stock.search_product_lot_filter
msgid "Product Lots Filter"
msgstr "Produktpartifyllning"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.return.picking.line:stock.stock_return_line_tree_in
msgid "Product Moves"
msgstr "Produktförflyttning"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory.line,product_name:0
msgid "Product Name"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Produktnamn"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_product_template
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: field:stock.move,product_tmpl_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Product Template"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Produktmall"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,product_uos:0
msgid "Product UOS"
msgstr "Product UOS"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory.line,product_uom_id:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:stock.move.scrap,product_uom:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.pack.operation,product_uom_id:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details_items,product_uom_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Product Unit of Measure"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Produktens måttenhet"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_variant_config_stock
msgid "Product Variants"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Variant"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.location_production
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,property_stock_production:0
msgid "Production Location"
msgstr "Tillverkningsställe"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:stock.report_inventory
msgid "Production Lot"
msgstr "Produktionsparti"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_template_config_stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: view:stock.location:stock.view_location_form
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
#: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "Products To Move"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
msgid "Products by Category"
msgstr "Produkter per kategori"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:60
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "Produkter: "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1699
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Programming Error!"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.rule,propagate:0 field:stock.location.path,propagate:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,propagate:0
msgid "Propagate cancel and split"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
msgid "Provide the quantities of the returned products."
msgstr "Provide the quantities of the returned products."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.procrules
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
#: field:stock.location.route,pull_ids:0
msgid "Pull Rules"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,push_rule_id:0
msgid "Push Rule"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
#: field:stock.location.route,push_ids:0
msgid "Push Rules"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.fixed.putaway.strat,putaway_id:0
msgid "Put Away Method"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_product_putaway
#: field:stock.location,putaway_strategy_id:0
msgid "Put Away Strategy"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:111
#, python-format
msgid "Put in Cart"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:110
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Put in Pack"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.putaway:stock.view_putaway
msgid "Putaway"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
msgid "Qty Multiple"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Antal Flera"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid "Qty Multiple must be greater than or equal to zero."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3352
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Quality Control"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,wh_qc_stock_loc_id:0
msgid "Quality Control Location"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_form
msgid "Quant History"
msgstr ""
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,quant_reserved_exist:0
msgid "Quant already reserved ?"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1916
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
"stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:make.procurement,qty:0 field:stock.move,product_qty:0
#: field:stock.move,product_uom_qty:0 field:stock.move.operation.link,qty:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move.scrap,product_qty:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.pack.operation,product_qty:0 field:stock.quant,qty:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.return.picking.line,quantity:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details_items,quantity:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:stock.report_inventory
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:stock.report_package_barcode view:website:stock.report_picking
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,product_uos_qty:0
msgid "Quantity (UOS)"
msgstr "Quantity (UOS)"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.template,virtual_available:0 field:stock.move,availability:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Quantity Available"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
msgid "Quantity Multiple"
msgstr ""
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.product,qty_available:0
#: field:product.template,qty_available:0
msgid "Quantity On Hand"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Antal i lager"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.pack.operation,qty_done:0
msgid "Quantity Processed"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,reserved_availability:0
msgid "Quantity Reserved"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Quantity cannot be negative."
msgstr "Antal kan inte vara negativ."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,availability:0
msgid "Quantity in stock that can still be reserved for this move"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,product_qty:0
msgid "Quantity in the default UoM of the product"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.quant,qty:0
msgid ""
"Quantity of products in this quant, in the default unit of measure of the "
"product"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.product,incoming_qty:0
msgid ""
"Quantity of products that are planned to arrive.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with 'internal' type."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.product,outgoing_qty:0
msgid ""
"Quantity of products that are planned to leave.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' type."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move.operation.link,qty:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Quantity of products to consider when talking about the contribution of this"
" pack operation towards the remaining quantity of the move (and inverse). "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Given in the product main uom."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,reserved_availability:0
msgid "Quantity that has already been reserved for this move"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.quantsact
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_quants
#: field:stock.production.lot,quant_ids:0
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
#: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_form
#: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_graph_value
#: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_tree
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
msgid "Quants"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:218
#, python-format
msgid "Quit"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,loc_rack:0
msgid "Rack"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_search
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_ready
msgid "Ready Transfers"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Ready to Transfer"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Real Quantity"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
#: field:product.product,reception_count:0
msgid "Receipt"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kvitto"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,reception_route_id:0
msgid "Receipt Route"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3389
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Receipt in 1 step"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3390
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Receipt in 2 steps"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3391
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Receipt in 3 steps"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3262
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move
#: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view
#: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_in
#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_in
#, python-format
msgid "Receipts"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
msgid "Receive goods directly in stock (1 step)"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:254
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Received Qty"
msgstr "Received Qty"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Recheck Availability"
msgstr ""
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:269
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Recompute"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,recompute_pack_op:0
msgid "Recompute pack operation?"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_search view:stock.move:stock.view_move_tree
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.move,picking_id:0 field:stock.picking,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,sequence_id:0
msgid "Reference Sequence"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per company!"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.picking,origin:0
msgid "Reference of the document"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,pack_operation_ids:0
msgid "Related Packing Operations"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.pack.operation,remaining_qty:0
msgid "Remaining Qty"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,remaining_qty:0
msgid "Remaining Quantity"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.move,remaining_qty:0
msgid ""
"Remaining Quantity in default UoM according to operations matched with this "
"move"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Remaining parts of picking partially processed"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.pack.operation,remaining_qty:0
msgid ""
"Remaining quantity in default UoM according to moves matched with this "
"operation. "
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.removal:stock.view_removal
msgid "Removal"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_product_removal
#: field:stock.location,removal_strategy_id:0
msgid "Removal Strategy"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:479
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Removal strategy %s not implemented."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:176
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Remove from package"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Reordering Mode"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Repitorderläge"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_form
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_open_orderpoint
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_order_points
#: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
#: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_tree
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
msgid "Reordering Rules"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
msgid "Reordering Rules Search"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
msgid "Reserved Quant"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_form
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
msgid "Reserved Quants"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.quant,reservation_id:0
msgid "Reserved for Move"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.move,reserved_quant_ids:0
msgid "Reserved quants"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,resupply_from_wh:0
msgid "Resupply From Other Warehouses"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,resupply_route_ids:0
msgid "Resupply Routes"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,resupply_wh_ids:0
msgid "Resupply Warehouses"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
msgid "Return"
msgstr "Return"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.return.picking.line:stock.stock_return_line_form_in
msgid "Return Picking Memory"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
msgid "Return Shipment"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
msgid "Return lines"
msgstr "Return lines"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:179
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Returned Picking"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Reverse Transfer"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location,parent_right:0
#: field:stock.quant.package,parent_right:0
msgid "Right Parent"
msgstr "Right Parent"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.rule,route_id:0 field:stock.location.path,route_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
msgid "Route"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.route,name:0
msgid "Route Name"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,route_sequence:0
#: field:stock.location.path,route_sequence:0
msgid "Route Sequence"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_routes_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_routes
#: field:product.category,route_ids:0
#: view:product.product:stock.product_form_view_procurement_button
#: view:product.template:stock.product_template_form_view_procurement_button
#: field:product.template,route_ids:0
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_tree
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse field:stock.warehouse,route_ids:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Routes"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.warehouse,resupply_route_ids:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Routes will be created for these resupply warehouses and you can select them"
" on products and product categories"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,loc_row:0
msgid "Row"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
msgid "Rules"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Regler"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_proc_schedulers
msgid "Run Schedulers"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:14
#, python-format
msgid "Scan a location or select it in the list below"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:38
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Scan a lot or type it below (leave empty to generate one automatically)"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:122
#, python-format
msgid "Scanned"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:226
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Scanned picking could not be found"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_search
msgid "Scheduled"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.picking,min_date:0 view:website:stock.report_picking
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Planerat datum"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,date_expected:0
msgid "Scheduled date for the processing of this move"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.picking,min_date:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting "
"manually a value here would set it as expected date for all the stock moves."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-22 16:26:07 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.picking,max_date:0
msgid "Scheduled time for the last part of the shipment to be processed"
msgstr ""
2010-11-22 16:26:07 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_sched
msgid "Schedulers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Schemaläggare"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_form
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
#: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
msgid "Scrap"
msgstr "Skräp"
#. module: stock
#: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
msgid "Scrap Location"
msgstr "Kassationsställe"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
msgid "Scrap Move"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
#: view:stock.move:stock.view_move_tree
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
#: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
msgid "Scrap Products"
msgstr "Kassera produkter"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
#: field:stock.move,scrapped:0
msgid "Scrapped"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:215
#, python-format
msgid "Search"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sök"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
msgid "Search Inventory"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:191
#, python-format
msgid "Search Results"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
msgid "Select the places where this route can be selected"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-11 05:08:50 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:225
#, python-format
msgid "Select your operation"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory,filter:0
msgid "Selection Filter"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location.path,sequence:0
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.location.route,sequence:0 field:stock.picking.type,sequence:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Sequence"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nummerserie"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
#: field:stock.change.product.qty,lot_id:0
#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
#: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
#: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_tree
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.production.lot,name:0 field:stock.return.picking.line,lot_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Serial Number"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.inventory.line,prodlot_name:0
msgid "Serial Number Name"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
msgid "Serial Numbers"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Seriellnummerna"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,warehouse_id:0
msgid "Served Warehouse"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_form
msgid "Set Available"
msgstr "Set Available"
#. module: stock
#: help:product.category,removal_strategy_id:0
msgid ""
"Set a specific removal strategy that will be used regardless of the source "
"location for this product category"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Sätt till utkast"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,location_id:0
msgid ""
"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
"location if you subcontract the manufacturing operations."
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid ""
"Setting a product and a source package means that the product will be taken\n"
" out of the package."
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
msgid "Shelf 1"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
msgid "Shelf 2"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.location,posy:0
msgid "Shelves (Y)"
msgstr "Shelves (Y)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3393
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Ship Only"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0
msgid "Ship directly from stock (Ship only)"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.warehouse,code:0
msgid "Short Name"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.warehouse,code:0
msgid "Short name used to identify your warehouse"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.move,string_availability_info:0
msgid "Show various information on stock availability for this move"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.location_refrigerator_small
msgid "Small Refrigerator"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_search field:stock.move,origin:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:stock.report_picking
msgid "Source"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Källa"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking,origin:0
msgid "Source Document"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Källdokument"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,location_src_id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.location.path,location_from_id:0 field:stock.move,location_id:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.pack.operation,location_id:0
#: field:stock.transfer_details_items,sourceloc_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Source Location"
msgstr "Ursprungslagerställe"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,package_id:0
msgid "Source Package"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.rule,location_src_id:0
msgid "Source location is action=move"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.transfer_details_items,package_id:0
msgid "Source package"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.inventory,lot_id:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Specify Lot/Serial Number to focus your inventory on a particular Lot/Serial"
" Number."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.inventory,partner_id:0
msgid "Specify Owner to focus your inventory on a particular Owner."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.inventory,package_id:0
msgid "Specify Pack to focus your inventory on a particular Pack."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.inventory,product_id:0
msgid "Specify Product to focus your inventory on a particular Product."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "Split"
msgstr "Dela"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Start Inventory"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:stock.report_picking
msgid "State"
msgstr "Leveransstatus"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.inventory,state:0 field:stock.inventory.line,state:0
#: view:stock.move:stock.view_move_search field:stock.move,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#: field:stock.picking,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3350
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
#, python-format
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:stock.report_inventory
msgid "Stock Inventory"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.inventory.line:stock.stock_inventory_line_tree
msgid "Stock Inventory Lines"
msgstr "Stock Inventory Lines"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
msgid "Stock Level Forecast"
msgstr "Lagersaldoprognos"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location:stock.view_location_form
#: view:stock.location:stock.view_location_tree2
msgid "Stock Location"
msgstr "Lagerställe"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.location:stock.view_location_search
msgid "Stock Locations"
msgstr "Lagerplats"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Stock Move"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
#: view:stock.move:stock.view_move_form
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
#: view:stock.move:stock.view_move_search
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
#: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
msgid "Stock Moves"
msgstr "Lagerrörelser"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_graph
msgid "Stock Moves Analysis"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_all
msgid "Stock Operations"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.pack.operation,picking_id:0
msgid "Stock Picking"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Plockning från lager"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "Stock and Expected Variations"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_search
msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_search
msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
msgstr ""
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: stock
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:stock.move:stock.view_move_search
msgid "Stock moves that have been processed"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
msgstr ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
msgid "Stockable"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Stockable products"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "Storage Location"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2015-08-22 23:51:13 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_uos:0
msgid "Store products in a different unit of measure than the sales order"
msgstr ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.picking,message_summary:0
#: field:stock.production.lot,message_summary:0
msgid "Summary"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sammandrag"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location.route,supplied_wh_id:0
msgid "Supplied Warehouse"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.location:stock.view_location_search
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
msgid "Supplier"
msgstr "Leverantör"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:website:stock.report_picking
msgid "Supplier Address:"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:res.partner,property_stock_supplier:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Supplier Location"
msgstr "Leverantörs lagerställe"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.location:stock.view_location_search
msgid "Supplier Locations"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location.route,supplier_wh_id:0
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
#: selection:stock.picking.type,code:0
msgid "Suppliers"
msgstr "Suppliers"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "Supply Chain Information"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move,procure_method:0
msgid "Supply Method"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: selection:procurement.rule,procure_method:0
msgid "Take From Stock"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
msgid "Technical Information"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
msgid ""
"Technical field containing the quant that created this link between an "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"operation and a stock move. Used at the stock_move_obj.action_done() time to"
" avoid seeking a matching quant again"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.move,warehouse_id:0
msgid ""
"Technical field depicting the warehouse to consider for the route selection "
"on the next procurement (if any)."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:res.company,internal_transit_location_id:0
msgid ""
"Technical field used for resupply routes between warehouses that belong to "
"this company"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.move,restrict_lot_id:0
msgid ""
"Technical field used to depict a restriction on the lot of quants to "
"consider when marking this move as 'done'"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.move,restrict_partner_id:0
msgid ""
"Technical field used to depict a restriction on the ownership of quants to "
"consider when marking this move as 'done'"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.picking,picking_type_code:0
msgid ""
"Technical field used to display the correct label on print button in the "
"picking view"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.return.picking,move_dest_exists:0
msgid "Technical field used to hide help tooltip if not needed"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.quant,negative_dest_location_id:0
msgid ""
"Technical field used to record the destination location of a move that "
"created a negative quant"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.move,price_unit:0
msgid ""
"Technical field used to record the product cost set by the user during a "
"picking confirmation (when costing method used is 'average price' or "
"'real'). Value given in company currency and in product uom."
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.move,split_from:0
msgid ""
"Technical field used to track the origin of a split move, which can be "
"useful in case of debug"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:product.template,sale_delay:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The average delay in days between the confirmation of the customer order and"
" the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"customers."
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.location:0
msgid "The barcode for a location must be unique per company !"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3874
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"The chosen quantity for product %s is not compatible with the UoM rounding. "
"It will be automatically converted at confirmation"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.warehouse:0
msgid "The code of the warehouse must be unique per company!"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.production.lot:0
msgid ""
"The combination of serial number, internal reference and product must be "
"unique !"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.quant,company_id:0
msgid "The company to which the quants belong"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.inventory,date:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The date that will be used for the stock level check of the products and the"
" validation of the stock move related to this inventory."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3522
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The default resupply warehouse should be different than the warehouse "
"itself!"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2015-08-22 23:51:13 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1067
#, python-format
msgid ""
"The destination location must be the same for all the moves of the picking."
msgstr ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The following routes will apply to the products in this category taking into"
" account parent categories:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.quant,reservation_id:0
msgid "The move the quant is reserved for"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.warehouse:0
msgid "The name of the warehouse must be unique per company!"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.quant,propagated_from_id:0
msgid "The negative quant this is coming from"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.quant.package,parent_id:0
msgid "The package containing this item"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.quant,package_id:0
msgid "The package containing this quant"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type
msgid "The picking type determines the picking view"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid ""
"The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, "
"the exact quantity will be used. "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.move,rule_id:0
msgid "The pull rule that created this stock move"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.move,push_rule_id:0
msgid "The push rule that created this stock move"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1699
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"The requested operation cannot be processed because of a programming error "
"setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`."
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:268
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "The reserved stock changed. You might want to"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2353
#, python-format
msgid ""
"The roundings of your Unit of Measures %s on the move vs. %s on the product "
"don't allow to do these operations or you are not transferring the picking "
"at once. "
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3867
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The selected UoM for product %s is not compatible with the UoM set on the product form. \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Please choose an UoM within the same UoM category."
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2015-08-22 23:51:13 +00:00
#. module: stock
#: constraint:stock.inventory:0
msgid "The selected inventory options are not coherent."
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1070
#, python-format
msgid "The source location must be the same for all the moves of the picking."
msgstr ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid ""
"The source package will be moved entirely. If you specify a destination "
"package, the source package will be put in the destination package."
msgstr ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.pack.operation,picking_id:0
msgid "The stock operation where the packing has been made"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:procurement.rule,warehouse_id:0
msgid "The warehouse this rule is for"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:procurement.rule,propagate_warehouse_id:0
msgid ""
"The warehouse to propagate on the created move/procurement, which can be "
"different of the warehouse this rule is for (e.g for resupplying rules from "
"another warehouse)"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line,theoretical_qty:0
msgid "Theoretical Quantity"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_procurement_jit:0
msgid ""
"This allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" cases entail a small performance impact.\n"
" This installs the module procurement_jit."
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
"This allows to manipulate packages. You can put something in, take "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"something from a package, but also move entire packages and put them even in"
" another package. "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
"This allows you to assign a lot (or serial number) to the pickings and "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"moves. This can make it possible to know which production lot was sent to a"
" certain client, ..."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.quantsact
msgid ""
"This analysis gives you a fast overview on the current stock level of your "
"products and their today's inventory value."
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.quant.package,packaging_id:0
msgid ""
"This field should be completed only if everything inside the package share "
"the same product, otherwise it doesn't really makes sense."
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.quant,owner_id:0
msgid "This is the owner of the quant"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.location.path,picking_type_id:0
msgid "This is the picking type associated with the different pickings"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.move,product_uom_qty:0
msgid ""
"This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves "
"in the state 'done', this is the quantity of products that were actually "
"moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to "
"be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing "
"this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
"be done with care."
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"This is used to define paths the product has to follow within the location tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
msgid ""
"This option supplements the warehouse application by effectively "
"implementing Push and Pull inventory flows through Routes."
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
msgid ""
"This picking appears to be chained with another operation. Later, if you "
"receive the goods you are returning now, make sure to"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
msgid ""
"This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_customer:0
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the "
"destination location for goods you send to this partner"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Detta lagerställe används i stället för standard som destination för gods som skickas till detta företag"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_supplier:0
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
"location for goods you receive from the current partner"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Detta lagerställe kommer användas i stället för standard, som källa för gods som tas emot från aktuellt företag"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_production:0
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
"location for stock moves generated by manufacturing orders."
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_procurement:0
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
"location for stock moves generated by procurements."
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
"location for stock moves generated when you do an inventory."
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0
msgid "This way you can receive products attributed to a certain owner. "
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
msgid ""
"This will show you the locations and allows you to define multiple picking "
"types and warehouses."
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:125
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "To"
msgstr "To"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search
msgid "To Do"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Att göra"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search
msgid "Today"
msgstr "Idag"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:123
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Todo"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Att göra"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:website:stock.report_inventory
msgid "Total Quantity"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Totalt antal"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:product.category,total_route_ids:0
msgid "Total routes"
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1564
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
#: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Traceability"
msgstr "Spårbarhet"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:product.template,track_incoming:0
msgid "Track Incoming Lots"
msgstr "Spåra inkommande partier"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:product.template,track_outgoing:0
msgid "Track Outgoing Lots"
msgstr "Spåra utgående partier"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0
msgid ""
"Track different dates on products and serial numbers.\n"
"The following dates can be tracked:\n"
" - end of life\n"
" - best before date\n"
" - removal date\n"
" - alert date.\n"
"This installs the module product_expiry."
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
msgid "Track lots or serial numbers"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: field:stock.transfer_details_items,transfer_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Transfer"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Överföring"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "Transfer details"
msgstr ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Transferred"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
msgid "Transfers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Överföringar"
2012-05-14 04:43:58 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Transit Location"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.picking,recompute_pack_op:0
msgid ""
"True if reserved quants changed, which mean we might need to recompute the "
"package operations"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,code:0
msgid "Type of Operation"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.quant,packaging_type_id:0
msgid "Type of packaging"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location.path,picking_type_id:0
msgid "Type of the new Operation"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype
msgid "Types of Operation"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.production.lot,name:0
msgid "Unique Serial Number"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.quant,cost:0
msgid "Unit Cost"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.pack.operation,cost:0
msgid "Unit Cost for this product line"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Enhetspris"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:make.procurement,uom_id:0
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
#: view:stock.move:stock.stock_move_tree
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_tree
#: view:stock.move:stock.view_move_tree
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking
#: view:stock.move:stock.view_move_tree_receipt_picking_board
#: field:stock.move,product_uom:0
msgid "Unit of Measure"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Måttenhet"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Måttenhetskategorier"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
msgid "Units of Measure"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Enhet"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3736
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Unknown Pack"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
msgid "Unload in input location then go to stock (2 steps)"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.warehouse,reception_steps:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Unload in input location, go through a quality control before being admitted"
" in stock (3 steps)"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
msgid "Unpack"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:276
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Unplanned Qty"
msgstr "Unplanned Qty"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.picking,message_unread:0
#: field:stock.production.lot,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Olästa meddelanden"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Unreserve"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2015-08-22 23:51:13 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "UoM"
msgstr ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
#: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
msgid "Update Product Quantity"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:stock.move,priority:0 selection:stock.picking,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Urgent"
msgstr "Bråttom"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
msgid "Use packages: pallets, boxes, ..."
msgstr ""
2010-12-17 05:53:05 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
msgid ""
"Use this assistant to generate a procurement request for this\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" product. According to the product configuration, this may\n"
" trigger a draft purchase order, a manufacturing order or\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" a new task."
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.return.picking.line,lot_id:0
msgid "Used to choose the lot/serial number of the product returned"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.picking.type,sequence:0
msgid "Used to order the 'All Operations' kanban view"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
msgid "User"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Användare"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2400
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "User Error!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Användarfel!"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:website:stock.report_picking
msgid "VAT:"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Moms:"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Validate Inventory"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:67
2010-11-23 05:04:42 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Validate package"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.inventory,state:0
msgid "Validated"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Validerad"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:stock.move,priority:0 selection:stock.picking,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Very Urgent"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Mycket brådskande"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "View"
msgstr "Vy"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
msgid "View Contained Packages content"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,view_location_id:0
msgid "View Location"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
msgid "Virtual Locations"
msgstr "Virtuellt lagerställe"
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.move,state:0
msgid "Waiting Another Move"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Waiting Another Operation"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.move,state:0
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#: selection:stock.picking,state:0
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Waiting Availability"
msgstr ""
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_waiting
msgid "Waiting Availability Transfers"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Waiting Moves"
msgstr ""
2010-11-23 05:04:42 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
#: field:make.procurement,warehouse_id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.order,warehouse_id:0 field:product.product,warehouse_id:0
#: field:stock.location.path,warehouse_id:0 field:stock.move,warehouse_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking.type,warehouse_id:0
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse_tree
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
#: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Lager"
2010-12-11 05:08:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:website:stock.report_picking
msgid "Warehouse Address:"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Lageradress:"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
msgid "Warehouse Configuration"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,name:0
msgid "Warehouse Name"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:procurement.rule,propagate_warehouse_id:0
msgid "Warehouse to Propagate"
msgstr ""
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:procurement.order,warehouse_id:0
msgid "Warehouse to consider for the route selection"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3550
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warehouse's Routes"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
msgid "Warehouses"
msgstr "Lager"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2625 code:addons/stock/stock.py:3522
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:132
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warning !"
msgstr "Varning !"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:880 code:addons/stock/stock.py:2159
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2415
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:69
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:150
2012-02-16 05:21:48 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3866
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Warning: wrong UoM!"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:3873
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Warning: wrong quantity!"
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:product.putaway,fixed_location_ids:0
msgid ""
"When the method is fixed, this location will be used to store the products"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field,"
" Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Quantity."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
msgid ""
"When the virtual stock goes below the Min Quantity, Odoo generates a "
"procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
"Max Quantity."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"When you select a serial number (lot), the quantity is corrected with respect to\n"
" the quantity of that serial number (lot) and not to the total quantity of the product."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.return.picking.line,wizard_id:0
msgid "Wizard"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Guide"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
msgid ""
"Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Guiden kontrollerar alla regler för minsta lager och genererar anskaffningsordrarna."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.pack.operation,processed:0
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "You can delete lines to ignore some products."
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:368
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2015-08-22 23:51:13 +00:00
msgid ""
"You can not change the unit of measure of a product that has already been "
"used in a done stock move. If you need to change the unit of measure, you "
"may deactivate this product."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2846
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
2015-08-22 23:51:13 +00:00
msgid "You can not reserve a negative quantity or a negative quant."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2400
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You can only delete draft moves."
msgstr "You can only delete draft moves."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2244
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:638
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You cannot move to a location of type view %s."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2625
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
"You cannot set a negative product quantity in an inventory line:\n"
"\t%s - qty: %s"
msgstr ""
2012-02-16 05:21:48 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2465
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot split a draft move. It needs to be confirmed first."
msgstr ""
2012-05-14 04:43:58 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2461
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot split a move done"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:132
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "You have manually created product lines, please delete them to proceed"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid ""
"You have to select a product unit of measure in the same category than the "
"default unit of measure of the product"
msgstr ""
2012-07-14 06:27:50 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-08-22 23:51:13 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:62
#, python-format
msgid "You may only return one picking at a time!"
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:72
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You may only return pickings that are Done!"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2159
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You must assign a serial number for the product %s"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: constraint:stock.move:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"You try to move a product using a UoM that is not compatible with the UoM of"
" the product moved. Please use an UoM in the same UoM category."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "_Apply"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "_Cancel"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:procurement.rule:stock.view_procurement_rule_form_stock_inherit
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
#: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
msgid "days"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "dagar"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "e.g. Annual inventory"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "e.g. PO0032"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.move,origin_returned_move_id:0
msgid "move that created the return move"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: stock
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
#: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
#: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "or"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "eller"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:243
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "picking(s)"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
msgid "reverse"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.inventory,move_ids_exist:0
#: help:stock.picking,pack_operation_exist:0
msgid "technical field for attrs in view"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.picking,quant_reserved_exist:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"technical field used to know if there is already at least one quant reserved"
" on moves of a given picking"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:269
#, python-format
msgid "the operations."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
msgid ""
"the returned picking in order to avoid logistic rules to be applied again "
"(which would create duplicated operations)"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: field:product.product,qty_available_text:0
#: field:product.template,qty_available_text:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.inventory,total_qty:0 field:stock.picking.type,count_picking:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.picking.type,count_picking_backorders:0
#: field:stock.picking.type,count_picking_draft:0
#: field:stock.picking.type,count_picking_late:0
#: field:stock.picking.type,count_picking_ready:0
#: field:stock.picking.type,count_picking_waiting:0
#: field:stock.picking.type,rate_picking_backorders:0
#: field:stock.picking.type,rate_picking_late:0
msgid "unknown"
msgstr "okänt"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "⇒ Request Procurement"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "⇒ Set quantities to 0"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "⇒ Update"
msgstr ""