2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * share
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2011-01-25 04:56:59 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:03+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
msgid ""
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr "\nGebruikers van deze groep hebben toegang tot de deel wizard. Dit geeft hen de mogelijkheid om externe gebruikers uit te nodigen om hun documenten te bekijken en/of te bewerken."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:524
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr "(Kopie voor delen)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:549
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
msgstr "(Gedupliceerd voor aangepaste deel rechten)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "(Modified)"
msgstr "(Aangepast)"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Toegangsgroepen"
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr "Toegangswijze"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Access granted!"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Toegang verleend!"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Access info"
msgstr "Toegangsinfo"
#. module: share
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Toegangsrechten welke moeten worden toegewezen op de gedeelde documenten"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
msgstr "Actie en toegang mode zijn benodigd om gedeelde toegang te maken."
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr "Actie voor delen"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid ""
"An email notification with instructions has been sent to the following "
"people:"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Een e-mail bevestiging met instructies is verzonden naar de volgende mensen:"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
#: help:share.wizard,message:0
msgid ""
"An optional personal message, to be included in the email notification."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Een optionele persoonlijk bericht, welke kan worden toegevoegd in de e-mail bevestiging."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
msgstr "Kan bewerken"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
msgstr "Kan bekijken"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:491
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Copied access for sharing"
msgstr "Toegang gekopieerd voor delen"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,create_uid:0 field:share.wizard.result.line,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,create_date:0
#: field:share.wizard.result.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: share
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
msgstr "Huidige weergave type"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Database"
msgstr "Database"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Direct link or embed code"
msgstr "Directie koppeling of ingesloten code"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
msgstr "Zoek weergave tonen"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
msgid "Display title"
msgstr "Weergeven titel"
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Email Required"
msgstr "E-mail vereist"
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 field:share.wizard,new_users:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
#, python-format
msgid "Embed"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Insluiten"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,embed_code:0
msgid ""
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Neem deze code op in uw document om een koppeling naar het gedeelde document te maken."
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Embedded code options"
msgstr "Ingesloten code opties"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:res.users,share:0
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Externe gebruikers met beperkte toegang, alleen gemaakt voor het delen van gegevens."
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Groep gemaakt voor het instellen van toegangsrechten voor delen van gegevens met sommige gebruikers."
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Hallo,\n\n"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ik hebt dit %s (%s) met je gedeeld!\n\n"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ik heb %s met u gedeeld!\n\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,id:0 field:share.wizard.result.line,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Include an Optional Personal Message"
msgstr "Voeg een optioneel persoonlijk bericht toe"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:614
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "Indirect deel-filter gemaakt door gebruiker %s (%s) voor groep %s"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:795
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Invitation"
msgstr "Uitnodiging"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:820
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Invitation to collaborate about %s"
msgstr "Uitnodiging om samen te werken over %s"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#, python-format
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Invite"
2012-11-26 04:55:08 +00:00
msgstr "Uitnodigen"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
msgstr "Nodig gebruikers uit"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,write_uid:0 field:share.wizard.result.line,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatste bijgewerkt door"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,write_date:0 field:share.wizard.result.line,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
msgstr "Login"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Hoofdpagina voor gebruikers welke zijn toegewezen voor de gedeelde toegang"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Naam van het gedeelde record, indien een exact record wordt gedeeld."
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,email_1:0 field:share.wizard,email_2:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,email_3:0
msgid "New user email"
msgstr "Nieuwe gebruikers e-mail"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr "Nieuw gemaakt"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "No email address configured"
msgstr "Geen e-mail adres ingesteld"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Non-Share Groups"
msgstr "Niet gedeelde groepen"
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:868
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, Sales, HR, etc.)\n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"It is open source and can be found on https://www.odoo.com."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Odoo is een krachtig en gebruikersvriendelijke suite van bedrijfsapplicaties (CRM, Verkoop, HR, etc.)\nHet is open source en kan worden gevonden op https://www.odoo.com."
2011-01-25 04:56:59 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "Optioneel domein voor verdere gegevens filtering"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
2011-01-25 04:56:59 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Optioneel kunt u een aanvullende domein restrictie specificeren die wordt toegepast op de gedeelde gegevens."
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
msgstr "Of voeg de volgende code toe waar u, uw documenten wilt insluiten"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard.result.line,password:0
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
msgstr "Persoonlijk bericht"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
msgstr "Geef de e-mails adressen van de personen in, waarmee te delen, een per regel."
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid ""
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Selecteer aub de actie die het scherm opent dat de gegevens bevat die u wilt delen."
2011-01-25 04:56:59 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Record id not found"
msgstr "Record id niet gevonden"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,record_name:0
msgid "Record name"
msgstr "Regel naam"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.users:share.res_users_search_sharing
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr "Alleen gewone gebruikers (geen deel-gebruiker)"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
msgstr "Het soort gebruiker(s) selecteren waarmee u gegevens wilt delen."
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Share"
msgstr "Delen"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Share Access URL"
msgstr "Deel toegangsadres"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr "Delen groep"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Share Groups"
msgstr "Deel groepen"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,name:0
msgid "Share Title"
msgstr "Deel titel"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Share URL"
msgstr "Deel URL"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr "Delen gebruiker"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr "Deel assistent"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Share with these People (one email per line)"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Deel deze met mensen (een e-mail per regel)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
2012-02-16 05:21:48 +00:00
msgstr "Deel uw documenten"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:771
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Shared access created!"
msgstr "Gedeelde toegang aangemaakt!"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Sharing Options"
msgstr "Deelopties"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Sharing access cannot be created."
msgstr "Deel toegang kan niet worden gemaakt"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:577
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "Deel-filter gemaakt door gebruiker %s (%s) voor groep %s"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Sharing method"
msgstr "Deel methode"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Sharing: preparation"
msgstr "Delen: voorbereiding"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not supported at the moment.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"You may want to try a simpler filter."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sorry, het huidige scherm en filter dat u probeert te delen wordt momenteel nog niet ondersteund.\nU kunt een eenvoudiger filter proberen."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,action_id:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "De actie die het scherm opent dat de gegevens bevat die u wilt delen."
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "De huidige gebruiker moet een e-mailadres hebben ingesteld in de gebruikersvoorkeuren om e-mail te kunnen versturen."
2011-01-25 04:56:59 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:826
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo server at:\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" %s\n"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "De documenten zijn niet toegevoegd, u kunt ze direct online inzien op uw Odoo server op:\n %s\n\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:864
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The documents have been automatically added to your current Odoo "
"documents.\n"
msgstr "De documenten wordt automatisch toegevoegd bij uw huidige Odoo documenten.\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Het document is automatisch toegevoegd aan uw abonnementen.\n\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2011-01-25 04:56:59 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "De share server is niet in staat om een record_id te verkrijgen voor uw uitnodiging."
2011-01-25 04:56:59 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:859
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dit zijn uw gegevens om de toegang te krijgen tot de beveiligde omgeving:\n"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Titel voor het delen (weergegeven aan de gebruiker als menu en snelkoppeling naam)"
2011-01-25 04:56:59 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Use this link"
msgstr "Gebruik deze link"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
2011-03-18 05:00:00 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "U kunt u huidige login (%s) en wachtwoord gebruiken om deze te bekijken.\n"
2012-06-28 04:41:01 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
2012-06-28 04:41:01 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "U dient lid te zijn van de deel/gebruikersgroep om deze deel wizard te gebruiken."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "U dient u e-mail adres in te stellen in uw gebruikersinstellingen, voordat u de 'share' knop kunt gebruiken."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "or"
msgstr "of"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
#: view:res.groups:share.view_groups_form_share
msgid "{'search_default_no_share':1}"
msgstr "{'search_default_no_share':1}"