odoo/addons/report/i18n/zh_CN.po

465 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report
#
# Translators:
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2015-2016
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2016
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015-2016
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
# 卓忆科技 <zhanghao@jointd.com>, 2015
# 卓忆科技 <zhanghao@jointd.com>, 2015
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 15:52+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "&bull;"
msgstr "&bull;"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid ":B10 16 31 x 44 mm"
msgstr ":B10 16 31 x 44 毫米"
#. module: report
#: view:website:report.minimal_layout
msgid "<!DOCTYPE html>"
msgstr "<!DOCTYPE html>"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A0 5 841 x 1189 mm"
msgstr "A0 5 841 x 1189 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A1 6 594 x 841 mm"
msgstr "A1 6 594 x 841 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A2 7 420 x 594 mm"
msgstr "A2 7 420 x 594 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A3 8 297 x 420 mm"
msgstr "A3 8 297 x 420 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
msgstr "A4 0 210 x 297 毫米, 8.26 x 11.69 英寸"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A5 9 148 x 210 mm"
msgstr "A5 9 148 x 210 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A6 10 105 x 148 mm"
msgstr "A6 10 105 x 148 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A7 11 74 x 105 mm"
msgstr "A7 11 74 x 105 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A8 12 52 x 74 mm"
msgstr "A8 12 52 x 74 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A9 13 37 x 52 mm"
msgstr "A9 13 37 x 52 毫米"
#. module: report
#: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat
msgid "Allows customization of a report."
msgstr "允许自定义报表。"
#. module: report
#: field:report.paperformat,report_ids:0
msgid "Associated reports"
msgstr "相关报表"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B0 14 1000 x 1414 mm"
msgstr "B0 14 1000 x 1414 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B1 15 707 x 1000 mm"
msgstr "B1 15 707 x 1000 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B2 17 500 x 707 mm"
msgstr "B2 17 500 x 707 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B3 18 353 x 500 mm"
msgstr "B3 18 353 x 500 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B4 19 250 x 353 mm"
msgstr "B4 19 250 x 353 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
msgstr "B5 1 176 x 250 毫米, 6.93 x 9.84 英寸"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B6 20 125 x 176 mm"
msgstr "B6 20 125 x 176 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B7 21 88 x 125 mm"
msgstr "B7 21 88 x 125 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B8 22 62 x 88 mm"
msgstr "B8 22 62 x 88 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B9 23 33 x 62 mm"
msgstr "B9 23 33 x 62 毫米"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:295
#, python-format
msgid "Bad Report Reference"
msgstr "错误的报表引用"
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_bottom:0
msgid "Bottom Margin (mm)"
msgstr "下边距(毫米)"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "C5E 24 163 x 229 mm"
msgstr "C5E 24 163 x 229 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
msgstr "Comm10E25105 x 241毫米10个美国普通信封"
#. module: report
#: model:ir.model,name:report.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: report
#: field:report,create_uid:0 field:report.paperformat,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: report
#: field:report,create_date:0 field:report.paperformat,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "创建时间"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
msgstr "DLE 26 110 x 220 毫米"
#. module: report
#: field:report.paperformat,default:0
msgid "Default paper format ?"
msgstr "默认纸张格式?"
#. module: report
#: field:report.paperformat,header_line:0
msgid "Display a header line"
msgstr "显示标题行"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Email:"
msgstr "电子邮件:"
#. module: report
#: constraint:report.paperformat:0
msgid "Error ! You cannot select a format AND speficic page width/height."
msgstr "错误!您不能选择格式,并且又指定页面的宽度/高度。"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
msgstr "Executive 47.5× 10英寸190.5 x 254毫米"
#. module: report
#: help:report.paperformat,report_ids:0
msgid "Explicitly associated reports"
msgstr "明确相关报表"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Fax:"
msgstr "传真:"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Folio 27 210 x 330 mm"
msgstr "Folio 27 210 x 330 毫米"
#. module: report
#: field:report.paperformat,header_spacing:0
msgid "Header spacing"
msgstr "页眉边距"
#. module: report
#: field:report,id:0 field:report.abstract_report,id:0
#: field:report.paperformat,id:0
msgid "ID"
msgstr "标识"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,orientation:0
msgid "Landscape"
msgstr "横向"
#. module: report
#: field:report,write_uid:0 field:report.paperformat,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新人"
#. module: report
#: field:report,write_date:0 field:report.paperformat,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
msgstr "Ledger 28431.8 x 279.4 毫米"
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_left:0
msgid "Left Margin (mm)"
msgstr "左边距(毫米)"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
msgstr "Legal 3 8.5 x 14 英寸, 215.9 x 355.6 毫米"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
msgstr "Letter 2 8.5 x 11 尺寸, 215.9 x 279.4 毫米"
#. module: report
#: field:report.paperformat,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: report
#: field:report.paperformat,orientation:0
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
#. module: report
#: field:report.paperformat,dpi:0
msgid "Output DPI"
msgstr "输出DPI"
#. module: report
#: field:report.paperformat,page_height:0
msgid "Page height (mm)"
msgstr "页高 (mm)"
#. module: report
#: field:report.paperformat,page_width:0
msgid "Page width (mm)"
msgstr "页宽 (mm)"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Page:"
msgstr "页:"
#. module: report
#: model:ir.ui.menu,name:report.paper_format_menuitem
msgid "Paper Format"
msgstr "纸张格式"
#. module: report
#: model:ir.actions.act_window,name:report.paper_format_action
msgid "Paper Format General Configuration"
msgstr "纸张格式常规配置"
#. module: report
#: field:ir.actions.report.xml,paperformat_id:0
#: field:res.company,paperformat_id:0
msgid "Paper format"
msgstr "纸张格式"
#. module: report
#: view:report.paperformat:report.paperformat_view_form
#: view:report.paperformat:report.paperformat_view_tree
msgid "Paper format configuration"
msgstr "纸张格式配置"
#. module: report
#: field:report.paperformat,format:0
msgid "Paper size"
msgstr "纸张尺寸"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Phone:"
msgstr "电话:"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,orientation:0
msgid "Portrait"
msgstr "纵向"
#. module: report
#. openerp-web
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:67
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:75
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:82
#: model:ir.model,name:report.model_report
#, python-format
msgid "Report"
msgstr "报表"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:449
#, python-format
msgid "Report (PDF)"
msgstr "报表 (PDF)"
#. module: report
#: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action
#: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem
#: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem
msgid "Reports"
msgstr "报表"
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_right:0
msgid "Right Margin (mm)"
msgstr "右边距(毫米)"
#. module: report
#: view:ir.actions.report.xml:report.act_report_xml_view_inherit
msgid "Search associated QWeb views"
msgstr "查找QWeb相关视图"
#. module: report
#: help:report.paperformat,format:0
msgid "Select Proper Paper size"
msgstr "选择正确的纸张尺寸"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
msgstr "Tabloid 29 279.4 x 431.8 毫米"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:296
#, python-format
msgid "This report is not loaded into the database: %s."
msgstr "该报表不能被载入到数据库: %s。"
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_top:0
msgid "Top Margin (mm)"
msgstr "上边距(毫米)"
#. module: report
#. openerp-web
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:67
#, python-format
msgid ""
"Unable to find Wkhtmltopdf on this \n"
"system. The report will be shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
"wkhtmltopdf.org</a>"
msgstr "在这个系统里没找到Wkhtmltopdf。\n 报表会被显示为html。<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\nwkhtmltopdf.org</a>\n补充odoo官方下载地址nightly点odoo点com/extra/\n\n此前的wkhtmlpdf都是在sf上下载的不久后开始转移至gna了\n\ndownload点gna点org/wkhtmltopdf/0.12/0.12.2.1/"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Website:"
msgstr "网站:"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:450
#, python-format
msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s"
msgstr "Wkhtmltopdf 失效 (错误代码: %s). 消息: %s"
#. module: report
#. openerp-web
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:75
#, python-format
msgid ""
"You need to start OpenERP with at least two \n"
"workers to print a pdf version of the reports."
msgstr "您需要至少使用两个workers启动Odoo\n来打印pdf报表。"
#. module: report
#. openerp-web
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:82
#, python-format
msgid ""
"You should upgrade your version of\n"
" Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n"
" support for table-breaking between pages.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
" target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
msgstr "您需要升级您的\n Wkhtmltopdf 到至少 0.12.0 以获得正确的页首与页尾显示\n 以及支持制表键间隔页面。<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>\n补充odoo官方下载地址nightly点odoo点com/extra/\n\n此前的wkhtmlpdf都是在sf上下载的不久后开始转移至gna了\n\ndownload点gna点org/wkhtmltopdf/0.12/0.12.2.1/"
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "data_report_dpi if data_report_dpi else None"
msgstr "data_report_dpi if data_report_dpi else None"
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "data_report_header_spacing if data_report_header_spacing else None"
msgstr "data_report_header_spacing if data_report_header_spacing else None"
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None"
msgstr "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None"
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "report.layout"
msgstr "report.layout"