2009-12-01 04:45:11 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
# * base
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
2009-12-01 04:45:11 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
2011-10-27 05:22:19 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 15:29+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michel Vorenhout <Unknown>\n"
|
2009-12-01 04:45:11 +00:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2008-11-21 16:41:37 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-12-13 05:02:09 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-13 04:55+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14458)\n"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.filters:0
|
|
|
|
#: field:ir.model.fields,domain:0
|
|
|
|
#: field:ir.rule,domain:0
|
|
|
|
#: field:ir.rule,domain_force:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.title,domain:0
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
|
|
msgstr "Domein"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sh
|
|
|
|
msgid "Saint Helena"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Sint-Helena"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
|
|
msgid "Other Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Andere configuratie"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
|
|
msgid "DateTime"
|
|
|
|
msgstr "DatumTijd"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/fields.py:534
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
|
|
|
|
"%s, which is not a valid SQL table name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Het tweede argument van het many2many veld %s moet een SQL tabel zijn ! U "
|
|
|
|
"gebruikte %s, wat geen geldige SQL tabelnaam is."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
|
|
|
|
msgid "Metadata"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Metagegevens"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.view,arch:0
|
|
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
|
|
|
|
msgid "View Architecture"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Opbouw weergave"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:base.language.import,code:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Code (eg:en__US)"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Code (bijv: nl__NL)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:workflow:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
|
|
|
|
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
|
|
|
|
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Workflow"
|
|
|
|
msgstr "Werkschema"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:partner.sms.send:0
|
|
|
|
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
|
|
|
|
msgstr "SMS - Service : clickatell"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Hungarian / Magyar"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Hongaars / Magyar"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
|
|
|
msgid "Not Searchable"
|
|
|
|
msgstr "Niet zoekbaar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (VE) / Spanje (VE)"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
|
|
|
|
msgid "Workflow On"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Werkschema op"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
|
|
|
|
msgid "Display Menu Tips"
|
|
|
|
msgstr "Toon menu tips"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Created Views"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Aangemaakte weergaves"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
|
|
|
|
"of these groups: %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"U kunt niet schrijven in dit document (%s) ! Controleer of uw gebruiker "
|
|
|
|
"behoort bij één van deze groepen: %s."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.model.fields,domain:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
|
|
|
|
"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
|
|
|
|
"[('color','=','red')]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"Het optionele domein om mogelijke waardes voor relatievelden te beperken, in "
|
|
|
|
"de vorm van een Python uitdrukking bestaande uit een lijst van triplets. "
|
|
|
|
"Bijvoorbeeld: [('color','=','red')]"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,ref:0
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
|
|
msgstr "Referentie"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,target:0
|
|
|
|
msgid "Target Window"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Doelvenster"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Waarschuwing!"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
|
|
|
|
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"Eigenschappen van basisvelden kunnen niet op deze manier gewijzigd worden! "
|
|
|
|
"Wijzigt u deze door middel van Python-code, bij voorkeur in een eigen addon-"
|
|
|
|
"module."
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/osv.py:133
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Constraint Error"
|
|
|
|
msgstr "Voorwaarde Fout"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
|
|
|
|
msgid "ir.ui.view.custom"
|
|
|
|
msgstr "ir.ui.view.custom"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-04-10 07:27:49 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sz
|
|
|
|
msgid "Swaziland"
|
|
|
|
msgstr "Swaziland"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1993
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3653
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "created."
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "gemaakt."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
|
|
|
|
msgid "Wood Suppliers"
|
|
|
|
msgstr "Houtleveranciers"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:303
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
|
|
|
|
" %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sommige geïnstalleerde modules zijn afhankelijk van de module die u wilt "
|
|
|
|
"verwijderen: \n"
|
|
|
|
" %s"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.sequence,number_increment:0
|
|
|
|
msgid "Increment Number"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Ophogingsgetal"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
|
|
|
|
msgid "Company's Structure"
|
|
|
|
msgstr "Bedrijfsstructuur"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
|
|
|
|
msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Search Partner"
|
|
|
|
msgstr "Zoek relatie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:132
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\"smtp_server\" moet ingevuld zijn om mails te versturen naar gebruikers"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "new"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "nieuw"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
|
|
|
|
msgid "On multiple doc."
|
|
|
|
msgstr "Op meerdere doc."
|
2008-09-10 13:13:44 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.module.category,module_nr:0
|
|
|
|
msgid "Number of Modules"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Aantal modules"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
|
|
|
|
msgid "Company to store the current record"
|
|
|
|
msgstr "Bedrijf om het huidige record op te slaan"
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
|
|
|
|
msgid "Max. Size"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Max. lengte"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.address,name:0
|
|
|
|
msgid "Contact Name"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam contactpersoon"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
|
|
|
|
"text editor. The file encoding is UTF-8."
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Sla dit document op als een %s-bestand en bewerk het met daarvoor bedoelde "
|
|
|
|
"software of een tekstverwerker. De tekstcodering is UTF-8."
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "The name of the language must be unique !"
|
|
|
|
msgstr "De taalnaam moet uniek zijn !"
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
|
|
msgid "active"
|
|
|
|
msgstr "actief"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
|
|
|
|
msgid "Wizard Name"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam assistent"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:2160
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid group_by"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Ongeldige group_by"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,credit_limit:0
|
|
|
|
msgid "Credit Limit"
|
|
|
|
msgstr "Kredietlimiet"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.data,date_update:0
|
|
|
|
msgid "Update Date"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Wijzigingsdatum"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
msgstr "Eigenaar"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
|
|
|
|
msgid "Source Object"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Bronobject"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
|
|
msgid "Config Wizard Steps"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Stappen configuratie-assistent"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
|
|
|
|
msgid "ir.ui.view_sc"
|
|
|
|
msgstr "ir.ui.view_sc"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.widget.user,widget_id:0
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
msgid "Widget"
|
|
|
|
msgstr "Widget"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.access,group_id:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.config.users:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
msgstr "Groep"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:ir.exports.line,name:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.translation,name:0
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Field Name"
|
|
|
|
msgstr "Veldnaam"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: wizard_view:server.action.create,init:0
|
|
|
|
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
|
|
|
|
msgid "Select Action Type"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Kies soort actie"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tv
|
|
|
|
msgid "Tuvalu"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Tuvalu"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.model,state:0
|
|
|
|
msgid "Custom Object"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Aangepast object"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.lang,date_format:0
|
|
|
|
msgid "Date Format"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Datumopmaak"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.bank,email:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,email:0
|
|
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.an
|
|
|
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Nederlandse Antillen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:389
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
|
|
|
|
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"U kunt het beheerder-account niet verwijderen, aangezien deze intern wordt "
|
|
|
|
"gebruikt voor objecten die door OpenERP zijn aangemaakt (updates, module-"
|
|
|
|
"installatie, ...)."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gf
|
|
|
|
msgid "French Guyana"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Frans Guyana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Greek / Ελληνικά"
|
|
|
|
msgstr "Grieks / Ελληνικά"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Bosnisch / bosanski jezik"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
|
|
|
|
"name, it returns the previous report."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Als u dit aanvinkt, dan wordt de tweede keer dat de gebruiker het rapport "
|
|
|
|
"met dezelfde bijlagenaam afdrukt, het vorige rapport gebruikt."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:904
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The read method is not implemented on this object !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "De read methode is niet in dit object geïmplementeerd !"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: help:res.lang,iso_code:0
|
|
|
|
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Deze ISO-code is de naam van de po-bestanden die gebruikt worden voor "
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
"vertalingen."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
|
|
msgid "Your system will be updated."
|
|
|
|
msgstr "Uw systeem wordt bijgewerkt."
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.todo,note:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "Tekst"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.country,name:0
|
|
|
|
msgid "Country Name"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam land"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.co
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Colombia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Colombia"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Schedule Upgrade"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Upgrade inplannen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:838
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Sleutel/waarde '%s' niet gevonden in selectie veld '%s'"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:res.country,code:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The ISO country code in two chars.\n"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
"You can use this field for quick search."
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
"De ISO-landcode in twee letters.\n"
|
|
|
|
"U kunt dit veld gebruiken voor snelzoeken."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.pw
|
|
|
|
msgid "Palau"
|
|
|
|
msgstr "Palau"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Sales & Purchases"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Verkopen & inkopen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
|
|
msgid "Untranslated"
|
|
|
|
msgstr "Onvertaald"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,context:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Context dictionary als Python expressie, standaard leeg (Standaard: {})"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
|
|
|
|
#: view:ir.actions.wizard:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
|
|
|
|
msgid "Wizards"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Assistenten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous Suppliers"
|
|
|
|
msgstr "Overige leveranciers"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Eigen velden dienen een naam te hebben die begint met 'x_' !"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,action_id:0
|
|
|
|
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Kies het actievenster, overzicht of assistent die u wilt uitvoeren."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
|
|
msgid "New User"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Nieuwe gebruiker"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.language.export:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Export done"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Export voltooid"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
msgid "Model Description"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Omschrijving model"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Optionele modelnaam van het object waarop de actie zichtbaar moet zijn"
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
|
|
|
|
msgid "Trigger Expression"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Trigger-expressie"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.jo
|
|
|
|
msgid "Jordan"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Jordanië"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Certified"
|
|
|
|
msgstr "Gecertificeerd"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.er
|
|
|
|
msgid "Eritrea"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Eritrea"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: view:res.config:0
|
|
|
|
#: view:res.config.installer:0
|
|
|
|
msgid "description"
|
|
|
|
msgstr "omschrijving"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
|
|
|
|
msgid "Automated Actions"
|
|
|
|
msgstr "Automatische acties"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
|
|
|
|
msgid "ir.actions.actions"
|
|
|
|
msgstr "ir.actions.actions"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
|
|
|
msgid "Want to check Ean ? "
|
|
|
|
msgstr "EAN controleren ? "
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.values,key2:0
|
|
|
|
msgid "Event Type"
|
|
|
|
msgstr "Soort gebeurtenis"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
|
|
|
|
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
|
|
|
|
"online interface to synchronize all translations efforts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"OpenERP vertalingen (kern, modules, cliënten) worden beheerd via "
|
|
|
|
"Launchpad.net, onze open source project management voorziening. We gebruiken "
|
|
|
|
"haar online interface om alle vertaalwerkzaamheden te synchroniseren."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.partner,title:0
|
|
|
|
msgid "Partner Form"
|
|
|
|
msgstr "Relatieformulier"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Swedish / svenska"
|
|
|
|
msgstr "Zweeds / svenska"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.rs
|
|
|
|
msgid "Serbia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Servië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
msgid "Wizard View"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Assistent-weergave"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.kh
|
|
|
|
msgid "Cambodia, Kingdom of"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Cambodja"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
|
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
|
|
|
|
msgid "Sequences"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Reeksen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
|
|
|
|
msgid "Language Import"
|
|
|
|
msgstr "Taal import"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
|
|
|
|
msgid "res.config.users"
|
|
|
|
msgstr "res.config.users"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Albanian / Shqip"
|
|
|
|
msgstr "Albaans / Shqip"
|
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
|
|
|
|
msgid "Opportunities"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Verkoopkansen"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
|
|
|
|
msgid "base.language.export"
|
|
|
|
msgstr "base.language.export"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.pg
|
|
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Papua Nieuw-Guinea"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
|
|
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Overzichtsoort, bijv. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
|
|
|
|
msgid "Basic Partner"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Basisrelatie"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid ","
|
|
|
|
msgstr ","
|
2008-09-10 13:13:44 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "My Partners"
|
|
|
|
msgstr "Mijn relaties"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
|
|
msgid "XML Report"
|
|
|
|
msgstr "XML Overzicht"
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.es
|
|
|
|
msgid "Spain"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Spanje"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
|
|
|
|
msgid "Import / Export"
|
|
|
|
msgstr "Import / Export"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Optionele domein filtering van de doelgegevens, als een Python expressie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
|
|
|
|
msgid "Module Upgrade"
|
|
|
|
msgstr "Module upgrade"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
|
|
|
|
"screens and menus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Groepen worden gebruikt om toegangsrechten te definiëren voor objecten en de "
|
|
|
|
"zichtbaarheid van schermen en menu's"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (UY) / Spanje (UY)"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,mobile:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.address,mobile:0
|
|
|
|
msgid "Mobile"
|
|
|
|
msgstr "Mobiel"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.om
|
|
|
|
msgid "Oman"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Oman"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
|
|
|
|
msgid "Payment term"
|
|
|
|
msgstr "Betalingstermijn"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.nu
|
|
|
|
msgid "Niue"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Niue"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
|
|
msgid "Work Days"
|
|
|
|
msgstr "Werkdagen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
|
|
msgid "Other OSI Approved Licence"
|
|
|
|
msgstr "Andere OSI erkende licentie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.config.users,context_lang:0
|
|
|
|
#: help:res.users,context_lang:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
|
|
|
|
"available"
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
"Stelt de taal voor het gebruikersinterface in, als de vertalingen "
|
|
|
|
"beschikbaar zijn"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1043
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "De unlink-methode is niet geïmplementeerd voor dit object !"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
|
|
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
|
|
|
msgid "Create Menu"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Maak menu"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.in
|
|
|
|
msgid "India"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "India"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
|
|
|
|
msgid "Request Reference Types"
|
|
|
|
msgstr "Referentiesoorten aanvragen"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
|
|
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ad
|
|
|
|
msgid "Andorra, Principality of"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Andorra"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.category,child_ids:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.category,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Child Categories"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Subcategorieën"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
|
|
|
|
msgid "ir.config_parameter"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "ir.config_parameter"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.export,format:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "TGZ Archive"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "TGZ-archiefbestand"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%B - Full month name."
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "%B - Volledige naam van de maand."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
#: field:ir.attachment,type:0
|
|
|
|
#: field:ir.model,state:0
|
|
|
|
#: field:ir.model.fields,state:0
|
|
|
|
#: field:ir.property,type:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.server.object.lines,type:0
|
|
|
|
#: field:ir.translation,type:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.values,key:0
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Soort"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:210
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
|
|
|
|
"Define it through the Administration menu."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Taal met code \"%s\" is niet gedefinieerd in uw systeem !\n"
|
|
|
|
"Definieer het via het Beheer menu."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gu
|
|
|
|
msgid "Guam (USA)"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Guam (VS)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
|
|
|
|
msgid "Human Resources Dashboard"
|
|
|
|
msgstr "Personeel dashboard"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"Het instellen van een leeg wachtwoord is om veiligheidsredenen niet "
|
|
|
|
"toegestaan!"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
|
|
msgid "Dummy"
|
|
|
|
msgstr "Dummie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ky
|
|
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Kaaimaneilanden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.kr
|
|
|
|
msgid "South Korea"
|
|
|
|
msgstr "Zuid-Korea"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
|
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
|
|
msgid "Transitions"
|
|
|
|
msgstr "Overgangen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#: code:addons/orm.py:4020
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Record #%d van %s niet gevonden, kan niet kopieren!"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.module,contributors:0
|
|
|
|
msgid "Contributors"
|
|
|
|
msgstr "Bijdragers"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
|
|
msgid "Char"
|
|
|
|
msgstr "Char"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
|
|
|
|
msgid "Contracts"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Contracten"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Spaans (AR) / Español (AR)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ug
|
|
|
|
msgid "Uganda"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Oeganda"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
|
|
|
|
msgid "Delete Access"
|
|
|
|
msgstr "Toegang verwijderen"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ne
|
|
|
|
msgid "Niger"
|
2011-04-11 10:13:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Niger"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Chinese (HK)"
|
|
|
|
msgstr "Chinees (HK)"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ba
|
|
|
|
msgid "Bosnia-Herzegovina"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Bosnië-Herzegovina"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To improve or expand the official translations, you should use directly "
|
|
|
|
"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
|
|
|
|
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Om de officiële vertalingen te verbeteren of uit te breiden kunt u "
|
|
|
|
"rechtstreeks het webinterface van Launchpad (Rosetta) gebruiken. Als u "
|
|
|
|
"massale vertalingen moet doorvoeren laat Launchpad u hele .po bestanden "
|
|
|
|
"ineens uploaden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (GT) / Spanje (GT)"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
|
|
|
|
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
|
|
|
|
"are considered to be in week 0."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"%W - Weeknummer van het jaar (Maandag als eerste dag van de maand) als "
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
"decimaal getal [00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar voorafgaande aan de "
|
|
|
|
"eerste maandag vallen in week 0."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.module,website:0
|
|
|
|
#: field:res.partner,website:0
|
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
|
msgstr "Website"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gs
|
|
|
|
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "St. Georgia & St. Sandwich-eilanden"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.url,url:0
|
|
|
|
msgid "Action URL"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "URL actie"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:base.module.import,module_name:0
|
|
|
|
msgid "Module Name"
|
|
|
|
msgstr "Modulenaam"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mh
|
|
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Marshall-eilanden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Het wijzigen van het model van een veld is niet toegestaan!"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ht
|
|
|
|
msgid "Haiti"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Haïti"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
|
|
msgid "Search"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Zoek"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/osv.py:136
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
|
|
|
|
"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
|
|
|
|
"reference it\n"
|
|
|
|
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"De bewerking kan niet worden afgerond, waarschijnlijk vanwege:\n"
|
|
|
|
"- verwijdering: u probeert een record te verwijderen terwijl er nog door een "
|
|
|
|
"ander aan wordt gerefereerd\n"
|
|
|
|
"- maken/wijzigen: een verplicht veld is niet correct ingevuld"
|
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"2. Groep-specifieke regels worden samengevoegd met een logische EN operator"
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Operation Canceled"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Bewerking geannuleerd"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:base.language.export,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "To export a new language, do not select a language."
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Om een taal te exporteren, geen taal kiezen."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.request:0
|
|
|
|
msgid "Request Date"
|
|
|
|
msgstr "Aanvraagdatum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
|
|
|
|
msgid "Purchases"
|
|
|
|
msgstr "Inkoop"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.md
|
|
|
|
msgid "Moldavia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Moldavië"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Features"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Mogelijkheden"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Versie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.access,perm_read:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Read Access"
|
|
|
|
msgstr "Lezen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
|
|
|
|
msgid "ir.exports"
|
|
|
|
msgstr "ir.exports"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No language with code \"%s\" exists"
|
|
|
|
msgstr "Taal met code \"%s\" bestaat niet"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Fout tijdens communicatie met de uitgevers garantie server."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,email:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
|
|
|
|
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
|
|
|
|
"which gives the correct address"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Verzorgt de velden die worden gebruikt om een email adres op te halen. Bij "
|
|
|
|
"bijv. een factuur bevat het veld `object.invoice_address_id.email` het "
|
|
|
|
"juiste e-mail adres."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%Y - Year with century."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%Y - Jaar met eeuw."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "-"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "-"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
|
|
|
|
"system. After the contract has been registered, you will be able to send "
|
|
|
|
"issues directly to OpenERP."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
"Deze assistent helpt u bij het registreren van een uitgever garantie "
|
|
|
|
"contract in uw OpenERP systeem. Nadat het contract is geregistreerd kunt u "
|
|
|
|
"problemen rechtstreeks doorsturen naar OpenERP."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1744
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The search method is not implemented on this object !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "De search-methode is niet in dit object geïmplementeerd !"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
|
|
|
msgid "Create _Menu"
|
|
|
|
msgstr "_Menu maken"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:res.payterm,name:0
|
|
|
|
msgid "Payment Term (short name)"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Betalingstermijn (korte naam)"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
|
|
|
|
#: view:res.bank:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank,bank:0
|
|
|
|
msgid "Bank"
|
|
|
|
msgstr "Bank"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-03 02:22:25 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
|
|
|
|
msgid "ir.exports.line"
|
|
|
|
msgstr "ir.exports.line"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:base.language.install,overwrite:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
|
|
|
|
"replaced by the official ones."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Als u dit aanvinkt worden uw aangepaste vertalingen overschreven en "
|
|
|
|
"vervangen door de officiële vertalingen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
|
|
|
msgid "Main report file path"
|
|
|
|
msgstr "Hoofd overzicht bestandspad"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Reports"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Overzichten"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
|
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
|
|
|
|
"form view."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Als op WAAR gezet, dan wordt de actie niet getoond op de rechter werkbalk "
|
|
|
|
"van een formulier"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow,on_create:0
|
|
|
|
msgid "On Create"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Bij aanmaken"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
|
|
|
|
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"'%s' bevat teveel punten. XML-ids behoren geen punten te bevatten ! Punten "
|
|
|
|
"worden gebruikt om te verwijzen naar gegevens in andere modules, zoals in "
|
|
|
|
"module.reference_id"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:partner.sms.send,user:0
|
|
|
|
#: field:res.config.users,login:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.users,login:0
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr "Gebruiker"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
|
|
|
|
"object.partner_id.name "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Benader alle aan het huidige object gerelateerde velden met expressies, "
|
|
|
|
"bijv. object.partner_id.name "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
|
|
|
|
msgid "Country state"
|
|
|
|
msgstr "Staat/Provincie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
|
|
msgid "Float"
|
|
|
|
msgstr "Drijvende comma"
|
|
|
|
|
2009-12-07 04:42:29 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
|
|
|
|
msgid "res.request.link"
|
|
|
|
msgstr "res.request.link"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.wizard,name:0
|
|
|
|
msgid "Wizard Info"
|
|
|
|
msgstr "Informatie assistent"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
|
|
|
|
msgid "Export Translation"
|
|
|
|
msgstr "Vertaling exporteren"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:res.log,secondary:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
|
|
|
|
"on"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Toon deze log niet als het hoort bij hetzelfde object waar de gebruiker aan "
|
|
|
|
"werkt"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tp
|
|
|
|
msgid "East Timor"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Oost-Timor"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Date : %(date)s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Dear %(partner_name)s,\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
|
|
|
|
"total amount due of:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Thanks,\n"
|
|
|
|
"--\n"
|
|
|
|
"%(user_signature)s\n"
|
|
|
|
"%(company_name)s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Datum : %(date)s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Beste %(partner_name)s,\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"In de bijlage treft u een herinnering aan van al uw openstaande facturen "
|
|
|
|
"voor een totaal bedrag van: %(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Met vriendelijke groet,\n"
|
|
|
|
"--\n"
|
|
|
|
"%(user_signature)s\n"
|
|
|
|
"%(company_name)s"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.currency,accuracy:0
|
|
|
|
msgid "Computational Accuracy"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Rekennauwkeurigheid"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Sinhalese / සිංහල"
|
|
|
|
msgstr "Singalees / සිංහල"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
|
|
|
|
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
|
|
|
|
msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.attachment,res_id:0
|
|
|
|
msgid "Attached ID"
|
|
|
|
msgstr "Bijlage ID"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
msgid "Day: %(day)s"
|
|
|
|
msgstr "Dag: %(day)s"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mv
|
|
|
|
msgid "Maldives"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Malediven"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:ir.values,res_id:0
|
|
|
|
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Laat 0 als de actie op alle bronnen moet voorkomen."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
|
|
|
|
msgid "ir.rule"
|
|
|
|
msgstr "ir.rule"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
|
|
msgid "Days"
|
|
|
|
msgstr "Dagen"
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:ir.actions.server,condition:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
|
|
|
|
"object.list_price > object.cost_price"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Voorwaarde die moet worden getest voordat de actie wordt uitgevoerd, bijv. "
|
|
|
|
"object.list_price > object.cost_price"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_company.py:66
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid " (copy)"
|
|
|
|
msgstr " (kopie)"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
#: view:res.partner.category:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
|
|
|
|
msgid "Partners"
|
|
|
|
msgstr "Relaties"
|
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.partner.category,parent_left:0
|
|
|
|
msgid "Left parent"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Links bovenliggende"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
|
|
|
|
msgid "Homepage Widgets"
|
|
|
|
msgstr "Beginpagina componenten"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,message:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
|
|
|
|
"object.partner_id.name ]]`"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Geef het bericht. U kunt velden van het object gebruiken, bijv. `Beste [[ "
|
|
|
|
"object.partner_id.name ]]`"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.attachment,res_model:0
|
|
|
|
msgid "Attached Model"
|
|
|
|
msgstr "Bijgevoegd model"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
msgid "Domain Setup"
|
|
|
|
msgstr "Domein instellingen"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
|
|
|
|
msgid "Trigger Name"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam trigger"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
|
|
|
|
msgid "ir.model.access"
|
|
|
|
msgstr "ir.model.access"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.cron,priority:0
|
|
|
|
#: field:res.request,priority:0
|
|
|
|
#: field:res.request.link,priority:0
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
msgstr "Prioriteit"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.transition,act_from:0
|
|
|
|
msgid "Source Activity"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Bronactiviteit"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
|
|
|
|
msgstr "Legenda (voor voorvoegsel, achtervoegsel)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
|
|
|
|
msgid "Formula"
|
|
|
|
msgstr "Formule"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:389
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Can not remove root user!"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "U kunt de hoofdgebruiker niet verwijderen!"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mw
|
|
|
|
msgid "Malawi"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Malawi"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:51
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:413
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
|
|
msgstr "%s (kopie)"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.address,type:0
|
|
|
|
msgid "Address Type"
|
|
|
|
msgstr "Soort adres"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.ui.menu:0
|
|
|
|
msgid "Full Path"
|
|
|
|
msgstr "Volledig pad"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.request:0
|
|
|
|
msgid "References"
|
|
|
|
msgstr "Referenties"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
|
|
|
|
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
|
|
|
|
"are considered to be in week 0."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"%U - Weeknummer (zondag als eerste dag van week) als een decimaal getal "
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
"[00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar voorafgaande aan de eerste zondag, "
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"vallen in week 0."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr "Geavanceerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.fi
|
|
|
|
msgid "Finland"
|
|
|
|
msgstr "Finland"
|
2008-11-21 16:41:37 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
|
|
msgid "Tree"
|
|
|
|
msgstr "Boomstructuur"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:res.config.users,password:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
"Laat leeg als u niet wilt dat de gebruiker op het systeem kan inloggen."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid "Create / Write / Copy"
|
|
|
|
msgstr "Maken / Schrijven / Kopiëren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
|
|
msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
|
|
|
|
msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
|
|
|
|
msgid "View Mode"
|
|
|
|
msgstr "Weergavemodus"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
|
|
|
|
"one of the following:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Controleer bij gebruik van CSV formaat eveneens dat de eerste regel van uw "
|
|
|
|
"bestand een van de volgende is:"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/fields.py:114
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Not implemented search_memory method !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Niet geïmplementeerde search_method methode !"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.log:0
|
|
|
|
msgid "Logs"
|
|
|
|
msgstr "Logboek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Spanish / Español"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Spaans / Español"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
|
|
|
|
msgstr "Koreans (KP) / Korea (KP)"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
|
|
|
|
"newly added modules as well as any change to existing modules."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Deze assistent doorloopt alle module opslagruimtes op de server om nieuw "
|
|
|
|
"toegevoegde modules en gewijzigde modules te herkennen."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,logo:0
|
|
|
|
msgid "Logo"
|
|
|
|
msgstr "Logo"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
msgid "Search Contact"
|
|
|
|
msgstr "Zoek contactpersoon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Uninstall (beta)"
|
|
|
|
msgstr "Verwijder (beta)"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.url,target:0
|
|
|
|
msgid "New Window"
|
|
|
|
msgstr "Nieuw venster"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bs
|
|
|
|
msgid "Bahamas"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Bahama's"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Kon geen volgend ID genereren omdat sommige relaties een alfabetisch ID "
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
"hebben !"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
msgid "Attachment"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Bijlage"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ie
|
|
|
|
msgid "Ireland"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Ierland"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:base.module.update,update:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Number of modules updated"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Aantal bijgewerkte modules"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/fields.py:100
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Not implemented set_memory method !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Niet geïmplenteerde set_memory methode !"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
|
|
msgid "Workflow Activity"
|
|
|
|
msgstr "Workflow Activiteit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
|
|
|
|
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Voorbeeld: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
|
|
|
|
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
|
|
|
|
"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Weergaven laat u elke weergave binnen OpenERP personaliseren. u kunt velden "
|
|
|
|
"toevoegen, verplaatsen, hernoemen of de onnodige velden verwijderen."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,groups:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.rule,groups:0
|
|
|
|
#: view:ir.ui.menu:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config.users,groups_id:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
|
|
#: view:res.users:0
|
|
|
|
#: field:res.users,groups_id:0
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
msgstr "Groepen"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (CL) / Spanje (CL)"
|
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
|
|
|
|
"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
|
|
|
|
"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
"Maak aanvullende gebruikers en ken ze toe aan groepen waarmee ze toegang "
|
|
|
|
"krijgen tot specifieke functies in het systeem. Klik op 'Klaar' als u nu "
|
|
|
|
"niet meer gebruikers wilt toevoegen; u kunt dit altijd later doen."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bz
|
|
|
|
msgid "Belize"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Belize"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ge
|
|
|
|
msgid "Georgia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Georgië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.pl
|
|
|
|
msgid "Poland"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Polen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
|
|
|
|
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Comma-gescheiden lijst van toegestane weergavestanden zoals 'form', 'tree', "
|
|
|
|
"'calendar', etc. (Standaard: tree,form)"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3147
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Een document is gewijzigd nadat u het voor het laatst heeft bekeken (%s:%d)"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:workflow:0
|
|
|
|
msgid "Workflow Editor"
|
|
|
|
msgstr "Workflow Editor"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
|
|
msgid "To be removed"
|
|
|
|
msgstr "Te verwijderen"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
|
|
|
|
msgid "ir.sequence"
|
|
|
|
msgstr "ir.sequence"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,expression:0
|
2010-10-13 04:58:23 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
|
|
|
|
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
|
|
|
|
"`object.order_line`."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Voer het veld/expressie in die de lijst teruggeeft. Bijv. kies verkooporder "
|
|
|
|
"in object, en u kunt een lus hebben op verkoopopdrachtregel. Expressie = "
|
|
|
|
"`object.order_line`."
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: field:ir.property,fields_id:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: field:multi_company.default,field_id:0
|
|
|
|
msgid "Field"
|
|
|
|
msgstr "Veld"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
msgid "Groups (no group = global)"
|
|
|
|
msgstr "Groepen (geen groep = globaal)"
|
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.fo
|
|
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
|
|
msgstr "Faeröereilanden"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:res.config.users,view:0
|
|
|
|
#: selection:res.config.view,view:0
|
|
|
|
#: selection:res.users,view:0
|
|
|
|
msgid "Simplified"
|
|
|
|
msgstr "Eenvoudig"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.st
|
|
|
|
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "St. Tome (Sao Tome) en Principe"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
|
|
|
msgstr "Factuur"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
|
|
|
|
msgstr "Portugees (BR) / Portugal (BR)"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bb
|
|
|
|
msgid "Barbados"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Barbados"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mg
|
|
|
|
msgid "Madagascar"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Madagascar"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:96
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
|
|
|
|
msgid "Next Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Volgende assistent"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
|
|
|
|
#: view:ir.ui.menu:0
|
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,name:0
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
msgstr "Menu"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.currency,rate:0
|
|
|
|
msgid "Current Rate"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Huidige koers"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
|
|
|
|
msgid "Original View"
|
|
|
|
msgstr "Origineel beeld"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
|
|
msgid "Action To Launch"
|
|
|
|
msgstr "Uit te voeren actie"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.url,target:0
|
|
|
|
msgid "Action Target"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Doel actie"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ai
|
|
|
|
msgid "Anguilla"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Anguilla"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
|
|
|
|
msgid "Shortcut Name"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam snelkoppeling"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
|
|
|
|
msgid "Default limit for the list view"
|
|
|
|
msgstr "Standaard aantal items in lijst-weergave"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: help:ir.actions.server,write_id:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
|
|
|
|
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Geef de veldnaam waaraan het record-id refereert voor schrijf-operaties. Als "
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
"het leeg is wordt het actieve id van het object gebruikt"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.zw
|
|
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Zimbabwe"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
|
|
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
|
|
|
|
msgstr "Even geduld aub omdat deze bewerking enkele seconden kan duren..."
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:ir.values,action_id:0
|
|
|
|
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dit veld wordt niet gebruikt, het helpt u alleen de juiste actie te kiezen."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.server,email:0
|
|
|
|
msgid "Email Address"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "E-mailadres"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "French (BE) / Français (BE)"
|
|
|
|
msgstr "Frans (BE) / Français (BE)"
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
#: field:workflow.activity,action_id:0
|
|
|
|
msgid "Server Action"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Server-actie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tt
|
|
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Trinidad en Tobago"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.lv
|
|
|
|
msgid "Latvia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Letland"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
|
|
msgid "Values"
|
|
|
|
msgstr "Waarden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid "Field Mappings"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Veldverwijzingen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-24 04:40:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
|
|
msgid "Export Translations"
|
|
|
|
msgstr "Vertalingen exporteren"
|
2009-12-24 04:40:28 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
|
|
|
|
msgid "Customization"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Aanpassingen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.py
|
|
|
|
msgid "Paraguay"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Paraguay"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
|
|
|
|
msgid "ir.actions.act_window_close"
|
|
|
|
msgstr "ir.actions.act_window_close"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
msgstr "Bestemming"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.lt
|
|
|
|
msgid "Lithuania"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Litouwen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
|
|
|
|
#: view:partner.clear.ids:0
|
|
|
|
msgid "Clear IDs"
|
|
|
|
msgstr "IDs opschonen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.cron,model:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
|
|
|
|
"e.g. 'res.partener'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Naam van het object waarvan de functie wordt opgeroepen als deze planner "
|
|
|
|
"loopt; bijv. 'res.partner'"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1040
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "De perm_read methode is niet in dit object geïmplementeerd !"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%y - Year without century [00,99]."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%y - Jaar zonder eeuw [00,99]."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.si
|
|
|
|
msgid "Slovenia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Slovenië"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.pk
|
|
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
|
|
msgstr "Pakistan"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1350
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid Object Architecture!"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Ongeldige object architectuur!"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
msgstr "Berichten"
|
|
|
|
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
2010-12-03 05:04:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Fout!"
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "%p - Equivalent van AM of PM"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid "Iteration Actions"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Repeterende acties"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:multi_company.default,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company where the user is connected"
|
|
|
|
msgstr "Bedrijf verbonden aan deze gebruiker"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Ending Date"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Einddatum"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.nz
|
|
|
|
msgid "New Zealand"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Nieuw-Zeeland"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3366
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
|
|
|
|
"(Document type: %s)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Een van de records die u probeert te wijzigen is al verwijderd )document "
|
|
|
|
"type: %s)."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
|
|
|
|
"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
|
|
|
|
"you are working on will be maintained."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bekijk en beheer de lijst van landen die kunnen worden toegewezen aan uw "
|
|
|
|
"relatie records. U kunt landen maken en verwijderen om ervoor te zorgen dat "
|
|
|
|
"degenen waar u mee werkt, onderhouden worden."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
|
|
|
|
msgid "Openstuff.net"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Openstuff.net"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.nf
|
|
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Norfolkeiland"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
|
|
|
|
msgstr "Koreans(KR) / Korea (KR)"
|
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.model.fields,model:0
|
|
|
|
msgid "The technical name of the model this field belongs to"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "De technische benaming van het model waar dit veld toe behoort"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.server,action_id:0
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
|
|
msgid "Client Action"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Client-actie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bd
|
|
|
|
msgid "Bangladesh"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Bangladesh"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
|
|
msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken."
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Valid"
|
|
|
|
msgstr "Geldig"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
msgid "XSL"
|
|
|
|
msgstr "XSL"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:322
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Kan module '%s' niet opwaarderen. Deze is niet geïnstalleerd."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cu
|
|
|
|
msgid "Cuba"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Cuba"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
|
|
|
|
msgid "res.partner.event"
|
|
|
|
msgstr "res.partner.event"
|
|
|
|
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.widget,title:base.facebook_widget
|
|
|
|
msgid "Facebook"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Facebook"
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.am
|
|
|
|
msgid "Armenia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Armenië"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
|
|
|
|
msgid "Configuration Parameters"
|
|
|
|
msgstr "Configuratie parameters"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: constraint:ir.cron:0
|
|
|
|
msgid "Invalid arguments"
|
|
|
|
msgstr "Ongeldige argumenten"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.se
|
|
|
|
msgid "Sweden"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Zweden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
|
|
msgid "Gantt"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Gantt"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
|
|
msgid "Property"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Eigenschap"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
|
|
|
|
#: view:res.partner.bank.type:0
|
|
|
|
msgid "Bank Account Type"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Soort bankrekening"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:base.language.export,config_logo:0
|
|
|
|
#: field:base.language.import,config_logo:0
|
|
|
|
#: field:base.language.install,config_logo:0
|
|
|
|
#: field:base.module.import,config_logo:0
|
|
|
|
#: field:base.module.update,config_logo:0
|
|
|
|
#: field:base.update.translations,config_logo:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
|
|
|
|
#: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config,config_logo:0
|
|
|
|
#: field:res.config.installer,config_logo:0
|
|
|
|
#: field:res.config.users,config_logo:0
|
|
|
|
#: field:res.config.view,config_logo:0
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
msgstr "Afbeelding"
|
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid "Iteration Action Configuration"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Repeterende actie instelling"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
|
|
|
msgid "Canceled"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Geannuleerd"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.at
|
|
|
|
msgid "Austria"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Oostenrijk"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,state:0
|
|
|
|
#: selection:base.module.import,state:0
|
|
|
|
#: selection:base.module.update,state:0
|
|
|
|
msgid "done"
|
|
|
|
msgstr "klaar"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
|
msgstr "Agenda"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner Name"
|
|
|
|
msgstr "Relatienaam"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.activity,signal_send:0
|
|
|
|
msgid "Signal (subflow.*)"
|
|
|
|
msgstr "Signaal (subflow.*)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
|
|
|
|
msgid "HR sector"
|
|
|
|
msgstr "HR sector"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3817
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
|
|
|
|
"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
|
|
|
|
"direction)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Ongeldige \"order\" opgegeven. Een geldige \"order\" specificatie is een "
|
|
|
|
"comma-gescheiden lijst van geldige veldnamen (optioneel gevolgd door "
|
|
|
|
"asc/desc voor de richting)"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
|
|
|
|
msgid "Module dependency"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Afhankelijkheden module"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Concept"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:res.config.users,view:0
|
|
|
|
#: selection:res.config.view,view:0
|
|
|
|
#: selection:res.users,view:0
|
|
|
|
msgid "Extended"
|
|
|
|
msgstr "Uitgebreid"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
|
|
|
|
"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
|
|
|
|
"Mr., Mrs. "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Beheer de contactpersoon titels die u beschikbaar wilt hebben in uw systeem "
|
|
|
|
"en de manier waarop u ze wilt afdrukken in brieven en andere documenten. "
|
|
|
|
"Enkele voorbeelden: Dhr. Mw. "
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,rml_footer1:0
|
|
|
|
msgid "Report Footer 1"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Overzicht voetregels 1"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,rml_footer2:0
|
|
|
|
msgid "Report Footer 2"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Overzicht voetregels 2"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
|
|
#: field:res.groups,model_access:0
|
|
|
|
msgid "Access Controls"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Toegangsrechten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
|
|
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
|
|
msgstr "Afhankelijkheden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:multi_company.default,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Main Company"
|
|
|
|
msgstr "Moederorganisatie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
|
|
|
|
msgid "Web Icon File (hover)"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Web icon bestand (hover)"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
|
|
|
|
"'object'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Wanneer u een formule gebruikt, gebruik dan een python expressie die de "
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
"variabele 'object' gebruikt."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.address,birthdate:0
|
|
|
|
msgid "Birthdate"
|
|
|
|
msgstr "Geboortedatum"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
|
|
|
|
msgid "Contact Titles"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Titels contactpersoon"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
|
|
|
|
"Unicode) when the translator exports it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Controleer dat de bestandscodering op UTF-8 (soms genoemd Unicode) is "
|
|
|
|
"ingesteld als de vertaler het exporteert."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (DO) / Spanje (DO)"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
|
|
|
|
msgid "workflow.activity"
|
|
|
|
msgstr "workflow.activity"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
|
|
|
|
"Name' field."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"Referentie van de doel resource, waarvan het model/tabel afhangt van het "
|
|
|
|
"'Resourcenaam' veld."
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,select_level:0
|
|
|
|
msgid "Searchable"
|
|
|
|
msgstr "Zoekbaar"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.uy
|
|
|
|
msgid "Uruguay"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Uruguay"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Finnish / Suomi"
|
|
|
|
msgstr "Fins / Finland"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.rule,perm_write:0
|
|
|
|
msgid "Apply For Write"
|
|
|
|
msgstr "Toepassen bij schrijven"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.sequence,prefix:0
|
|
|
|
msgid "Prefix"
|
|
|
|
msgstr "Voorvoegsel"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "German / Deutsch"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Duits / Deutsch"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
|
|
|
|
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Kies de signaalnaam die wordt gebruikt als trigger."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid "Fields Mapping"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Velden koppeling"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-03 02:22:25 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Portugese / Português"
|
|
|
|
msgstr "Portugees / Portugal"
|
2009-01-03 02:22:25 +00:00
|
|
|
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
|
|
|
|
msgid "Sir"
|
|
|
|
msgstr "De heer"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1622
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Er is geen weergave soort '%s' gedefinieerd voor de structuur!"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.default,ref_id:0
|
|
|
|
msgid "ID Ref."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "ID ref."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
|
|
|
|
msgid "Start Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configuratie starten"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mt
|
|
|
|
msgid "Malta"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Malta"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
|
|
|
|
msgid "Field Mappings."
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Veldkoppelingen"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model.data:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.data,module:0
|
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: field:ir.translation,module:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Module"
|
|
|
|
msgstr "Module"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: field:ir.attachment,description:0
|
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
#: field:ir.module.module,description:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank,name:0
|
|
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.event,description:0
|
|
|
|
#: view:res.request:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Omschrijving"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
|
|
|
|
msgid "Instances"
|
|
|
|
msgstr "Exemplaren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.aq
|
|
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
|
|
msgstr "Antarctica"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
|
|
|
|
msgid "Custom python parser"
|
|
|
|
msgstr "Aangepaste python parser"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
|
|
msgid "_Import"
|
|
|
|
msgstr "_Importeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.partner.canal:0
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
msgstr "Kanaal"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.lang,grouping:0
|
|
|
|
msgid "Separator Format"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Formaat scheidingsteken"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Unvalidated"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Ongevalideerd"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
|
|
|
|
msgid "Database Structure"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Databasestructuur"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
|
|
|
|
#: view:partner.wizard.spam:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Bulk-mailing"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.yt
|
|
|
|
msgid "Mayotte"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Mayotte"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Please specify an action to launch !"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Geef alstublieft een actie om uit te voeren !"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: view:res.payterm:0
|
|
|
|
msgid "Payment Term"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Betalingsvoorwaarde"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:res.lang,direction:0
|
|
|
|
msgid "Right-to-Left"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Rechts-naar-links"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
|
|
|
|
#: view:ir.filters:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
msgstr "Filters"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:758
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Controleer aub of alle regels %d kolummen hebben."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
|
|
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
|
|
|
|
msgid "Scheduled Actions"
|
|
|
|
msgstr "Geplande acties"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.address,title:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.title,name:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.widget,title:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Titel"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.property,res_id:0
|
|
|
|
msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Indien ingesteld, treedt op als standaardwaarde voor nieuwe resources"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3448
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Recursivity Detected."
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Recursiviteit ontdekt."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:262
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Recursiefout in module-afhankelijkheden !"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
|
|
|
|
"loading a new language it becomes available as default interface language "
|
|
|
|
"for users and partners."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Deze assistent helpt u een nieuwe taal aan uw OpenERP systeem toe te voegen. "
|
|
|
|
"Na het laden van een nieuwe taal komt het beschikbaar als standaard "
|
|
|
|
"interface taal voor gebruikers en relaties."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
msgid "Create a Menu"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Maak een menu"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:res.partner,vat:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
|
|
|
|
"VAT. Used by the VAT legal statement."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
"BTW-nummer. Kies dit vakje als de relatie BTW-plichtig is. Wordt gebruikt "
|
|
|
|
"bij de BTW-aangifte."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
|
|
|
|
msgid "maintenance.contract"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "maintenance.contract"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ru
|
|
|
|
msgid "Russian Federation"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Russische Federatie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Urdu / اردو"
|
|
|
|
msgstr "Urdu / اردو"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,name:0
|
|
|
|
msgid "Company Name"
|
|
|
|
msgstr "Bedrijfsnaam"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
|
|
|
|
msgid "Countries"
|
|
|
|
msgstr "Landen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
msgid "RML (deprecated - use Report)"
|
|
|
|
msgstr "RML (achterhaald - gebruik overzicht)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
msgid "Record rules"
|
|
|
|
msgstr "Recordregels"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
|
|
msgid "Field Information"
|
|
|
|
msgstr "Veld informatie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
|
|
msgid "Search Actions"
|
|
|
|
msgstr "Acties zoeken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
|
|
|
|
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
|
|
|
msgid "Ean check"
|
|
|
|
msgstr "Ean controle"
|
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.partner,vat:0
|
|
|
|
msgid "VAT"
|
|
|
|
msgstr "BTW"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "12. %w ==> 5 (vrijdag is de 6de dag)"
|
2008-09-10 13:13:44 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: constraint:res.partner.category:0
|
|
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
|
|
|
msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve categorieën aanmaken."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%x - Appropriate date representation."
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "%x - Passende datum weergave"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%d - Day of the month [01,31]."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%d - Dag van de maand [01,31]."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tj
|
|
|
|
msgid "Tajikistan"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Tadjikistan"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
|
|
msgid "GPL-2 or later version"
|
|
|
|
msgstr "GPL-2 of latere versie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
|
|
|
|
msgid "M."
|
|
|
|
msgstr "Hr."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:429
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can not create the module file:\n"
|
|
|
|
" %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan het module-bestand niet maken:\n"
|
|
|
|
" %s"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:2973
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
|
|
|
|
"document (Operation: read, Document type: %s)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Bewerking geweigerd door toegangsregels, of uitgevoerd op een al verwijderd "
|
|
|
|
"document (Bewerking: lezen, Documentsoort: %s)."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.nr
|
|
|
|
msgid "Nauru"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Nauru"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:200
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
|
|
|
msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
|
|
|
|
msgid "ir.property"
|
|
|
|
msgstr "ir.property"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
|
|
msgid "Form"
|
|
|
|
msgstr "Formulier"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.me
|
|
|
|
msgid "Montenegro"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Montenegro"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
|
|
msgid "Technical Data"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Technische gegevens"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
#: field:res.partner,category_id:0
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Categorieën"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you need another language than the official ones available, you can "
|
|
|
|
"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
|
|
|
|
"ones can be found on launchpad."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Als u een andere taal nodig heeft dan de officiële beschikbare, kunt u een "
|
|
|
|
"taalpakket hier importeren. Andere OpenERP talen dan de officiële worden "
|
|
|
|
"gevonden op launchpad."
|
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
|
|
msgid "To be upgraded"
|
|
|
|
msgstr "Bij te werken"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ly
|
|
|
|
msgid "Libya"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Libië"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cf
|
|
|
|
msgid "Central African Republic"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.li
|
|
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Liechtenstein"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
|
|
|
|
#: view:partner.sms.send:0
|
|
|
|
msgid "Send SMS"
|
|
|
|
msgstr "SMS verzenden"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,ean13:0
|
|
|
|
msgid "EAN13"
|
|
|
|
msgstr "EAN13"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1622
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid Architecture!"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Ongeldige architectuur!"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.pt
|
|
|
|
msgid "Portugal"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Portugal"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: sql_constraint:ir.model.data:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"U kunt niet meer records hebben met dezelfde id voor dezelfde module !"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.module,certificate:0
|
|
|
|
msgid "Quality Certificate"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Kwaliteitscertificaat"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "6. %d. %m ==> 05. 12"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.config.users,date:0
|
|
|
|
#: field:res.users,date:0
|
|
|
|
msgid "Last Connection"
|
|
|
|
msgstr "Laatste verbinding"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,help:0
|
|
|
|
msgid "Action description"
|
|
|
|
msgstr "Actieomschrijving"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:res.partner,customer:0
|
|
|
|
msgid "Check this box if the partner is a customer."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Vink dit aan als de relatie een klant is"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Languages"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Talen"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
|
|
|
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
|
|
|
msgid "Xor"
|
|
|
|
msgstr "Xor"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ec
|
|
|
|
msgid "Ecuador"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Ecuador"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
|
|
|
|
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
|
|
|
|
"latest column before reimporting it."
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Bewaard dit document als een .CSV-bestand en open het met uw favoriete "
|
|
|
|
"spreadsheetprogramma. De bestandscodering is UTF-8. U dient de laatste kolom "
|
|
|
|
"te vertalen alvorens deze opnieuw te importeren."
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Customers"
|
|
|
|
msgstr "Klanten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.au
|
|
|
|
msgid "Australia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Australië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:res.partner,lang:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
|
|
|
|
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Als de gekozen vertaling in het systeem is geladen, zullen alle aan deze "
|
|
|
|
"relatie gerelateerde documenten worden afgedrukt in deze taal. Indien niet, "
|
|
|
|
"dan zal dit in het Engels zijn."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Menu :"
|
|
|
|
msgstr "Menu :"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.model.fields,state:0
|
|
|
|
msgid "Base Field"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Basisveld"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
|
|
|
msgid "Validate"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Bevestigen"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.todo,restart:0
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
msgstr "Herstarten"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
|
|
|
|
msgid "SXW content"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "SXW-inhoud"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.wizard:0
|
|
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
|
|
|
|
msgid "Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Assistent"
|
|
|
|
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
|
|
msgid "Action to Trigger"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Te starten actie"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:136
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\"email_from\" moet worden ingesteld om welkomstberichten naar gebruikers te "
|
|
|
|
"sturen"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
msgid "Constraint"
|
|
|
|
msgstr "Begrenzing"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.values,key:0
|
|
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
|
|
msgid "Default"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Standaard"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,required:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
|
|
|
|
msgid "Required"
|
|
|
|
msgstr "Verplicht"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.users:0
|
|
|
|
msgid "Default Filters"
|
2011-03-03 13:30:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Standaard filters"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.request.history,name:0
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "Samenvatting"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:multi_company.default,expression:0
|
|
|
|
msgid "Expression"
|
|
|
|
msgstr "Expressie"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,subject:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
|
|
|
|
"object.partner_id.name ]]`"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Geef het onderwerp. U kunt velden van het object gebruiken, bijv. `Beste [[ "
|
|
|
|
"object.partner_id.name ]]`"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
msgid "Header/Footer"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Kop-/voetregels"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,help:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
|
|
|
|
"as its usage and purpose."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Optionele helptekst voor de gebruikers met een beschrijving van de weergave, "
|
|
|
|
"zoals haar gebruik en bedoeling."
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.va
|
|
|
|
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Vaticaanstad"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:base.module.import,module_file:0
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
msgid "Module .ZIP file"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "ZIP-bestand module"
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
|
|
|
|
msgid "XML ID"
|
|
|
|
msgstr "XML ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
|
|
|
|
msgid "Telecom sector"
|
|
|
|
msgstr "Telecom sector"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
|
|
|
|
msgid "Trigger Object"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Trigger-object"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.users:0
|
|
|
|
msgid "Current Activity"
|
|
|
|
msgstr "Actuele activiteit"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
|
|
|
|
msgid "Incoming Transitions"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Binnenkomende overgangen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sr
|
|
|
|
msgid "Suriname"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Suriname"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
|
|
|
|
msgid "Marketing"
|
|
|
|
msgstr "Marketing"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner.bank:0
|
|
|
|
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
|
|
|
|
msgid "Bank account"
|
|
|
|
msgstr "Bankrekening"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (HN) / Spanje (HN)"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.sequence.type:0
|
|
|
|
msgid "Sequence Type"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Soort reeks"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: view:ir.ui.view.custom:0
|
|
|
|
msgid "Customized Architecture"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Aangepaste architectuur"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.module,license:0
|
|
|
|
msgid "License"
|
|
|
|
msgstr "Licentie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: field:ir.attachment,url:0
|
|
|
|
msgid "Url"
|
|
|
|
msgstr "Url"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
msgstr "Altijd"
|
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
msgid "SQL Constraint"
|
|
|
|
msgstr "SQL-beperking"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,model_id:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
|
|
|
|
"preferences of the user and open a new menu to view the changes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"De installatie van de geselecteerde taal is geslaagd. U moet de "
|
|
|
|
"gebruikersvoorkeuren wijzigen en het menu opnieuw openen om de veranderingen "
|
|
|
|
"te zien."
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
|
|
|
|
msgid "Key must be unique."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Sleutel moet uniek zijn."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
msgid "Open a Window"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Open een venster"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gq
|
|
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Equatoriaal Guinea"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
|
|
|
|
msgid "Module Import"
|
|
|
|
msgstr "Importeer module"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.bank,zip:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,zip:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank,zip:0
|
|
|
|
msgid "Zip"
|
|
|
|
msgstr "Postcode"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.module,author:0
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "Auteur"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mk
|
|
|
|
msgid "FYROM"
|
|
|
|
msgstr "FYROM"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
|
|
|
|
msgstr "%c - Passende weergave datum en tijd"
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_config.py:422
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your database is now fully configured.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-20 04:49:20 +00:00
|
|
|
"Uw database is nu volledig geconfigureerd.\n"
|
|
|
|
"Klik op 'Doorgaan' en geniet van uw OpenERP beleving..."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Hebrew / עִבְרִי"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Hebreeuws / עִבְרִי"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bo
|
|
|
|
msgid "Bolivia"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Bolivia"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gh
|
|
|
|
msgid "Ghana"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Ghana"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.lang,direction:0
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
msgstr "Richting"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,views:0
|
|
|
|
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
|
|
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
msgstr "Weergaven"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
|
|
#: field:res.groups,rule_groups:0
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
|
|
msgstr "Rechten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:216
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
"U probeert een module te verwijderen die geïnstalleerd is of nog moet worden "
|
|
|
|
"geïnstalleerd."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
|
|
msgid "The selected modules have been updated / installed !"
|
|
|
|
msgstr "De geselecteerde modules zijn bijgewerkt / geïnstalleerd !"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (PR) / Spanja (PR)"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gt
|
|
|
|
msgid "Guatemala"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Guatemala"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Workflows"
|
|
|
|
msgstr "Werkschema's"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.translation,xml_id:0
|
|
|
|
msgid "XML Id"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "XML Id"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
|
|
|
|
msgid "Create Users"
|
|
|
|
msgstr "Gebruikers maken"
|
|
|
|
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
|
|
|
|
msgid "res.partner.title"
|
|
|
|
msgstr "res.partner.title"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
|
|
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
|
|
|
|
msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
|
|
|
|
msgid "Retailers"
|
|
|
|
msgstr "Winkeliers"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:ir.cron,priority:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"0=Very Urgent\n"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
"10=Not urgent"
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"0=Zeer Urgent\n"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
"10=Niet Urgent"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.config:0
|
|
|
|
#: view:res.config.installer:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Skip"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Overslaan"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ls
|
|
|
|
msgid "Lesotho"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Lesotho"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You can not remove the model '%s' !"
|
|
|
|
msgstr "U kunt het model '%s' niet verwijderen !"
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ke
|
|
|
|
msgid "Kenya"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Kenia"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
|
msgstr "Gebeurtenis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
|
|
|
|
msgid "Custom Reports"
|
|
|
|
msgstr "Aangepaste overzichten"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Abkhazian / аҧсуа"
|
|
|
|
msgstr "Abchazisch / Abchazië"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.configuration:0
|
|
|
|
msgid "System Configuration Done"
|
|
|
|
msgstr "Systeemconfiguratie afgerond"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:929
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Fout opgetreden bij het valideren van veld(en) %s: %s"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
|
|
msgid "Generic"
|
|
|
|
msgstr "Generiek"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sm
|
|
|
|
msgid "San Marino"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "San Marino"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bm
|
|
|
|
msgid "Bermuda"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Bermuda"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.pe
|
|
|
|
msgid "Peru"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Peru"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
|
|
msgid "Set NULL"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Stel in op NULL"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bj
|
|
|
|
msgid "Benin"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Benin"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "That contract is already registered in the system."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Dat contract is al geregisteerd in het systeem."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.sequence,suffix:0
|
|
|
|
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
|
|
|
msgstr "Volgnummer achtervoegsel voor het record"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (PY) / Spanja (PY)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.config_parameter,key:0
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
|
|
msgstr "Sleutel"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,rml_header:0
|
|
|
|
msgid "RML Header"
|
|
|
|
msgstr "RML Header"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:partner.sms.send,app_id:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "API ID"
|
|
|
|
msgstr "API ID"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:486
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
|
|
|
|
"these groups: %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"U kunt dit document (%s) niet maken ! Controleer of uw gebruiker behoort tot "
|
|
|
|
"één van deze groepen: %s."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mu
|
|
|
|
msgid "Mauritius"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Mauritius"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
msgid "Full Access"
|
|
|
|
msgstr "Volledige toegang"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
|
|
#: view:ir.actions.wizard:0
|
|
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
|
msgstr "Beveiliging"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "OpenERP Favorites"
|
|
|
|
msgstr "OpenERP favorieten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.za
|
|
|
|
msgid "South Africa"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Zuid-Afrika"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
msgstr "Geïnstalleerd"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Ukrainian / українська"
|
|
|
|
msgstr "Oekraïens / Oekraïne"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
|
|
|
|
msgid "Translation Terms"
|
|
|
|
msgstr "Translation Terms"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sn
|
|
|
|
msgid "Senegal"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Senegal"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.hu
|
|
|
|
msgid "Hungary"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Hongarije"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
|
|
|
|
msgid "res.groups"
|
|
|
|
msgstr "res.groups"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.br
|
|
|
|
msgid "Brazil"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Brazilië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%M - Minute [00,59]."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%M - Minuut [00,59]."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
|
|
msgid "Affero GPL-3"
|
|
|
|
msgstr "Affero GPL-3"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.sequence,number_next:0
|
|
|
|
msgid "Next Number"
|
|
|
|
msgstr "Volgende nummer"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:workflow.transition,condition:0
|
|
|
|
msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
|
|
|
|
msgstr "Expressie om aan te voldoen om de transitie te maken."
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (PA) / Spanja (PA)"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
|
|
#: field:res.currency,rate_ids:0
|
|
|
|
msgid "Rates"
|
|
|
|
msgstr "Wisselkoersen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sy
|
|
|
|
msgid "Syria"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Syrië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "======================================================"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "======================================================"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:ir.actions.server,mobile:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
|
|
|
|
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
|
|
|
|
"the correct mobile number"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Velden die gebruikt worden voor het ophalen van het mobiele nummer, bijv. U "
|
|
|
|
"kiest een factuur, dan is `object.invoice_address_id.mobile` het veld voor "
|
|
|
|
"het correcte mobiele nummer"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
|
|
msgid "System update completed"
|
|
|
|
msgstr "Systeemupdate afgerond"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
|
|
msgid "draft"
|
|
|
|
msgstr "concept"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:res.currency,date:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.currency.rate,name:0
|
|
|
|
#: field:res.partner,date:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.event,date:0
|
|
|
|
#: field:res.request,date_sent:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Datum"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
|
|
|
|
msgid "SXW path"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "SXW-pad"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
msgstr "Gegevens"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
|
|
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Menu"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Hoofdmenu"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
|
|
|
|
msgid "Apply For Delete"
|
|
|
|
msgstr "Toepassen bij verwijderen"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"Kan de kolomnaam niet wijzigen in %s, want een kolom met deze naam bestaat "
|
|
|
|
"al!"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-12-07 04:42:29 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
msgid "Attached To"
|
|
|
|
msgstr "Gekoppeld aan"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.lang,decimal_point:0
|
|
|
|
msgid "Decimal Separator"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Decimaal scheidingsteken"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
|
|
|
|
"order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
|
|
|
|
"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
|
|
|
|
"default in order to customize the view of the menu that users will be able "
|
|
|
|
"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
|
|
|
|
"can be managed from here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Een groep is een een stel functionele gebieden die worden toegewezen aan de "
|
|
|
|
"gebruiker om hem toegang tot en rechten op specifieke applicaties en taken "
|
|
|
|
"in het systeem te geven. U kunt aangepaste groepen maken of standaard de "
|
|
|
|
"bestaande wijzigen om de menuweergave aan te passen die gebruikers te zien "
|
|
|
|
"krijgen. Of ze lees, schrijf, maak of verwijder rechten hebben regelt u "
|
|
|
|
"vanaf hier."
|
|
|
|
|
2009-01-03 02:22:25 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
#: view:res.request:0
|
|
|
|
#: field:res.request,history:0
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
msgstr "Historie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.attachment,create_uid:0
|
|
|
|
msgid "Creator"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Maker"
|
2009-01-03 02:22:25 +00:00
|
|
|
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please note that the following payments are now due. If your payment "
|
|
|
|
" has been sent, kindly forward your payment details. If "
|
|
|
|
"payment will be delayed further, please contact us "
|
|
|
|
"to discuss. \n"
|
|
|
|
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
|
|
|
"consider the present one as void."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Merk op dat de volgende betalingen nu vervallen zijn. Als uw betaling als is "
|
|
|
|
"verstuurd, wilt u daar dan de details van sturen. Als betaling verder wordt "
|
|
|
|
"uitgesteld, wilt u dan contact opnemen voor overleg. "
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Is uw betaling uitgevoerd voordat deze mail was gestuurd, wilt u deze dan "
|
|
|
|
"als niet verstuurd beschouwen."
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mx
|
|
|
|
msgid "Mexico"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Mexico"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
|
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.company,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Child Companies"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Dochterbedrijven"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
|
|
|
|
msgid "res.users"
|
|
|
|
msgstr "res.users"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ni
|
|
|
|
msgid "Nicaragua"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Nicaragua"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1046
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The write method is not implemented on this object !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "De write-methode is niet geïmplementeerd in dit object !"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-10 13:13:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
|
|
msgid "General Description"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Algemene omschrijving"
|
2008-09-10 13:13:44 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: view:res.config.view:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Configure Your Interface"
|
|
|
|
msgstr "Configureer uw interface"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.values,meta:0
|
|
|
|
msgid "Meta Datas"
|
|
|
|
msgstr "Metagegevens"
|
2008-09-10 13:13:44 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
|
|
|
|
msgid "Shortcut for this menu already exists!"
|
|
|
|
msgstr "Dit menu heeft al een snelkoppeling!"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ve
|
|
|
|
msgid "Venezuela"
|
|
|
|
msgstr "Venezuela"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "9. %j ==> 340"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "9. %j ==> 340"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.zm
|
|
|
|
msgid "Zambia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Zambia"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.partner,user_id:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
|
|
|
|
"any."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
"De interne gebruiker die verantwoordelijk is voor de communicatie met deze "
|
|
|
|
"relatie, als die er is."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.partner,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Partner"
|
|
|
|
msgstr "Hoofdrelatie"
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
|
2009-01-03 02:22:25 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Cancel Upgrade"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Onderbreek opwaarderen"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ci
|
|
|
|
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Ivoorkust"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.kz
|
|
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Kazachstan"
|
2009-01-03 02:22:25 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%w - Weekdag nummer [0(Zondag),6]."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A customer is an entity you do business with, like a company or an "
|
|
|
|
"organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
|
|
|
|
"the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
|
|
|
|
"all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
|
|
|
|
"claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
|
|
|
|
"plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
|
|
|
|
"will automatically attach incoming emails to the right partner."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Een klant is een entiteit waar u zaken mee doet, zoals een bedrijf of een "
|
|
|
|
"organisatie. Een klant kan verschillende contactpersonen of adressen hebben "
|
|
|
|
"wat de mensen zijn die voor het bedrijf werken. U kunt het geschiedenis "
|
|
|
|
"tabblad gebruiken om alle aan de klant gerelateerde transacties te volgen: "
|
|
|
|
"verkooporder, emails, verkoopkansen, klachten, etc. Als u de email gateway, "
|
|
|
|
"de outlook- of thunderbird plugin gebruikt, vergeet dan niet om emails van "
|
|
|
|
"iedere contactpersoon vast te leggen zodat de gateway inkomende email "
|
|
|
|
"automatisch koppelt aan de juiste relatie."
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.todo,name:0
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#: field:ir.cron,name:0
|
|
|
|
#: field:ir.model.access,name:0
|
|
|
|
#: field:ir.model.fields,name:0
|
|
|
|
#: field:ir.module.category,name:0
|
|
|
|
#: field:ir.module.module,name:0
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#: field:ir.property,name:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.rule,name:0
|
|
|
|
#: field:ir.sequence,name:0
|
|
|
|
#: field:ir.sequence.type,name:0
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#: field:ir.values,name:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:multi_company.default,name:0
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#: field:res.bank,name:0
|
|
|
|
#: field:res.config.view,name:0
|
|
|
|
#: field:res.lang,name:0
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,name:0
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.bank.type,name:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#: field:res.request.link,name:0
|
|
|
|
#: field:workflow,name:0
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.activity,name:0
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,multi:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
|
|
|
|
"form view"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Als aangezet wordt de actie niet afgebeeld in de rechter werkbalk van de "
|
|
|
|
"formulierweergave"
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ms
|
|
|
|
msgid "Montserrat"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Montserrat"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:205
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
|
|
|
|
"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"De waarde van \"Selectie-opties\" is geen geldige Python-uitdrukking. Vul "
|
|
|
|
"een waarde in van de vorm [('sleutel', 'waarde'), ...]."
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
|
|
|
|
msgid "Application Terms"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Applicatie-termen"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:res.config.users,context_tz:0
|
|
|
|
#: help:res.users,context_tz:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
|
|
|
|
"and the client."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"De tijdzone van de gebruiker, gebruikt voor tijdzone conversies tussen "
|
|
|
|
"server en cliënt."
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.module,demo:0
|
|
|
|
msgid "Demo data"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Demonstratiegegevens"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
|
|
msgstr "Engels (GB)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Japanese / 日本語"
|
|
|
|
msgstr "Japans / Japan"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:workflow.transition,act_from:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
|
|
|
|
"determine if we can start the ACT_TO activity."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bronactiviteit. Als deze activiteit klaar is, wordt de conditie getest om te "
|
|
|
|
"bepalen of de doelactiviteit gestart kan worden."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
|
|
|
|
msgid "Starter Partner"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Startende partner"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: help:ir.model.fields,relation_field:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
|
|
|
|
"opposite many2one relationship"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"In het geval van one2many-velden: het veld op het doelmodel wat de "
|
|
|
|
"corresponderende many2one-relatie implementeert."
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
|
|
|
|
msgid "ir.actions.act_window.view"
|
|
|
|
msgstr "ir.actions.act_window.view"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Web"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Web"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "English (CA)"
|
|
|
|
msgstr "Engels (CA)"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
|
|
|
|
msgid "publisher_warranty.contract"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "publisher_warranty.contract"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.et
|
|
|
|
msgid "Ethiopia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Ethiopië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.country.state,code:0
|
|
|
|
msgid "The state code in three chars.\n"
|
|
|
|
msgstr "De provinciecode in drie karakters.\n"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sj
|
|
|
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Svalbard en Jan Mayen eilanden"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
|
|
msgid "ir.actions.wizard"
|
|
|
|
msgstr "ir.actions.wizard"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
#: view:ir.filters:0
|
|
|
|
#: view:res.request:0
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
msgid "Group By"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Groeperen op"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.config:0
|
|
|
|
#: view:res.config.installer:0
|
|
|
|
msgid "title"
|
|
|
|
msgstr "titel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
|
|
|
|
msgid "Install Language"
|
|
|
|
msgstr "Taal installeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
|
|
msgid "Translation"
|
|
|
|
msgstr "Vertaling"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
|
|
msgid "closed"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "gesloten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.export,state:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "get"
|
|
|
|
msgstr "ophalen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
|
|
msgid "On delete property for many2one fields"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "'On delete' eigenschap voor many2one velden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.server,write_id:0
|
|
|
|
msgid "Write Id"
|
|
|
|
msgstr "Schrijf ID"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
|
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
|
msgstr "Producten"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.filters,domain:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Domain Value"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Domeinwaarde"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid "SMS Configuration"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "SMS-instellingen"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (BO) / Spaans (BO)"
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
|
|
|
|
msgid "Access Controls List"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Overzicht toegangscontrole"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.um
|
|
|
|
msgid "USA Minor Outlying Islands"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "VS Kleine Buitengaatse Eilanden"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.bank,state:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
|
|
|
|
msgid "Bank Type"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Soort bank"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:58
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:67
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "De naam van de groep kan niet beginnen met \"-\""
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.ui.view_sc:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.title,shortcut:0
|
|
|
|
msgid "Shortcut"
|
2010-10-01 08:47:23 +00:00
|
|
|
msgstr "Snelkoppeling"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.data,date_init:0
|
|
|
|
msgid "Init Date"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Initiële datum"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
|
|
|
|
msgstr "Gujarati / India"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:257
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Module \"%s\" kan niet worden verwerkt omdat niet aan een externe "
|
|
|
|
"afhankelijkheid is voldaan: %s"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
|
|
|
msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Vul aub de sleutelcode in die staat in uw contract document:"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
|
|
#: field:workflow.activity,flow_start:0
|
|
|
|
msgid "Flow Start"
|
|
|
|
msgstr "Begin werkschema"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/__init__.py:834
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
|
|
|
|
msgstr "Basis module kan niet worden geladen! (hint: controleer addons-pad)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.partner.bank:0
|
|
|
|
msgid "Bank Account Owner"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Rekeninghouder"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
|
|
|
|
msgid "Client Actions Connections"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Client-actie verbindingen"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.attachment,res_name:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
|
|
|
|
msgid "Resource Name"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam bron"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
|
|
msgid "Hours"
|
|
|
|
msgstr "Uren"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gp
|
|
|
|
msgid "Guadeloupe (French)"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Guadeloupe (Frans)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User Error"
|
|
|
|
msgstr "Gebruikersfout"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:workflow.transition,signal:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
|
|
|
|
"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
|
|
|
|
"button is necessary to validate this transition."
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
"Als de uitvoering van de overgang komt door een ingedrukte knop in het "
|
|
|
|
"cliënt formulier, controleert sein de naam van de knop. Als sein NULL is, is "
|
|
|
|
"er geen knop nodig voor deze overgang."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:multi_company.default,object_id:0
|
|
|
|
msgid "Object affected by this rule"
|
|
|
|
msgstr "Object waar deze regel op slaat"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Directory"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Map"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
|
|
|
|
msgid "Menu Name"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam menu"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Author Website"
|
|
|
|
msgstr "Website schrijver"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
msgstr "Maand"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.my
|
|
|
|
msgid "Malaysia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Maleisië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
|
|
|
|
msgid "Load Official Translation"
|
|
|
|
msgstr "Officiële vertaling laden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
|
|
|
|
msgid "res.request.history"
|
|
|
|
msgstr "res.request.history"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid "Client Action Configuration"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Instellingen client-actie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
|
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
msgid "Partner Addresses"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Adressen relatie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.model.fields,translate:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
|
|
|
|
"mechanism for that field)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"Bepaalt of waardes voor dit veld vertaald kunnen worden (activeert het "
|
|
|
|
"vertaalmechanisme voor dit veld)"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%S - Seconds [00,61]."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%S - Seconden [00,61]."
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cv
|
|
|
|
msgid "Cape Verde"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Kaapverdische Eilanden"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
|
|
msgid "Select module package to import (.zip file):"
|
|
|
|
msgstr "Selecteer te importeren modulepakket (.zip bestand):"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
|
|
|
|
#: field:res.partner,events:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.event,name:0
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#: model:res.widget,title:base.events_widget
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Events"
|
|
|
|
msgstr "Gebeurtenissen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
|
|
msgid "ir.actions.url"
|
|
|
|
msgstr "ir.actions.url"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
|
|
|
|
msgid "Currency Converter"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Valuta omzetter"
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:156
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Onjuist ID voor het te bekijken record. Ontving %r, verwachtte een integer."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Partner Contacts"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Contactpersonen relatie"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:base.module.update,add:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Number of modules added"
|
|
|
|
msgstr "Aantal toegevoegde modules"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
|
|
msgid "Price Accuracy"
|
|
|
|
msgstr "Prijs nauwkeurigheid"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Latvian / latviešu valoda"
|
|
|
|
msgstr "Lets / Letland"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.config:0
|
|
|
|
#: view:res.config.installer:0
|
|
|
|
msgid "vsep"
|
|
|
|
msgstr "vsep"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "French / Français"
|
|
|
|
msgstr "Frans / Français"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1049
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The create method is not implemented on this object !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "De create-methode is niet in dit object geïmplementeerd !"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
|
|
|
|
msgid "Workitem"
|
|
|
|
msgstr "Taak"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
|
|
msgid "Set as Todo"
|
|
|
|
msgstr "Stel in als te doen"
|
|
|
|
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
|
|
|
|
#: view:ir.actions.actions:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
|
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,action:0
|
|
|
|
#: field:ir.values,action_id:0
|
|
|
|
#: selection:ir.values,key:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.users:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
msgstr "Actie"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid "Email Configuration"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Instellingen email"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
|
|
|
|
msgid "ir.cron"
|
|
|
|
msgstr "ir.cron"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
msgid "Combination of rules"
|
|
|
|
msgstr "Combinatie van regels"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
msgid "Current Year without Century: %(y)s"
|
|
|
|
msgstr "Huidig jaar zonder eeuw: %(y)s"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
|
|
|
msgid "Trigger On"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Trigger op"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
|
|
|
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
|
|
|
msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.fj
|
|
|
|
msgid "Fiji"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Fiji"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,size:0
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Grootte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sd
|
|
|
|
msgid "Sudan"
|
|
|
|
msgstr "Soedan"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.fm
|
|
|
|
msgid "Micronesia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Micronesië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.request.history:0
|
|
|
|
msgid "Request History"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Verzoekenhistorie"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,menus:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
|
|
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
|
|
msgid "Menus"
|
|
|
|
msgstr "Menu's"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Serbian (Latin) / srpski"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Servisch (Latijn) / srpski"
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.il
|
|
|
|
msgid "Israel"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Israël"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
|
|
|
|
msgid "Create Action"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Nieuwe actie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
|
|
msgstr "Objecten"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.lang,time_format:0
|
|
|
|
msgid "Time Format"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Tijdnotatie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Defined Reports"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Gedefinieerde overzichten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
|
|
msgid "Report xml"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "XML overzicht"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:base.language.export,modules:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
|
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
|
|
msgstr "Modules"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
|
|
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
|
|
|
|
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
|
|
|
|
msgid "Subflow"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Subschema"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_config
|
|
|
|
msgid "res.config"
|
|
|
|
msgstr "res.config"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.transition,signal:0
|
|
|
|
msgid "Signal (button Name)"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Signaal (naam knop)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.bank:0
|
|
|
|
#: field:res.partner,bank_ids:0
|
|
|
|
msgid "Banks"
|
|
|
|
msgstr "Banken"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.log:0
|
|
|
|
msgid "Unread"
|
|
|
|
msgstr "Ongelezen"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:ir.cron,doall:0
|
|
|
|
msgid "Repeat Missed"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Herhaal gemiste"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: help:ir.actions.server,state:0
|
|
|
|
msgid "Type of the Action that is to be executed"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Soort uit te voeren actie"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
|
|
|
|
msgid "Object Mapping"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Object-koppelingen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:res.currency,rate:0
|
|
|
|
#: help:res.currency.rate,rate:0
|
|
|
|
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
|
|
|
|
msgstr "De wisselkoers van munteenheid naar munteenheid is 1"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.uk
|
|
|
|
msgid "United Kingdom"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Groot-Brittanië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.config:0
|
|
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
|
|
#: view:res.config.view:0
|
|
|
|
msgid "res_config_contents"
|
|
|
|
msgstr "res_config_contents"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.partner.category,active:0
|
|
|
|
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Het veld actief staat toe categorieën te verbergen zonder deze te "
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
"verwijderen."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Object:"
|
|
|
|
msgstr "Object:"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bw
|
|
|
|
msgid "Botswana"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Botswana"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
|
|
|
|
#: view:res.partner.title:0
|
|
|
|
msgid "Partner Titles"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Titels relatie"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
|
|
|
msgid "Add an auto-refresh on the view"
|
|
|
|
msgstr "Automatisch herladen aan weergave toevoegen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.partner,employee:0
|
|
|
|
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
|
|
|
|
msgstr "Vink aan als de relatie een medewerker is."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
|
|
|
|
msgid "RML content"
|
|
|
|
msgstr "RML-inhoud"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
|
|
|
|
msgid "Workitems"
|
|
|
|
msgstr "Taken"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:base.language.export,advice:0
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
msgid "Advice"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Advies"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
|
|
|
|
msgid "ir.attachment"
|
|
|
|
msgstr "ir.attachment"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3533
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
|
|
|
|
"this object as this object is for reporting purpose."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"U kunt deze bewerking niet uitvoeren. Nieuw record maken is niet toegestaan "
|
|
|
|
"voor dit object omdat dit object voor rapportage doelen is."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
|
|
msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
|
|
|
|
msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Litouws / Lietuvių kalba"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,record_id:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
|
|
|
|
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Geef de veldnaam waar het record id is opgeslagen na de aanmaak operatie. "
|
|
|
|
"Als het leeg is kunt u het nieuwe record niet volgen."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.model.fields,relation:0
|
|
|
|
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Voor relatievelden, de technische naam van het doelmodel"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
|
|
|
|
msgstr "Indonesisch / Bahasa Indonesia"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
|
|
|
|
msgid "Inherited View"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Afgeleide weergave"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
|
|
msgid "Source Term"
|
|
|
|
msgstr "Bronterm"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
|
|
msgstr "Project"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
|
|
|
|
msgid "Web Icon Image (hover)"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Web icon afbeelding (hover)"
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
|
|
msgid "Module file successfully imported!"
|
|
|
|
msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!Geannu"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
msgstr "Geannuleerd"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Gebruiker aanmaken"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:partner.clear.ids:0
|
|
|
|
msgid "Want to Clear Ids ? "
|
|
|
|
msgstr "Wilt u Ids opschonen ? "
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: field:publisher_warranty.contract,name:0
|
|
|
|
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
|
|
|
|
msgid "Serial Key"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Sleutelcode"
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:res.request,priority:0
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
msgstr "Laag"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
|
|
|
|
msgid "Audit"
|
|
|
|
msgstr "Controle"
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.lc
|
|
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
|
|
msgstr "Santa Lucia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Maintenance Contract"
|
|
|
|
msgstr "Onderhoudscontract"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
|
|
|
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kies het object van het model waarop het werkschema wordt uitgevoerd."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.partner,employee:0
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
|
|
|
msgstr "Medewerker"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.access,perm_create:0
|
|
|
|
msgid "Create Access"
|
|
|
|
msgstr "Aanmaken"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.address,state_id:0
|
|
|
|
msgid "Fed. State"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Staat/Provincie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,copy_object:0
|
|
|
|
msgid "Copy Of"
|
|
|
|
msgstr "Kopie van"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.model,osv_memory:0
|
|
|
|
msgid "In-memory model"
|
|
|
|
msgstr "In-memory model"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:partner.clear.ids:0
|
|
|
|
msgid "Clear Ids"
|
|
|
|
msgstr "Ids opschonen"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.io
|
|
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.config.users,view:0
|
|
|
|
#: field:res.config.view,view:0
|
|
|
|
#: field:res.users,view:0
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid "Field Mapping"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Veld-koppelingen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
|
|
|
msgid "Refresh Validation Dates"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Bevestigingsdata verversen"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
#: field:ir.model.fields,ttype:0
|
|
|
|
msgid "Field Type"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Soort veld"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.country.state,code:0
|
|
|
|
msgid "State Code"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Code staat/provincie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
|
|
msgid "On delete"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Bij verwijderen"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:res.lang,direction:0
|
|
|
|
msgid "Left-to-Right"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Links-naar-rechts"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.lang,translatable:0
|
|
|
|
msgid "Translatable"
|
|
|
|
msgstr "Vertaalbaar"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.vn
|
|
|
|
msgid "Vietnam"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Viëtnam"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config.users,signature:0
|
|
|
|
#: view:res.users:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.users,signature:0
|
|
|
|
msgid "Signature"
|
|
|
|
msgstr "Ondertekening"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/fields.py:456
|
|
|
|
#: code:addons/fields.py:654
|
|
|
|
#: code:addons/fields.py:656
|
|
|
|
#: code:addons/fields.py:658
|
|
|
|
#: code:addons/fields.py:660
|
|
|
|
#: code:addons/fields.py:662
|
|
|
|
#: code:addons/fields.py:664
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Not Implemented"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Niet geïmplementeerd"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
|
|
|
|
msgid "res.widget.user"
|
|
|
|
msgstr "res.widget.user"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.partner.category,complete_name:0
|
|
|
|
msgid "Full Name"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Volledige naam"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.configuration:0
|
|
|
|
msgid "_Ok"
|
|
|
|
msgstr "_Ok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.filters,user_id:0
|
|
|
|
msgid "False means for every user"
|
|
|
|
msgstr "False betekent voor elke gebruiker"
|
|
|
|
|
2009-12-07 04:42:29 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:198
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
|
|
|
msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mz
|
|
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
|
|
msgstr "Mozambique"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
|
|
|
|
msgid "Long Term Planning"
|
|
|
|
msgstr "Langetermijn planning"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.server,message:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:partner.sms.send:0
|
|
|
|
#: field:partner.wizard.spam,text:0
|
|
|
|
#: field:res.log,name:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
msgstr "Bericht"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
|
|
|
|
msgid "On Multiple Doc."
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Op meerdere doc."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
#: field:res.partner,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Salesman"
|
|
|
|
msgstr "Verkoper"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,address:0
|
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
msgid "Contacts"
|
|
|
|
msgstr "Contactpersonen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3199
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Dit document kan niet worden verwijderd omdat het in gebruik is als "
|
|
|
|
"standaard eigenschap"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.widget.wizard:0
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Geplande acties uitvoeren"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.widget:0
|
|
|
|
msgid "Widgets"
|
|
|
|
msgstr "Componenten"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cz
|
|
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
|
|
msgstr "Tsjechië"
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.widget.wizard:0
|
|
|
|
msgid "Widget Wizard"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Componenten assistent"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
|
|
|
|
"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
|
|
|
|
"can choose to restart some wizards manually from this menu."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"De configuratie assistenten worden gebruikt om u te helpen bij het "
|
|
|
|
"configureren van een nieuw exemplaar van OpenERP. Ze worden gestart "
|
|
|
|
"gedurende de installatie van nieuwe modules, maar u kunt ervoor kiezen om "
|
|
|
|
"sommige assistenten handmatig in het menu te herstarten."
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
|
|
|
|
"change your own password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"Gebruik aub de assistent \"Wachtwoord wijzigen\" (onder menu Gebruikers of "
|
|
|
|
"in de Voorkeuren van de gebruiker) om uw eigen wachtwoord te wijzigen."
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1350
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Onvoldoende velden voor agenda weergave!"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
|
|
msgid "Integer"
|
|
|
|
msgstr "Integer"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
|
|
|
|
"content is in another data field"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Het pad naar het hoofd overzicht bestand (afhankelijk van overzichtsoort) of "
|
|
|
|
"NULL als de inhoud in een ander veld staat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.config.users,company_id:0
|
|
|
|
#: help:res.users,company_id:0
|
|
|
|
msgid "The company this user is currently working for."
|
|
|
|
msgstr "Het bedrijf waar deze gebruiker momenteel voor werkt."
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
|
|
|
|
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
|
|
|
|
msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:workflow.transition:0
|
|
|
|
msgid "Transition"
|
|
|
|
msgstr "Overgang"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: field:res.groups,menu_access:0
|
|
|
|
msgid "Access Menu"
|
|
|
|
msgstr "Toegangsmenu"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.na
|
|
|
|
msgid "Namibia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Namibië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mn
|
|
|
|
msgid "Mongolia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Mongolië"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Created Menus"
|
|
|
|
msgstr "Aangemaakte menu's"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2009-04-10 07:27:49 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
|
|
msgid "mdx"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "mdx"
|
2009-04-10 07:27:49 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bi
|
|
|
|
msgid "Burundi"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Burundi"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
|
|
#: view:base.module.update:0
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.request:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Afsluiten"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (MX) / Spanje (MX)"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.log:0
|
|
|
|
msgid "My Logs"
|
|
|
|
msgstr "Mijn logboeVken"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bt
|
|
|
|
msgid "Bhutan"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Bhutan"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.sequence,number_next:0
|
|
|
|
msgid "Next number of this sequence"
|
|
|
|
msgstr "Volgend nummer in deze reeks"
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
|
|
|
|
msgid "Textile Suppliers"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Textiel leveranciers"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.actions.url,target:0
|
|
|
|
msgid "This Window"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Dit venster"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
|
|
|
msgid "Publisher Warranty Contracts"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Uitgever garantie contracten"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:res.log,name:0
|
|
|
|
msgid "The logging message."
|
|
|
|
msgstr "Het logboek bericht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:base.language.export,format:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "File Format"
|
|
|
|
msgstr "Bestandsformaat"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.lang,iso_code:0
|
|
|
|
msgid "ISO code"
|
|
|
|
msgstr "ISO-code"
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
|
|
|
|
msgid "res.config.view"
|
|
|
|
msgstr "res.config.view"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.log:0
|
|
|
|
#: field:res.log,read:0
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
|
msgstr "Lezen"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.country:0
|
|
|
|
msgid "The name of the country must be unique !"
|
|
|
|
msgstr "De landnaam moet uniek zijn !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you are working on the American market, you can manage the different "
|
|
|
|
"federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
|
|
|
|
"country."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Als u in de Amerikaanse markt werkt, kunt u de verschillende federale staten "
|
|
|
|
"waar u in werkt hier beheren. Elke staat is gekoppeld met een land."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:workflow.workitem:0
|
|
|
|
msgid "Workflow Workitems"
|
|
|
|
msgstr "Werkschema taken"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.vc
|
|
|
|
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "St. Vincent en Grenadines"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:partner.sms.send,password:0
|
|
|
|
#: field:res.config.users,password:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.users,password:0
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
|
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
#: field:ir.model,field_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
|
|
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
|
|
|
|
msgid "Fields"
|
|
|
|
msgstr "Velden"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
|
|
|
|
msgid "Employees"
|
|
|
|
msgstr "Medewerkers"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.log,read:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If this log item has been read, get() should not send it to the client"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Als dit logboek item is gelezen zou get() het niet naar de cliënt moeten "
|
|
|
|
"sturen"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,rml_header2:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,rml_header3:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "RML Internal Header"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "RML interne kopregels"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
|
|
|
|
msgid "Search View Ref."
|
|
|
|
msgstr "Zoek weergave ref."
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.module.module,installed_version:0
|
|
|
|
msgid "Latest version"
|
|
|
|
msgstr "Laatste versie"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
|
|
|
|
"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
|
|
|
|
"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Volg hier waar uw leads en verkoopkansen vandaan komen door specifieke "
|
|
|
|
"kanalen te maken die worden bijgehouden bij het maken van een document in "
|
|
|
|
"het systeem, Enkele voorbeelden van kanalen kunnen zijn: Website, "
|
|
|
|
"Telefonisch, Dealer, etc."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
|
|
|
|
msgid "acc_number"
|
2009-01-28 01:25:53 +00:00
|
|
|
msgstr "rekeningnummer"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
|
|
|
|
msgid "Addresses"
|
|
|
|
msgstr "Adressen"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mm
|
|
|
|
msgid "Myanmar"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Myanmar (Birma)"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Chinees (CN) / 简体中文"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.bank,street:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,street:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank,street:0
|
|
|
|
msgid "Street"
|
|
|
|
msgstr "Straat"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.yu
|
|
|
|
msgid "Yugoslavia"
|
|
|
|
msgstr "Joegoslavië"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.data,name:0
|
|
|
|
msgid "XML Identifier"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "XML-herkenningsteken"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ca
|
|
|
|
msgid "Canada"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Canada"
|
2008-09-10 13:13:44 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Onbekend"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
|
|
|
|
msgid "Change My Preferences"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Wijzig mijn voorkeuren"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-04-10 07:27:49 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:partner.sms.send,text:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "SMS Message"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "SMS-bericht"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cm
|
|
|
|
msgid "Cameroon"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Kameroen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bf
|
|
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Burkina Faso"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
|
|
msgid "Skipped"
|
|
|
|
msgstr "Overgeslagen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.model.fields,state:0
|
|
|
|
msgid "Custom Field"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Eigen veld"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.module.module,web:0
|
|
|
|
msgid "Has a web component"
|
|
|
|
msgstr "Heeft een web component"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cc
|
|
|
|
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Kokoseilanden (Keeling)"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,state:0
|
|
|
|
#: selection:base.module.import,state:0
|
|
|
|
#: selection:base.module.update,state:0
|
|
|
|
msgid "init"
|
|
|
|
msgstr "init"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49e week)"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
|
|
|
|
msgid "Bank type fields"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Soort bank-velden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Dutch / Nederlands"
|
|
|
|
msgstr "Dutch / Nederlands"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_config.py:384
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"This addon is already installed on your system"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Deze aanvulling is al op uw systeem geïnstalleerd"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.cron,interval_number:0
|
|
|
|
msgid "Repeat every x."
|
|
|
|
msgstr "Herhaal elke x."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
|
|
|
|
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
|
|
|
|
msgid "Select Report"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Kies overzicht"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
|
|
|
|
msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.module.module,maintainer:0
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Onderhoudpleger"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.sequence,suffix:0
|
|
|
|
msgid "Suffix"
|
|
|
|
msgstr "Achtervoegsel"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mo
|
|
|
|
msgid "Macau"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Macau"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
|
|
|
|
msgid "Labels"
|
|
|
|
msgstr "Etiketten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:partner.wizard.spam,email_from:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Sender's email"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "E-mailadres afzender"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.default,field_name:0
|
|
|
|
msgid "Object Field"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Objectveld"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (PE) / Spanja (PE)"
|
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "French (CH) / Français (CH)"
|
|
|
|
msgstr "Frans (CH) / Français (CH)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:res.config.users,action_id:0
|
|
|
|
#: help:res.users,action_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
|
|
|
|
"to the standard menu."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Indien ingevuld wordt deze actie geopend na aanmelding van deze gebruiker, "
|
|
|
|
"samen met het standaard menu."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
|
|
msgid "Client Actions"
|
|
|
|
msgstr "Cliënt acties"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1806
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The exists method is not implemented on this object !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "De exists-methode is niet in dit object geimplementeerd !"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:336
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
|
|
|
|
"But this module is not available in your system."
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
"U probeert een module op te waarderen die afhankelijk is van module '%s',\n"
|
|
|
|
"maar deze module is niet beschikbaar op uw systeem."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:workflow.transition,act_to:0
|
|
|
|
msgid "Destination Activity"
|
|
|
|
msgstr "Doel activiteit"
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
|
|
msgid "Connect Events to Actions"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Verbind gebeurtenissen met acties"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
|
|
|
|
msgid "base.update.translations"
|
|
|
|
msgstr "base.update.translations"
|
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.module.category,parent_id:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.category,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Category"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Hoofdcategorie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
|
|
msgid "Integer Big"
|
|
|
|
msgstr "Grote integer"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
|
|
#: selection:res.partner.title,domain:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.users:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
msgstr "Contactpersoon"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
|
|
|
|
msgid "ir.ui.menu"
|
|
|
|
msgstr "ir.ui.menu"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.us
|
|
|
|
msgid "United States"
|
|
|
|
msgstr "Verenigde Staten"
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Cancel Uninstall"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Annuleer verwijderen"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: view:res.bank:0
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
msgid "Communication"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Kenmerk"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
|
|
msgid "RML Report"
|
|
|
|
msgstr "RML overzicht"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
|
|
|
|
msgid "ir.server.object.lines"
|
|
|
|
msgstr "ir.server.object.lines"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:531
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Module %s: Ongeldig kwaliteitscertificaat"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.kw
|
|
|
|
msgid "Kuwait"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Koeweit"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
|
|
|
|
msgid "Instance"
|
|
|
|
msgstr "Instantie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
|
|
|
|
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
|
|
|
|
"with the object and time variables."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dit is de bestandsnaam van de bijlage die gebruikt wordt voor opslag van het "
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"afdrukresultaat. Laat leeg om het afgedrukte overzicht niet op te slaan. U "
|
|
|
|
"kunt een python-expressie gebruiken met het object en tijd-variabelen"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
|
|
msgid "Many2One"
|
|
|
|
msgstr "Many2One"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ng
|
|
|
|
msgid "Nigeria"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Nigeria"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Voor selectievelden moeten de selectie-opties opgegeven worden!"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
|
|
|
|
msgid "SMS Send"
|
|
|
|
msgstr "SMS versturen"
|
|
|
|
|
2009-12-24 04:40:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.company,user_ids:0
|
|
|
|
msgid "Accepted Users"
|
2010-02-19 04:36:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Geaccepteerde gebruikers"
|
2009-12-24 04:40:28 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
|
|
|
|
msgid "Web Icon Image"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Web icon afbeelding"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
|
|
msgid "Values for Event Type"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Waarde voor soort gebeurtenis"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
|
|
|
msgid "Always Searchable"
|
|
|
|
msgstr "Altijd doorzoekbaar"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.hk
|
|
|
|
msgid "Hong Kong"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Hong Kong"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: help:ir.actions.server,name:0
|
|
|
|
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Gemakkelijk te onthouden actie op naam. Bijv. Eén verkoopopdracht -> Veel "
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
"facturen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
|
|
|
|
"manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
|
|
|
|
"and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
|
|
|
|
"necessary information to interact with your partners from the company "
|
|
|
|
"address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
|
|
|
|
"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
|
|
|
|
"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Klanten (ook wel relaties genoemd in andere delen van het systeem) helpt u "
|
|
|
|
"bij het beheren van uw adresboek van bedrijven; of ze nu prospect, klant "
|
|
|
|
"en/of leverancier zijn. Het relatieformulier laat u alle noodzakelijke "
|
|
|
|
"informatie vastleggen om te werken met uw relaties, van bedrijfsadres tot "
|
|
|
|
"hun contactpersonen alsmede prijslijsten en nog veel meer. Als u "
|
|
|
|
"Relatiebeheer heeft geïnstalleerd kunt u met het geschiedenis tabblad alle "
|
|
|
|
"interacties met de relaties volgen zoals verkoopkansen, e-mails of "
|
|
|
|
"verkooporders."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ph
|
|
|
|
msgid "Philippines"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Filippijnen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ma
|
|
|
|
msgid "Morocco"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Marokko"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "2. %a ,%A ==> Vr, Vrijdag"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.widget,content:0
|
|
|
|
msgid "Content"
|
|
|
|
msgstr "Inhoud"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:ir.rule,global:0
|
|
|
|
msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Als geen groep is opgegeven is de regel globaal en toegepast op iedereen"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.td
|
|
|
|
msgid "Chad"
|
|
|
|
msgstr "Tsjaad"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
|
|
|
|
msgid "workflow.transition"
|
|
|
|
msgstr "workflow.transition"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
|
|
|
|
msgstr "%a - Afkorting naam weekdag"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Introspection report on objects"
|
|
|
|
msgstr "Zelfcontrole op rapporten en objecten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.pf
|
|
|
|
msgid "Polynesia (French)"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Frans Polynesië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.dm
|
|
|
|
msgid "Dominica"
|
|
|
|
msgstr "Dominica"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Uw uitgever garantie contract is al geregistreerd in het systeem !"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:ir.cron,nextcall:0
|
|
|
|
msgid "Next planned execution date for this scheduler"
|
|
|
|
msgstr "Volgende geplande uitvoeringsdatum voor deze planner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.config.users,view:0
|
|
|
|
#: help:res.users,view:0
|
|
|
|
msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
|
|
|
|
msgstr "Kies tussen het eenvoudige interface en de uitgebreide"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.np
|
|
|
|
msgid "Nepal"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Nepal"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:2307
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
|
|
|
|
"integer): \"%s\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Ongeldige waarde voor referentie veld \"%s\" (laatste deel moet een niet-nul "
|
|
|
|
"integer zijn): \"%s\""
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.cron,args:0
|
|
|
|
msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
|
|
|
|
msgstr "Argumenten om door te geven aan de methode, bijv (uid.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
|
|
|
|
"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
|
|
|
|
"related object's read access."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Als u groepen heeft is de zichtbaarheid van dit menu gebaseerd op deze "
|
|
|
|
"groepen. Als het veld leeg is berekent OpenERP de zichtbaarheid op basis van "
|
|
|
|
"de leesrechten van het gerelateerde object."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
|
|
|
|
#: view:ir.ui.view.custom:0
|
|
|
|
msgid "Customized Views"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Aangepaste weergaven"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:partner.sms.send:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Bulk SMS send"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Bulk-SMS verzenden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
msgid "Seconde: %(sec)s"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Seconden: %(sec)s"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
|
|
|
|
msgid "Update Modules List"
|
|
|
|
msgstr "Werk modulelijst bij"
|
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:255
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
"Module \"%s\" kan niet worden bijgewerkt omdat niet aan een externe "
|
|
|
|
"afhankelijkheid is voldaan: %s"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:257
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
|
|
|
|
"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
|
|
|
|
"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
|
|
|
|
"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bedenk dat de moenteel afgebeelde records niet meer relevant kunnen zijn na "
|
|
|
|
"omschakeling naar een andere bedrijf, Als u niet-opgeslagen wijzigingen "
|
|
|
|
"heeft, zorg dan dat die worden opgeslagen en alle formulieren gesloten "
|
|
|
|
"voorafgaand aan het omschakelen naar een nieuw bedrijf (U kunt nu Annuleren "
|
|
|
|
"drukken in de Gebruikersvoorkeuren)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
msgstr "Doorgaan"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "Thai / ภาษาไทย"
|
|
|
|
msgstr "Thais / ภาษาไทย"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:158
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Object %s does not exists"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Object %s bestaat niet"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Slovenian / slovenščina"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Sloveens / slovenščina"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
|
|
|
msgid "Reload from Attachment"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Opnieuw laden van bijlage"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bv
|
|
|
|
msgid "Bouvet Island"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Bouvet-eiland"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.attachment,name:0
|
|
|
|
msgid "Attachment Name"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam bijlage"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:base.language.export,data:0
|
|
|
|
#: field:base.language.import,data:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
msgstr "Bestand"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.config.users:0
|
|
|
|
msgid "Add User"
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe gebruiker"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
|
|
|
|
msgid "Module Upgrade Install"
|
|
|
|
msgstr "Module upgrade Installatie"
|
2008-09-10 13:13:44 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
|
|
|
|
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
|
|
|
|
msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%b - Abbreviated month name."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "%b - Afkorting naam maand."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,supplier:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
|
|
|
|
msgid "Supplier"
|
|
|
|
msgstr "Leverancier"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
|
|
msgid "Multi Actions"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Multi-acties"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
|
|
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "_Close"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "_Sluiten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
|
|
|
|
msgid "Default Company"
|
|
|
|
msgstr "Standaard bedrijf"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (EC) / Spanje (EC)"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
|
|
|
|
msgid "ID of the view defined in xml file"
|
|
|
|
msgstr "ID van de weergave zoals gedefinieerd in het xml bestand"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
|
|
|
|
msgid "Import Module"
|
|
|
|
msgstr "Module importeren"
|
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.as
|
|
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
|
|
msgstr "Amerikaans Samoa"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
|
|
|
|
msgid "Model name of the object to open in the view window"
|
|
|
|
msgstr "Modelnaam van het object dat in het weergavescherm wordt geopend"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.log,secondary:0
|
|
|
|
msgid "Secondary Log"
|
|
|
|
msgstr "Secundair logboek"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.model.fields,selectable:0
|
|
|
|
msgid "Selectable"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Kiesbaar"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.request.link:0
|
|
|
|
msgid "Request Link"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Verwijzing verzoek"
|
2008-09-10 13:13:44 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
#: selection:ir.attachment,type:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.module,url:0
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.country,name:0
|
|
|
|
msgid "The full name of the country."
|
|
|
|
msgstr "Volledige naam van het land"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
|
|
msgid "Iteration"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Herhaling"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3448
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3532
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "UserError"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Gebruikersfout"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ae
|
|
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
|
|
|
|
msgid "Recruitment"
|
|
|
|
msgstr "Werving"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.re
|
|
|
|
msgid "Reunion (French)"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Reunion (Frans)"
|
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"De naam van de nieuwe kolom moet nog steeds met 'x_' beginnen, omdat het een "
|
|
|
|
"aangepast veld betreft!"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
#: field:ir.rule,global:0
|
|
|
|
msgid "Global"
|
|
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mp
|
|
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
|
|
msgstr "Noordelijke Marianaeilanden"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sb
|
|
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Salomoneilanden"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:490
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1897
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:2972
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3165
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3365
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3817
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "AccessError"
|
|
|
|
msgstr "AccessError"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.request:0
|
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
|
msgstr "Wachtend"
|
|
|
|
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/__init__.py:834
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Could not load base module"
|
|
|
|
msgstr "Kon basis module niet laden"
|
|
|
|
|
2009-12-07 04:42:29 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
|
|
|
|
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:1803
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "De copy-methode is niet in dit object geïmplementeerd"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.log,create_date:0
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Datum gemaakt"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2009-12-07 04:42:29 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.translation:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
msgstr "Vertalingen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.sequence,padding:0
|
2011-09-28 13:31:01 +00:00
|
|
|
msgid "Number Padding"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Nummer verspringing"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
|
|
msgid "Report"
|
|
|
|
msgstr "Overzicht"
|
|
|
|
|
2009-12-07 04:42:29 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-11 05:49:50 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ua
|
|
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
|
|
msgstr "Oekraïne"
|
2009-12-07 04:42:29 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.to
|
|
|
|
msgid "Tonga"
|
|
|
|
msgstr "Tonga"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
|
|
|
|
#: view:ir.module.category:0
|
|
|
|
msgid "Module Category"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Categorie module"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
msgstr "Negeren"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Reference Guide"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Referentiegids"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
|
|
msgid "Architecture"
|
|
|
|
msgstr "Architectuur"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ml
|
|
|
|
msgid "Mali"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Mali"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.config.users,email:0
|
|
|
|
#: help:res.users,email:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
|
|
|
|
"be possible to email new users."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Als een emailadres is opgegeven ontvangt de gebruiker een welkomsbericht.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Waarschuwing: als \"email_from\" en \"smtp_server\" niet zijn geconfigureerd "
|
|
|
|
"is met niet mogelijk een email aan nieuwe gebruikers te sturen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
|
|
|
|
msgstr "Vlaams (BE) / België (BE)"
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.cron,interval_number:0
|
|
|
|
msgid "Interval Number"
|
|
|
|
msgstr "Interval"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tk
|
|
|
|
msgid "Tokelau"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Tokelau"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
|
|
|
|
msgid "XSL path"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "XSL-pad"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bn
|
|
|
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Brunei Darussalam"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
|
|
#: field:ir.ui.view,type:0
|
|
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
|
|
msgid "View Type"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Soort weergave"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
|
|
|
|
msgid "User Interface"
|
|
|
|
msgstr "Gebruikersinterface"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.attachment,create_date:0
|
|
|
|
msgid "Date Created"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Aanmaakdatum"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
|
|
|
|
msgid "ir.actions.todo"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "ir.actions.todo"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_config.py:94
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
|
|
|
|
msgstr "Kon vorige ir.actions.todo niet vinden"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
|
|
msgstr "Algemene instellingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "Custom Shortcuts"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Eigen sneltoetsen"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
|
|
|
|
msgstr "Vietnamees / Vietnam"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.dz
|
|
|
|
msgid "Algeria"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Algerije"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.be
|
|
|
|
msgid "Belgium"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "België"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
|
|
|
|
msgid "osv_memory.autovacuum"
|
|
|
|
msgstr "osv_memory.autovacuum"
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:base.language.export,lang:0
|
|
|
|
#: field:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
#: field:base.update.translations,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.translation,lang:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config.users,context_lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,lang:0
|
|
|
|
#: field:res.users,context_lang:0
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gm
|
|
|
|
msgid "Gambia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Gambia"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
|
2009-12-24 04:40:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.company:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config.users,company_ids:0
|
|
|
|
#: view:res.users:0
|
|
|
|
#: field:res.users,company_ids:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
|
msgstr "Bedrijven"
|
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%H - Uur (24-uur klok) [00,23]."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
|
|
|
|
msgid "res.widget"
|
|
|
|
msgstr "res.widget"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Model %s does not exist!"
|
|
|
|
msgstr "Model %s bestaat niet!"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
|
|
|
|
msgstr "U kunt geen taal verwijderen die gebruikers voorkeurstaal is !"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/fields.py:103
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Not implemented get_memory method !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Niet geïmplementeerde get_memory methode !"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,code:0
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
|
|
msgid "Python Code"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Python code"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Can not create the module file: %s !"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Kan het modulebestand niet maken: %s !"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "De basis van OpenERP, noodzakelijk in alle installaties."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
|
|
#: view:base.update.translations:0
|
|
|
|
#: view:partner.clear.ids:0
|
|
|
|
#: view:partner.sms.send:0
|
|
|
|
#: view:partner.wizard.spam:0
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
#: view:res.widget.wizard:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Annuleren"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.export,format:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "PO File"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "PO-bestand"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.nt
|
|
|
|
msgid "Neutral Zone"
|
|
|
|
msgstr "Neutrale Zone"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Hindi / हिंदी"
|
|
|
|
msgstr "Hindi / हिंदी"
|
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
msgstr "Aangepast"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.request:0
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
|
msgstr "Actueel"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
|
|
|
|
msgid "Components Supplier"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Componenten leverancier"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
|
|
|
|
#: field:ir.default,uid:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
|
|
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
|
|
#: field:res.groups,users:0
|
|
|
|
#: view:res.users:0
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr "Gebruikers"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.module.module,published_version:0
|
|
|
|
msgid "Published Version"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Gepubliceerde versie"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.is
|
|
|
|
msgid "Iceland"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "IJsland"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
|
|
|
|
msgid "Window Actions"
|
|
|
|
msgstr "Venster-acties"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%I - Uur (12-uur klok) [01,12]."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Beëindigd"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.de
|
|
|
|
msgid "Germany"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Duitsland"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
msgid "Week of the year: %(woy)s"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Week van het jaar: %(woy)s"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
|
|
|
|
msgid "Bad customers"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Slechte klanten"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Reports :"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Overzichten :"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gy
|
|
|
|
msgid "Guyana"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Guyana"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
|
|
|
|
"views"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Weergavesoort: zet op 'tree' voor een hierarchische boomstructuur weergave, "
|
|
|
|
"of 'form' voor andere weergaves"
|
|
|
|
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_config.py:421
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
|
2010-12-20 04:49:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Klik 'Doorgaan' om de volgende addon te configureren..."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,record_id:0
|
|
|
|
msgid "Create Id"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Aanmaak ID"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.hn
|
|
|
|
msgid "Honduras"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Honduras"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.config.users,menu_tips:0
|
|
|
|
#: help:res.users,menu_tips:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
|
|
|
|
msgstr "Vink dit aan om altijd tips te tonen bij elke menu actie."
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.eg
|
|
|
|
msgid "Egypt"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Egypte"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.rule,perm_read:0
|
|
|
|
msgid "Apply For Read"
|
|
|
|
msgstr "Toepassen bij lezen"
|
|
|
|
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,model_id:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
"Kies het object waarop de actie wordt uitgevoerd (lezen, schrijven, aanmaken)"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please specify server option --email-from !"
|
|
|
|
msgstr "Geef aub server optie --email-from op !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:base.language.import,name:0
|
|
|
|
msgid "Language Name"
|
|
|
|
msgstr "Taalnaam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
|
|
msgid "Boolean"
|
|
|
|
msgstr "Boolean"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
msgid "Fields Description"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Omschrijving velden"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
|
|
|
#: view:ir.model.data:0
|
|
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
|
|
|
msgstr "Groepeer op..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,readonly:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
|
|
|
|
msgid "Readonly"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Alleen lezen"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
|
|
|
|
#: field:ir.default,page:0
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Weergave"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
|
|
msgid "To be installed"
|
|
|
|
msgstr "Te installeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
|
|
|
|
"executes an action"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Het geeft de status of de tip moet worden getoond of niet als de gebruiker "
|
|
|
|
"een actie uitvoert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:res.currency,base:0
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
msgid "Base"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Basis"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Telugu / తెలుగు"
|
|
|
|
msgstr "Telugu / తెలుగు"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.lr
|
|
|
|
msgid "Liberia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Liberië"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
#: field:res.partner,comment:0
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#: model:res.widget,title:base.note_widget
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Notities"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: field:ir.config_parameter,value:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.property,value_binary:0
|
|
|
|
#: field:ir.property,value_datetime:0
|
|
|
|
#: field:ir.property,value_float:0
|
|
|
|
#: field:ir.property,value_integer:0
|
|
|
|
#: field:ir.property,value_reference:0
|
|
|
|
#: field:ir.property,value_text:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
|
|
|
|
#: field:ir.server.object.lines,value:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.values,value:0
|
|
|
|
#: field:ir.values,value_unpickle:0
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.sequence,code:0
|
|
|
|
#: field:ir.sequence.type,code:0
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
#: field:res.bank,code:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank.type,code:0
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
|
|
|
|
msgid "res.config.installer"
|
|
|
|
msgstr "res.config.installer"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mc
|
|
|
|
msgid "Monaco"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Monaco"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
|
|
msgid "Minutes"
|
|
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:res.config.users,menu_id:0
|
|
|
|
#: help:res.users,menu_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Indien opgegeven vervangt de actie het standaard menu voor deze gebruiker."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
|
|
msgid "Write Object"
|
|
|
|
msgstr "Object schrijven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
|
|
|
|
msgid "Fund Raising"
|
|
|
|
msgstr "Fondsenwerving"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
|
|
|
|
msgid "Sequence Codes"
|
|
|
|
msgstr "Reeks codes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (CO) / Spanje (CO)"
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.configuration:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
|
|
|
|
"individual wizards via the list of configuration wizards."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Alle wachtende configuratie assistenten zijn uitgevoerd. U kunt individuele "
|
|
|
|
"assistenten herstarten via de configuratie assistenten lijst."
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
|
|
|
|
msgid "Create"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Aanmaken"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
msgid "Current Year with Century: %(year)s"
|
|
|
|
msgstr "Actueel jaar met eeuw: %(year)s"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.exports,export_fields:0
|
|
|
|
msgid "Export ID"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Export ID"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.fr
|
|
|
|
msgid "France"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Frankrijk"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_log
|
|
|
|
msgid "res.log"
|
|
|
|
msgstr "res.log"
|
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.translation,module:0
|
|
|
|
#: help:ir.translation,xml_id:0
|
|
|
|
msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Verwijst naar de ir_model_data waarvoor deze vertaling is opgegeven."
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
|
|
|
|
msgid "Flow Stop"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Einde werkschema"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
|
|
msgid "Weeks"
|
|
|
|
msgstr "Weken"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.af
|
|
|
|
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Afghanistan"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Fout !"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
|
|
|
|
msgid "country_id"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Landcode"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.cron,interval_type:0
|
|
|
|
msgid "Interval Unit"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Eenheid interval"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: field:publisher_warranty.contract,kind:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.activity,kind:0
|
|
|
|
msgid "Kind"
|
|
|
|
msgstr "Soort"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3775
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "This method does not exist anymore"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Deze methode bestaat niet meer"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.bank,fax:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,fax:0
|
|
|
|
msgid "Fax"
|
|
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.lang,thousands_sep:0
|
|
|
|
msgid "Thousands Separator"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.request,create_date:0
|
|
|
|
msgid "Created Date"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Aanmaakdatum"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
|
|
|
|
"inside loop."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kies de actie die zal worden uitgevoerd. Repeterende acties zijn niet "
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"beschikbaar binnen een lus."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Chinees (TW) / 正體字"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
|
|
|
|
msgid "res.request"
|
|
|
|
msgstr "res.request"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
msgid "In Memory"
|
|
|
|
msgstr "In geheugen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
|
|
msgid "Todo"
|
|
|
|
msgstr "Te doen"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.attachment,datas:0
|
|
|
|
msgid "File Content"
|
|
|
|
msgstr "Bestandsinhoud"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.pa
|
|
|
|
msgid "Panama"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Panama"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
|
|
|
|
msgid "Ltd"
|
|
|
|
msgstr "Ltd"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:workflow.transition,group_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"De groep die de gebruiker moet hebben om geautoriseerd te zijn om deze "
|
|
|
|
"overgang te bevestigen."
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: constraint:res.config.users:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
|
|
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
|
|
msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gi
|
|
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
|
|
msgstr "Gibraltar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
|
|
|
|
msgid "Service Name"
|
|
|
|
msgstr "Servicenaam"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.pn
|
|
|
|
msgid "Pitcairn Island"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Pitcairn eiland"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"We stellen voor het menu opnieuw te laden om de nieuwe menu's te zien "
|
|
|
|
"(Ctrl+T dan Ctrl+R)"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
|
|
|
|
msgid "Record Rules"
|
|
|
|
msgstr "Record-regels"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config.users,name:0
|
|
|
|
#: field:res.users,name:0
|
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
|
|
msgstr "Gebruikersnaam"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
msgid "Day of the year: %(doy)s"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Dag van het jaar: %(doy)s"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
msgstr "Eigenschappen"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.sequence,padding:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
|
|
|
|
"get the required padding size."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"OpenERP voegt links van het 'Volgende nummer' automatisch enkele nullen toe "
|
|
|
|
"om de juiste opvulgrootte te krijgen."
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%A - Full weekday name."
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "%A - Volledige naam van de dag."
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
|
|
|
msgid "Months"
|
|
|
|
msgstr "Maanden"
|
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
|
|
|
|
msgid "Search View"
|
|
|
|
msgstr "Zoek weergave"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "The code of the language must be unique !"
|
|
|
|
msgstr "De taalcode moet uniek zijn !"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
|
|
|
|
msgid "Attachments"
|
|
|
|
msgstr "Bijlagen"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
|
|
|
|
msgid "Sales"
|
|
|
|
msgstr "Verkoop"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Other Actions"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Andere acties"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: view:res.config.users:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Voltooid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
|
|
|
|
msgid "Miss"
|
|
|
|
msgstr "Mej."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.access,perm_write:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Write Access"
|
|
|
|
msgstr "Schrijven"
|
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%m - Month number [01,12]."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%m - Maandnummer [01,12]."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.bank,city:0
|
|
|
|
#: field:res.partner,city:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,city:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank,city:0
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
|
|
msgstr "Plaats"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.qa
|
|
|
|
msgid "Qatar"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Qatar"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.it
|
|
|
|
msgid "Italy"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Italië"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
|
|
msgid "To Do"
|
|
|
|
msgstr "Te doen"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Estonian / Eesti keel"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Estlands / Eesti keel"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config.users,email:0
|
|
|
|
#: field:res.partner,email:0
|
|
|
|
#: field:res.users,email:0
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
|
|
msgid "GPL-3 or later version"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "GPL-3 of latere versie"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:workflow.activity,action:0
|
|
|
|
msgid "Python Action"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Python actie"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "English (US)"
|
|
|
|
msgstr "Engels (US)"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
|
|
|
|
#: view:ir.model.data:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
|
|
|
|
msgid "Object Identifiers"
|
|
|
|
msgstr "Object Identifiers"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
|
|
|
|
"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Beheert de relatietitels die u in het systeem beschikbaar wilt hebben. De "
|
|
|
|
"relatietitel is de juridische status van het bedrijf, zoals: NV, BV, VOF, "
|
|
|
|
"etc."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
|
|
msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
|
|
|
|
msgstr "Om officiële vertalingen te bekijken begint u met deze links:"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
|
|
|
|
"these groups: %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"U kunt dit document (%s) niet lezen ! Controleer dat uw gebruiker behoort "
|
|
|
|
"tot één van deze groepen: %s."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: view:res.bank:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config.users,address_id:0
|
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
#: view:res.users:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.users,address_id:0
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.module.module,latest_version:0
|
|
|
|
msgid "Installed version"
|
|
|
|
msgstr "Geïnstalleerde versie"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Mongolian / монгол"
|
|
|
|
msgstr "Mongools / Mongolië"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mr
|
|
|
|
msgid "Mauritania"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Mauretanië"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
|
|
|
|
msgid "ir.translation"
|
|
|
|
msgstr "ir.translation"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
|
|
msgid "Module update result"
|
|
|
|
msgstr "Module update resultaat"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
|
|
#: field:workflow.workitem,act_id:0
|
|
|
|
msgid "Activity"
|
|
|
|
msgstr "Activiteit"
|
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
msgid "Postal Address"
|
|
|
|
msgstr "Postadres"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.company,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Company"
|
|
|
|
msgstr "Moederbedrijf"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (CR) / Spanje (CR)"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.currency.rate,rate:0
|
|
|
|
msgid "Rate"
|
|
|
|
msgstr "Wisselkoers"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cg
|
|
|
|
msgid "Congo"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Congo"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
|
msgstr "Voorbeelden"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: field:ir.default,value:0
|
|
|
|
msgid "Default Value"
|
|
|
|
msgstr "Standaardwaarde"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
msgstr "Hulpmiddelen"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.kn
|
|
|
|
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "St. Kitts & Nevis Anguilla"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No rate found \n"
|
|
|
|
"for the currency: %s \n"
|
|
|
|
"at the date: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Geen koers gevonden \n"
|
|
|
|
"voor valuta: %s \n"
|
|
|
|
"op datum; %s"
|
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Customized views are used when users reorganize the content of their "
|
|
|
|
"dashboard views (via web client)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"Aangepaste weergaven worden gebruikt als gebruikers de inhoud van hun "
|
|
|
|
"dashboard weergaven herindelen (via de webclient)"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.model,name:0
|
|
|
|
#: field:ir.model.fields,model:0
|
|
|
|
#: field:ir.values,model:0
|
|
|
|
msgid "Object Name"
|
|
|
|
msgstr "Naam van het object"
|
|
|
|
|
2009-12-07 04:42:29 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
|
|
|
|
"refer to the Object field."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Object waarbinnen u het object wilt aanmaken/schrijven. Als het leeg is dan "
|
|
|
|
"wordt het objectveld gebruikt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
2009-12-07 04:42:29 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
|
|
msgid "Not Installed"
|
|
|
|
msgstr "Niet geïnstalleerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
2009-12-07 04:42:29 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
|
|
|
|
msgid "Outgoing Transitions"
|
|
|
|
msgstr "Uitgaande overgangen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
msgstr "Icoon"
|
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.model.fields,model_id:0
|
|
|
|
msgid "The model this field belongs to"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Het model waar dit veld toe behoort"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mq
|
|
|
|
msgid "Martinique (French)"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Martinique"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.sequence.type:0
|
|
|
|
msgid "Sequences Type"
|
|
|
|
msgstr "Reekssoort"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.request:0
|
|
|
|
msgid "Requests"
|
|
|
|
msgstr "Verzoeken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ye
|
|
|
|
msgid "Yemen"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Jemen"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
|
|
|
msgid "Or"
|
|
|
|
msgstr "Of"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
|
|
|
|
msgid "Client Logs"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Klant logboek"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.al
|
|
|
|
msgid "Albania"
|
|
|
|
msgstr "Albanië"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ws
|
|
|
|
msgid "Samoa"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Samoa"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot delete the language which is Active !\n"
|
|
|
|
"Please de-activate the language first."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"U kunt de actieve taal niet verwijderen !\n"
|
|
|
|
"De-activeer de taal eerst aub."
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
|
|
|
|
"number of modules currently installed)..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wees aub geduldig, deze bewerking kan een paar minuten duren (afhankelijk "
|
|
|
|
"van het aantal geïnstalleerde modules)..."
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
|
|
|
|
msgid "Child IDs"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Onderliggende ID's"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Probleem in instellingen `Record id` in server-actie!"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:2306
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:2316
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "ValidateError"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Validatiefout"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
|
|
msgid "Open Modules"
|
|
|
|
msgstr "Modules openen"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
|
|
|
|
msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
|
|
|
|
msgstr "Beheert de bankrelaties die u in het systeem wilt gebruiken."
|
|
|
|
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.module.import:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Import module"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Importeer module"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
|
|
|
|
msgid "Loop Action"
|
|
|
|
msgstr "Lus-actie"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
|
|
|
|
"content is in another field"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Het pad naar het hoofd overzicht bestand (afhankelijk van overzichtsoort) of "
|
|
|
|
"NULL als de inhoud in een ander veld staat"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.la
|
|
|
|
msgid "Laos"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Laos"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config.users,user_email:0
|
|
|
|
#: field:res.users,user_email:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config.users,action_id:0
|
|
|
|
#: field:res.users,action_id:0
|
|
|
|
msgid "Home Action"
|
|
|
|
msgstr "Actie beginscherm"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/custom.py:558
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
|
|
|
|
"We can't draw a pie chart !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"De som van de data (2de veld) is nul.\n"
|
|
|
|
"Er kan geen taartdiagram worden getekend !"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
|
|
|
|
msgid "Reporting"
|
|
|
|
msgstr "Overzichten"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tg
|
|
|
|
msgid "Togo"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Togo"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
|
|
msgid "Other Proprietary"
|
|
|
|
msgstr "Ander eigendom"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
|
|
msgid "Stop All"
|
|
|
|
msgstr "Alles stoppen"
|
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/orm.py:412
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "De read_group-methode op dit object is niet geimplementeerd !"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.model.data:0
|
|
|
|
msgid "Updatable"
|
|
|
|
msgstr "Wijzigbaar"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
|
|
|
|
msgid "Cascade"
|
|
|
|
msgstr "Trapsgewijs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.transition,group_id:0
|
|
|
|
msgid "Group Required"
|
|
|
|
msgstr "Groep verplicht"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
|
|
msgid "Next Configuration Step"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Volgende configuratiestap"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.groups,comment:0
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Opmerking"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ro
|
|
|
|
msgid "Romania"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Roemenië"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.cron,doall:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
|
|
|
|
"restarts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zet dit aan om gemiste gebeurtenissen alsnog uit te voeren na herstart van "
|
|
|
|
"de server."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
|
|
msgid "Start update"
|
|
|
|
msgstr "Start bijwerken"
|
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Contract validation error"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Contract bevestiging fout"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.country.state,name:0
|
|
|
|
msgid "State Name"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam staat/provincie"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:workflow.activity,join_mode:0
|
|
|
|
msgid "Join Mode"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Methode samenvoeging"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config.users,context_tz:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.users,context_tz:0
|
|
|
|
msgid "Timezone"
|
|
|
|
msgstr "Tijdszone"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
|
|
msgid "ir.actions.report.xml"
|
|
|
|
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
|
|
|
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
|
|
|
|
msgid "Mss"
|
|
|
|
msgstr "Mej."
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
|
|
|
|
msgid "ir.ui.view"
|
|
|
|
msgstr "ir.ui.view"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
|
|
|
msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve aangesloten leden maken."
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: help:res.lang,code:0
|
|
|
|
msgid "This field is used to set/get locales for user"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Dit veld wordt gebruikt om de landvoorkeuren van de gebruiker in te stellen"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
|
|
|
|
msgid "OpenERP Partners"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "OpenERP-partners"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
|
|
|
|
msgid "HR Manager Dashboard"
|
|
|
|
msgstr "HR Manager dashboard"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:253
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan module \"%s\" niet installeren omdat niet aan een externe "
|
|
|
|
"afhankelijkheid is voldaan: %s"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Search modules"
|
|
|
|
msgstr "Modules zoeken"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.by
|
|
|
|
msgid "Belarus"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Wit-Rusland"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,name:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.actions,name:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,name:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.url,name:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.filters,name:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Action Name"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam actie"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
|
|
|
|
"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
|
|
|
|
"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
|
|
|
|
"specific access to the applications they need to use in the system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Maken en beheren van gebruikers die gaan werken met het systeem. Gebruikers "
|
|
|
|
"kunnen worden geblokkeerd als er een periode is dat ze niet kunnen/moeten "
|
|
|
|
"werken met het systeem. U kunt groepen aan hen toewijzen om hen specifieke "
|
|
|
|
"toegang te verlenen tot applicaties die ze gaan gebruiken binnen het systeem."
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:res.request,priority:0
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Normaal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:res.bank,street2:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,street2:0
|
|
|
|
msgid "Street2"
|
|
|
|
msgstr "Adres 2"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
|
|
|
|
msgid "Module Update"
|
|
|
|
msgstr "Module bijwerken"
|
|
|
|
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
|
|
|
|
msgstr "De volgende modules zijn niet geïnstalleerd of onbekend: %s"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.cron:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:ir.cron,user_id:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.filters:0
|
|
|
|
#: field:ir.filters,user_id:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
|
|
|
|
#: field:ir.values,user_id:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.log,user_id:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.event,user_id:0
|
|
|
|
#: view:res.users:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.widget.user,user_id:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Gebruiker"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.pr
|
|
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Puerto Rico"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
msgid "Open Window"
|
|
|
|
msgstr "Open venster"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
|
|
|
|
msgid "Auto Search"
|
|
|
|
msgstr "Auto zoeken"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,filter:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
|
|
|
|
msgid "Ms."
|
|
|
|
msgstr "Mw."
|
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ch
|
|
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
|
|
msgstr "Zwitserland"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gd
|
|
|
|
msgid "Grenada"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Grenada"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.wf
|
|
|
|
msgid "Wallis and Futuna Islands"
|
|
|
|
msgstr "Wallis en Futuna-eilanden"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:server.action.create,init,type:0
|
|
|
|
msgid "Open Report"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Open overzicht"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.currency,rounding:0
|
|
|
|
msgid "Rounding factor"
|
|
|
|
msgstr "Afrondingsfactor"
|
|
|
|
|
2009-12-24 04:40:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
msgstr "Laden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.config.users,name:0
|
|
|
|
#: help:res.users,name:0
|
|
|
|
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"De echte naam van de gebruiker, gebruikt voor zoeken en de meeste overzichten"
|
2009-12-24 04:40:28 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/osv.py:154
|
|
|
|
#: code:addons/osv.py:156
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Integrity Error"
|
|
|
|
msgstr "Integriteit Fout"
|
|
|
|
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
|
|
|
|
msgid "ir.wizard.screen"
|
|
|
|
msgstr "ir.wizard.screen"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
|
|
|
msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.so
|
|
|
|
msgid "Somalia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Somalië"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
|
|
|
msgid "Terminated"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Afgebroken"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
|
|
|
|
msgid "Important customers"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Belangrijke klanten"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "Update Terms"
|
|
|
|
msgstr "Termen bijwerken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:partner.sms.send,mobile_to:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:res.request,act_to:0
|
|
|
|
#: field:res.request.history,act_to:0
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
|
|
msgstr "Aan"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.cron:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.cron,args:0
|
|
|
|
msgid "Arguments"
|
|
|
|
msgstr "Argumenten"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:716
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Database ID bestaat niet: %s : %s"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
|
|
msgid "GPL Version 2"
|
|
|
|
msgstr "GPL versie 2"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.module.module,license:0
|
|
|
|
msgid "GPL Version 3"
|
|
|
|
msgstr "GPL versie 3"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:836
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "sleutel '%s' niet gevonden in selectie veld '%s'"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:partner.wizard.ean.check:0
|
|
|
|
msgid "Correct EAN13"
|
|
|
|
msgstr "Correcte EAN13"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/orm.py:2317
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"De waarde \"%s\" voor het veld \"%s\" is niet opgenomen in de selectie"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.partner,customer:0
|
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,is_customer_add:0
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
|
|
|
|
msgid "Customer"
|
|
|
|
msgstr "Klant"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
|
|
|
|
msgstr "Spaans (NI) / Spanje (NI)"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
|
|
|
|
msgid "Short Description"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Korte omschrijving"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,context:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.filters,context:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Context Value"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Contextwaarde"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Uur 00->24: %(h24)s"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.cron,nextcall:0
|
|
|
|
msgid "Next Execution Date"
|
|
|
|
msgstr "Volgende uitvoeringsdatum"
|
|
|
|
|
2009-12-24 04:40:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:multi_company.default,field_id:0
|
|
|
|
msgid "Select field property"
|
2010-02-19 04:36:17 +00:00
|
|
|
msgstr "Kies eigenschap veld"
|
2009-12-24 04:40:28 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.request.history,date_sent:0
|
|
|
|
msgid "Date sent"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Datum verzonden"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
msgid "Month: %(month)s"
|
|
|
|
msgstr "Maand %(maand)en"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,sequence:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.cron:0
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
|
|
#: field:ir.ui.view,priority:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:multi_company.default,sequence:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.bank,sequence:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.widget.user,sequence:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Reeks"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tn
|
|
|
|
msgid "Tunisia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Tunesië"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
|
|
|
|
msgid "Manufacturing"
|
|
|
|
msgstr "Productie"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.km
|
|
|
|
msgid "Comoros"
|
|
|
|
msgstr "Komoren"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
|
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
|
|
|
|
msgid "Server Actions"
|
|
|
|
msgstr "Server-acties"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Cancel Install"
|
|
|
|
msgstr "Installatie afbreken"
|
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.model.fields,selection:0
|
|
|
|
msgid "Selection Options"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Selectie-opties"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.partner.category,parent_right:0
|
|
|
|
msgid "Right parent"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Rechts bovenliggende"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "Legends for Date and Time Formats"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Legenda voor opmaak datum en tijd"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
|
|
msgid "Copy Object"
|
|
|
|
msgstr "Object kopieren"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:581
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-03 05:04:25 +00:00
|
|
|
"Groep(en) kunnen niet worden verwijderd omdat er nog gebruiker(s) in zitten: "
|
|
|
|
"%s !"
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
|
|
|
|
msgid "Fed. States"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Fed. staten/Provincies"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
|
|
msgid "Access Rules"
|
|
|
|
msgstr "Toegangsrechten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.default,ref_table:0
|
|
|
|
msgid "Table Ref."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Tabelref."
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,model_id:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.wizard,model:0
|
|
|
|
#: field:ir.cron,model:0
|
|
|
|
#: field:ir.default,field_tbl:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.filters,model_id:0
|
2009-01-28 01:25:53 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model,model:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.access,model_id:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model.data:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.data,model:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
#: field:ir.rule,model_id:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.view,model:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.values,model_id:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:multi_company.default,object_id:0
|
|
|
|
#: field:res.log,res_model:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.request.link,object:0
|
|
|
|
#: field:workflow.triggers,model:0
|
|
|
|
msgid "Object"
|
|
|
|
msgstr "Object"
|
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/osv.py:151
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"[object with reference: %s - %s]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"[object met referentie: %s - %s]"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
|
|
|
|
msgid "ir.default"
|
|
|
|
msgstr "ir.default"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
msgid "Minute: %(min)s"
|
|
|
|
msgstr "Minuut: %(min)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.update.translations:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
|
|
|
|
msgid "Synchronize Translations"
|
|
|
|
msgstr "Vertalingen synchroniseren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
|
|
|
|
msgid "Scheduler"
|
|
|
|
msgstr "Planner"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:ir.cron,numbercall:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Number of time the function is called,\n"
|
|
|
|
"a negative number indicates no limit"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aantal keren dat de functie wordt aangeroepen,\n"
|
|
|
|
"een negatief getal betekent geen limiet"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
|
|
|
|
"create it again!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"Het wijzigen van het kolomtype wordt nog niet ondersteund. Verwijder de "
|
|
|
|
"kolom en maak deze vervolgens opnieuw aan!"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User Ref."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Ref. gebruiker"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:580
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning !"
|
|
|
|
msgstr "Waarschuwing !"
|
|
|
|
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
|
|
|
|
msgid "Google Maps"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Google Maps"
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
|
|
|
|
msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,expression:0
|
|
|
|
msgid "Loop Expression"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Lus-expressie"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
|
|
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
|
|
msgstr "Begindatum"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:res.partner,website:0
|
|
|
|
msgid "Website of Partner"
|
|
|
|
msgstr "Website van relatie"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
|
|
|
|
msgid "Gold Partner"
|
|
|
|
msgstr "Gold Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
|
|
|
|
#: field:res.company,partner_id:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.event,partner_id:0
|
|
|
|
#: selection:res.partner.title,domain:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr "Relatie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tr
|
|
|
|
msgid "Turkey"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Turkije"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.fk
|
|
|
|
msgid "Falkland Islands"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Falkland-eilanden"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.lb
|
|
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
|
|
msgstr "Libanon"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Report Type"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Soort overzicht"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.todo,state:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.module,state:0
|
|
|
|
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: field:publisher_warranty.contract,state:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.bank,state:0
|
|
|
|
#: view:res.country.state:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank,state_id:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.request:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.request,state:0
|
|
|
|
#: field:workflow.instance,state:0
|
|
|
|
#: field:workflow.workitem,state:0
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Galician / Galego"
|
|
|
|
msgstr "Galicisch / Galicië"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.no
|
|
|
|
msgid "Norway"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Noorwegen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
|
|
|
|
msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.install:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Load an Official Translation"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Laad een officiële vertaling"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
|
|
msgid "Miscelleanous"
|
|
|
|
msgstr "Overig"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
|
|
|
|
msgid "Open Source Service Company"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Open Source-dienstverlener"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.kg
|
|
|
|
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
|
|
|
|
msgstr "Kyrgyzstan"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
|
|
msgid "waiting"
|
|
|
|
msgstr "wachtend"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
|
|
|
|
msgid "Report file"
|
|
|
|
msgstr "Overzichtbestand"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
|
|
|
|
msgid "workflow.triggers"
|
|
|
|
msgstr "workflow.triggers"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid search criterions"
|
|
|
|
msgstr "Ongeldige zoekcriteria"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
msgstr "Gemaakt"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
|
|
|
|
"form view."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Als op WAAR gezet, wordt de assistant niet getoond in de rechter werkbalk "
|
|
|
|
"van een formulier"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
|
|
msgid "- type,name,res_id,src,value"
|
|
|
|
msgstr "- type,name,res_id,src,value"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.hm
|
|
|
|
msgid "Heard and McDonald Islands"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Heard- en McDonald-eilanden"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
|
|
|
|
msgid "View Ref."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Weergave ref."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
msgstr "Selectie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,rml_header1:0
|
|
|
|
msgid "Report Header"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Kopregels overzicht"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,type:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.actions,type:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
|
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.server,state:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,type:0
|
2009-12-11 05:49:50 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.url,type:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.wizard,type:0
|
|
|
|
msgid "Action Type"
|
|
|
|
msgstr "Soort actie"
|
2009-12-07 04:42:29 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:268
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
|
|
|
|
"But the latter module is not available in your system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"U probeert module '%s' te installeren die afhankelijk is van module '%s'.\n"
|
|
|
|
"Maar de laatste is niet beschikbaar in het systeem."
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
|
|
|
|
msgid "Import Translation"
|
|
|
|
msgstr "Vertaling importeren"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
|
|
|
|
msgid "Type fields"
|
|
|
|
msgstr "Soort velden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.module.module,category_id:0
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
msgstr "Categorie"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
#: selection:ir.attachment,type:0
|
|
|
|
#: selection:ir.property,type:0
|
|
|
|
msgid "Binary"
|
|
|
|
msgstr "Binair"
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.server,sms:0
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
|
|
msgid "SMS"
|
|
|
|
msgstr "SMS"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cr
|
|
|
|
msgid "Costa Rica"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Costa Rica"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
|
|
|
msgid "Conditions"
|
|
|
|
msgstr "Voorwaarden"
|
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
|
|
|
|
msgid "Other Partners"
|
|
|
|
msgstr "Andere relaties"
|
2009-04-10 07:27:49 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
|
|
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
|
|
msgid "Currencies"
|
|
|
|
msgstr "Valuta"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.groups:0
|
|
|
|
msgid "The name of the group must be unique !"
|
|
|
|
msgstr "De groepsnaam moet uniek zijn !"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Uur 00->12: %(h12)s"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:res.partner.address,active:0
|
|
|
|
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
|
|
|
|
msgstr "Deselecteer het actieve veld op de contactpersoon te verbergen."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
|
|
|
|
msgid "Add a widget for User"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Een component voor gebruiker toevoegen"
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.dk
|
|
|
|
msgid "Denmark"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Denemarken"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.country,code:0
|
|
|
|
msgid "Country Code"
|
|
|
|
msgstr "Landcode"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
|
|
|
|
msgid "workflow.instance"
|
|
|
|
msgstr "workflow.instance"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:278
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Unknown attribute %s in %s "
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Onbekend attribuut %s in %s "
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "10. %S ==> 20"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "10. %S ==> 20"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/fields.py:106
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "undefined get method !"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Ongedefinieerde get methode !"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
|
|
|
|
msgstr "Noors / Noorwegen"
|
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.config.users,new_password:0
|
|
|
|
#: help:res.users,new_password:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
|
|
|
|
"have to logout and login again!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"Geef alleen een waarde op als u het gebruiker wachtwoord wilt wijzigen. De "
|
|
|
|
"gebruiker dient vervolgens opnieuw in te loggen!"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
|
|
|
|
msgid "Madam"
|
|
|
|
msgstr "Mevrouw"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ee
|
|
|
|
msgid "Estonia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Estland"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
|
|
|
|
msgid "Dashboards"
|
|
|
|
msgstr "Dashboards"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.attachment,type:0
|
|
|
|
msgid "Binary File or external URL"
|
|
|
|
msgstr "Binair bestand of externe URL"
|
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.config.users,new_password:0
|
|
|
|
#: field:res.users,new_password:0
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.nl
|
|
|
|
msgid "Netherlands"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Nederland"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
|
|
|
|
msgid "Low Level Objects"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Low Level-objecten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
|
|
|
|
msgstr "Uw logo - gebruik een afmeting van ongeveer 450x150 pixels."
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
|
|
|
|
msgid "ir.values"
|
|
|
|
msgstr "ir.values"
|
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
|
|
|
|
msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
|
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
|
|
|
|
"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
|
|
|
|
"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
|
|
|
|
"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"U kunt nieuwe modules installeren om nieuwe features, onderdelen en "
|
|
|
|
"rapportages in te schakelen, of om data in te laden. Om modules te "
|
|
|
|
"installeren, klik op de knop \"Inplannen voor installatie\" op het "
|
|
|
|
"formulier, en klik vervolgens op \"Geplande acties uitvoeren\" om uw systeem "
|
|
|
|
"te migreren."
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Emails"
|
|
|
|
msgstr "Emails"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cd
|
|
|
|
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Congo, Democratische Republiek"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Malayalam / മലയാളം"
|
|
|
|
msgstr "Malayalam / മലയാളം"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.request:0
|
|
|
|
#: field:res.request,body:0
|
|
|
|
#: field:res.request.history,req_id:0
|
|
|
|
msgid "Request"
|
|
|
|
msgstr "Verzoek"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.jp
|
|
|
|
msgid "Japan"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Japan"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.cron,numbercall:0
|
|
|
|
msgid "Number of Calls"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Aantal oproepen"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
|
|
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Modules to update"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Bij te werken modules"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,sequence:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
|
|
|
|
"decided based on this, low number is higher priority."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Belangrijk wanneer u met meerdere acties te maken hebt. De volgorde van "
|
|
|
|
"uitvoer wordt hierop gebaseerd. Laag nummer is hogere prioriteit."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
|
|
|
|
msgid "Add RML header"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Voeg RML-kopregels toe"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gr
|
|
|
|
msgid "Greece"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Griekenland"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.request,trigger_date:0
|
|
|
|
msgid "Trigger Date"
|
|
|
|
msgstr "Activeringsdatum"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Croatisch / hrvatski jezik"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:base.language.install,overwrite:0
|
|
|
|
msgid "Overwrite Existing Terms"
|
|
|
|
msgstr "Bestaande termen overschrijven"
|
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,code:0
|
|
|
|
msgid "Python code to be executed"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Python code die moet worden uitgevoerd"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.country:0
|
|
|
|
msgid "The code of the country must be unique !"
|
|
|
|
msgstr "De landcode moet uniek zijn !"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
|
|
|
msgid "Uninstallable"
|
|
|
|
msgstr "Niet installeerbaar"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.partner.category:0
|
|
|
|
msgid "Partner Category"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Relatiecategorie"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
|
|
msgid "Trigger"
|
|
|
|
msgstr "Trigger"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
|
|
|
|
msgid "Update Module"
|
|
|
|
msgstr "Module bijwerken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.model.fields:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,translate:0
|
|
|
|
msgid "Translate"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Vertalen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.request.history,body:0
|
|
|
|
msgid "Body"
|
|
|
|
msgstr "Inhoud"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:partner.wizard.spam:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Send Email"
|
|
|
|
msgstr "E-mail verzenden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config.users,menu_id:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.users,menu_id:0
|
|
|
|
msgid "Menu Action"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Menu-actie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: help:ir.model.fields,selection:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"List of options for a selection field, specified as a Python expression "
|
|
|
|
"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
|
|
|
|
"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"Lijst van opties voor een selectieveld, in de vorm van een Python-"
|
|
|
|
"uitdrukking bestaande uit een lijst van (sleutel, waarde) paren. "
|
|
|
|
"Bijvoorbeeld: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.export,state:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "choose"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "kies"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.model,osv_memory:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
|
|
|
|
"persisted (osv.osv_memory)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Geeft aan of dit object model alleen in geheugen bestaat, d.i. het ligt niet "
|
|
|
|
"vast (osv.osv_memory)"
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,child_ids:0
|
|
|
|
#: field:res.request,ref_partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner Ref."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Ref. relatie"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Suppliers"
|
|
|
|
msgstr "Leveranciers"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
|
|
|
msgid "Register"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Registreren"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.request,ref_doc2:0
|
|
|
|
msgid "Document Ref 2"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Document ref 2"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.request,ref_doc1:0
|
|
|
|
msgid "Document Ref 1"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Document ref 1"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ga
|
|
|
|
msgid "Gabon"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Gabon"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
|
|
|
|
msgid "ir.model.data"
|
|
|
|
msgstr "ir.model.data"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
|
|
msgid "Access Rights"
|
|
|
|
msgstr "Toegangsrechten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gl
|
|
|
|
msgid "Greenland"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Groenland"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
|
|
|
|
msgid "Account Number"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Rekeningnummer"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "1. %c ==> Vrij Dec 5 18:25:20 2008"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.nc
|
|
|
|
msgid "New Caledonia (French)"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Nieuw Caledonië (Frans)"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cy
|
|
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
|
|
msgstr "Cyprus"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.import:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
|
|
|
|
"loading a new language it becomes available as default interface language "
|
|
|
|
"for users and partners."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-10-27 05:22:19 +00:00
|
|
|
"Deze assistent helpt u een nieuwe taal toe te voegen aan uw OpenERP systeem. "
|
|
|
|
"Na het laden van de nieuwe taal komt deze beschikbaar als standaard "
|
|
|
|
"interface taal voor gebruikers en relaties."
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,subject:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:partner.wizard.spam,subject:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:res.request,name:0
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
msgstr "Onderwerp"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.request,act_from:0
|
|
|
|
#: field:res.request.history,act_from:0
|
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
|
msgstr "Van"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.users:0
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Voorkeuren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
|
|
|
|
msgid "Consumers"
|
|
|
|
msgstr "Consumenten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.config:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
|
|
|
|
msgid "Next"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Volgende"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:ir.cron,function:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
|
|
|
|
"executed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Naam van de aan te roepen methode op het object als de planner wordt "
|
|
|
|
"uitgevoerd."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
|
|
|
|
"format!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
"Het formaat van de selectie-opties moet zijn: [('sleutel', 'waarde'), ...]!"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
msgstr "Overig"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cn
|
|
|
|
msgid "China"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "China"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:516
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"--\n"
|
|
|
|
"%(name)s %(email)s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"--\n"
|
|
|
|
"%(name)s %(email)s\n"
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.eh
|
|
|
|
msgid "Western Sahara"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "West Sahara"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
|
|
|
|
msgid "workflow"
|
|
|
|
msgstr "Werkschema"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
|
|
|
|
"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Maken en beheren van bedrijven die vanaf hier door OpenERP beheerd worden. "
|
|
|
|
"Winkels en filialen kunnen hier worden gemaakt en beheerd."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.id
|
|
|
|
msgid "Indonesia"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Indonesië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.update.translations:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
|
|
|
|
"you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
|
|
|
|
"template for a new language example)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Deze assistent zal nieuwe te vertalen termen ontdekken in de applicatie, "
|
|
|
|
"zodat u handmatig vertalingen kunt toevoegen of een volledige export kunt "
|
|
|
|
"maken (als een sjabloon voor bijvoorbeeld een nieuwe taal)."
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:multi_company.default,expression:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Expression, must be True to match\n"
|
|
|
|
"use context.get or user (browse)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Expression, must be True to match\n"
|
|
|
|
"use context.get or user (browse)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bg
|
|
|
|
msgid "Bulgaria"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Bulgarije"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
|
|
|
msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Uitgever garantie contract succesvol geregistreerd!"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ao
|
|
|
|
msgid "Angola"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Angola"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tf
|
|
|
|
msgid "French Southern Territories"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Franse Zuidelijke- en Antarctische Gebieden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
|
|
|
|
#: field:res.company,currency_id:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,currency_ids:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.currency:0
|
|
|
|
#: field:res.currency,name:0
|
|
|
|
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr "Valuta"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.canal,name:0
|
|
|
|
msgid "Channel Name"
|
|
|
|
msgstr "Kanaalnaam"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
|
|
|
|
msgid "ltd"
|
|
|
|
msgstr "ltd"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.values,res_id:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.log,res_id:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Object ID"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Object ID"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.company:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Landscape"
|
|
|
|
msgstr "Liggend"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
|
msgstr "Beheer"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
|
|
msgid "Click on Update below to start the process..."
|
|
|
|
msgstr "Druk op Bijwerken om het proces te starten..."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ir
|
|
|
|
msgid "Iran"
|
|
|
|
msgstr "Iran"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
|
|
|
|
msgid "Widgets per User"
|
|
|
|
msgstr "Componenten per gebruiker"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
|
|
|
|
msgstr "Slovaaks / Slovakije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:base.language.export,state:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
msgstr "onbekend"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.currency,symbol:0
|
|
|
|
msgid "Symbol"
|
|
|
|
msgstr "Symbool"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.config.users,login:0
|
|
|
|
#: help:res.users,login:0
|
|
|
|
msgid "Used to log into the system"
|
|
|
|
msgstr "Gebruikt voor aanmelding aan het systeem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.update.translations:0
|
|
|
|
msgid "Synchronize Translation"
|
|
|
|
msgstr "Vertaling synchroniseren"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
|
|
|
|
msgid "Resource Ref."
|
|
|
|
msgstr "Bron ref."
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ki
|
|
|
|
msgid "Kiribati"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Kiribati"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.iq
|
|
|
|
msgid "Iraq"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Irak"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
|
|
|
|
msgid "Association"
|
|
|
|
msgstr "Vereniging"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cl
|
|
|
|
msgid "Chile"
|
|
|
|
msgstr "Chili"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
|
|
|
|
msgid "Address Book"
|
|
|
|
msgstr "Adresboek"
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
|
|
|
|
msgid "ir.sequence.type"
|
|
|
|
msgstr "ir.sequence.type"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.export,format:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "CSV File"
|
|
|
|
msgstr "CSV-bestand"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.company,account_no:0
|
|
|
|
msgid "Account No."
|
|
|
|
msgstr "Rekeningnr."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
|
|
|
|
msgstr "Basistaal 'en_US' kan niet worden verwijderd !"
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.model,state:0
|
|
|
|
msgid "Base Object"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Basisobject"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Dependencies :"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Afhankelijkheden :"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,field_description:0
|
|
|
|
msgid "Field Label"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Etiket veld"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.dj
|
|
|
|
msgid "Djibouti"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Djibouti"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.translation,value:0
|
|
|
|
msgid "Translation Value"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Vertaling"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ag
|
|
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Antigua en Barbuda"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3166
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
|
|
|
|
"document (Operation: %s, Document type: %s)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Bewerking geweigerd door toegangsregels of uitgevoerd op al verwijderd "
|
|
|
|
"document (Bewerking: %s, documentsoort: %s)."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.zr
|
|
|
|
msgid "Zaire"
|
|
|
|
msgstr "Zaïre"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.data,res_id:0
|
|
|
|
#: field:ir.translation,res_id:0
|
|
|
|
#: field:workflow.instance,res_id:0
|
|
|
|
#: field:workflow.triggers,res_id:0
|
|
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
|
|
msgstr "Bron ID"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
#: view:ir.cron:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model,info:0
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "Informatie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.widget.user:0
|
|
|
|
msgid "User Widgets"
|
|
|
|
msgstr "Gebruiker componenten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
|
|
msgid "Update Module List"
|
|
|
|
msgstr "Modulellijst bijwerken"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
msgstr "Overige"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: view:res.request:0
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
|
|
msgstr "Antwoorden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Turkish / Türkçe"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Turks / Türkçe"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
|
|
|
|
#: view:workflow:0
|
|
|
|
#: field:workflow,activities:0
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
|
msgstr "Activiteiten"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
|
|
|
msgid "Auto-Refresh"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Vanzelf verversen"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Het osv_memory veld kan alleen vergeleken worden met = en != operator."
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
|
|
msgid "Diagram"
|
|
|
|
msgstr "Diagram"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:multi_company.default,name:0
|
|
|
|
msgid "Name it to easily find a record"
|
|
|
|
msgstr "Benoem het om een record makkelijk terug te vinden"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
|
|
|
|
msgid "Menu Items"
|
|
|
|
msgstr "Menu items"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: constraint:ir.rule:0
|
|
|
|
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
|
|
|
msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
|
|
|
|
msgid "Events Organisation"
|
|
|
|
msgstr "Evenementen organisatie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:workflow.activity:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
msgstr "Acties"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:res.request,priority:0
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
msgstr "Hoog"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.exports.line,export_id:0
|
|
|
|
msgid "Export"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Exporteren"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.hr
|
|
|
|
msgid "Croatia"
|
|
|
|
msgstr "Kroatië"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:res.bank,bic:0
|
|
|
|
msgid "Bank Identifier Code"
|
|
|
|
msgstr "Bank ID code"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tm
|
|
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
|
|
msgstr "Turkmenistan"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:204
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:218
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:215
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:258
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:262
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:268
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:303
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:321
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:336
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:429
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:531
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
|
|
|
|
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:57
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:66
|
|
|
|
#: code:addons/custom.py:558
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:3199
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.pm
|
|
|
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "St. Pierre en Miquelon"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
|
|
|
|
msgid "Add or not the coporate RML header"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskopregels toevoegen"
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:workflow.transition,act_to:0
|
|
|
|
msgid "The destination activity."
|
|
|
|
msgstr "De doel activiteit"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.module.update:0
|
|
|
|
#: view:base.update.translations:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "Bijwerken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
|
|
|
|
msgid "Technical guide"
|
|
|
|
msgstr "Technische gids"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-11 05:49:50 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tz
|
|
|
|
msgid "Tanzania"
|
|
|
|
msgstr "Tanzania"
|
2009-12-07 04:42:29 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "Danish / Dansk"
|
|
|
|
msgstr "Deens / Dansk"
|
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
|
|
|
msgid "Advanced Search (deprecated)"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Uitgebreid zoeken (achterhaald)"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cx
|
|
|
|
msgid "Christmas Island"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Christmaseiland"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid "Other Actions Configuration"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Instellingen andere handelingen"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.config.installer:0
|
|
|
|
msgid "Install Modules"
|
|
|
|
msgstr "Modules installeren"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner.canal:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
msgstr "Kanalen"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.ui.view:0
|
|
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
|
|
msgstr "Extra info"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
|
|
|
|
msgid "Client Events"
|
|
|
|
msgstr "Cliënt gebeurtenissen"
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
msgid "Schedule for Installation"
|
|
|
|
msgstr "Inplannen voor installatie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
|
|
|
|
msgid "Ean Check"
|
|
|
|
msgstr "Ean controle"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:res.config.users:0
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
|
|
msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
|
|
|
|
msgid "Default multi company"
|
|
|
|
msgstr "Standaard meerdere bedrijven"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.request:0
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
msgstr "Verzenden"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.config.users,menu_tips:0
|
|
|
|
#: field:res.users,menu_tips:0
|
|
|
|
msgid "Menu Tips"
|
|
|
|
msgstr "Menu tips"
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: field:ir.translation,src:0
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
msgstr "Bron"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:res.partner.address,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Laat leeg voor een privé-adres, niet gerelateerd aan de relatie."
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.vu
|
|
|
|
msgid "Vanuatu"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Vanuatu"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
msgid "Internal Header/Footer"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Interne kop-/voetregels"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
|
|
|
|
"may be uploaded to launchpad."
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Bewaar dit document als een .tgz-bestand. Dit archief bevat UTF-8 %s "
|
|
|
|
"bestanden en kan geladen worden in launchpad."
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Start configuration"
|
|
|
|
msgstr "Start configuratie"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.export:0
|
|
|
|
msgid "_Export"
|
|
|
|
msgstr "_Export"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:base.language.install,state:0
|
|
|
|
#: field:base.module.import,state:0
|
|
|
|
#: field:base.module.update,state:0
|
|
|
|
msgid "state"
|
|
|
|
msgstr "status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Catalan / Català"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Catalaans / Català"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.do
|
|
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
|
|
msgstr "Dominicaanse Republiek"
|
|
|
|
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Servisch (Cyrillisch) / српски"
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/orm.py:2161
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
|
|
|
|
"A group_by specification must be a list of valid fields."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"Ongeldige group_by specificatie: \"%s\".\n"
|
|
|
|
"Een group_by specificatie moet een lijst van geldige velden zijn."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sa
|
|
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
|
|
msgstr "Saoedie Arabië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:res.partner,supplier:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
|
|
|
|
"people will not see it when encoding a purchase order."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vink dit vakje aan als de relatie een leverancier is. Als het niet is "
|
|
|
|
"aangevinkt zien inkopers de relatie niet bij het invoeren van een "
|
|
|
|
"inkooporder."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
|
|
|
|
msgid "Relation Field"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Relatieveld"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.partner.event:0
|
|
|
|
msgid "Event Logs"
|
|
|
|
msgstr "Logboek gebeurtenissen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "System Configuration done"
|
|
|
|
msgstr "Systeemconfiguratie afgerond"
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
|
|
|
|
msgid "Destination Instance"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Bestemming exemplaar"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,multi:0
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
|
|
|
|
msgid "Action on Multiple Doc."
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Actie op meerdere doc."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.export:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
|
|
|
|
msgid "XML path"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "XML-pad"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
|
|
|
|
msgid "On Skip"
|
|
|
|
msgstr "On Skip"
|
|
|
|
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gn
|
|
|
|
msgid "Guinea"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Guinea"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.lu
|
|
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
|
|
msgstr "Luxemburg"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: help:ir.values,key2:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
|
|
|
|
msgstr "De soort actie of knop in de client die deze actie zal starten."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
|
|
|
msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
|
|
|
msgid "Register a Contract"
|
|
|
|
msgstr "Een contract registreren"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
|
|
|
|
"with logical OR operator"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"3. Als gebruiker bij verschillende groepen hoort, worden de resultaten van "
|
|
|
|
"stap 2 gecombineerd met een logische OF operator"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Controleer aub uw uitgever garantie contact naam en geldigheid."
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sv
|
|
|
|
msgid "El Salvador"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "El Salvador"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.bank,phone:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,phone:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.address,phone:0
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
|
|
msgstr "Telefoon"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: field:ir.cron,active:0
|
|
|
|
#: field:ir.sequence,active:0
|
|
|
|
#: field:res.bank,active:0
|
|
|
|
#: field:res.config.users,active:0
|
|
|
|
#: field:res.currency,active:0
|
|
|
|
#: field:res.lang,active:0
|
|
|
|
#: field:res.partner,active:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,active:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.canal,active:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.category,active:0
|
|
|
|
#: field:res.request,active:0
|
|
|
|
#: field:res.users,active:0
|
|
|
|
#: view:workflow.instance:0
|
|
|
|
#: view:workflow.workitem:0
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "Actief"
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.th
|
|
|
|
msgid "Thailand"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Thailand"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
|
|
|
|
msgid "Leads & Opportunities"
|
|
|
|
msgstr "Leads & verkoopkansen"
|
2009-12-24 04:40:28 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Romanian / română"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Roemeens / Roemenië"
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.log:0
|
|
|
|
msgid "System Logs"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Systeem Logboeken"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
|
|
|
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
|
|
|
|
msgid "And"
|
|
|
|
msgstr "En"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,relation:0
|
|
|
|
msgid "Object Relation"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Object relatie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Algemeen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.uz
|
|
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Oezbekistan"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
|
|
|
msgid "ir.actions.act_window"
|
|
|
|
msgstr "ir.actions.act_window"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.rule,perm_create:0
|
|
|
|
msgid "Apply For Create"
|
|
|
|
msgstr "Toepassen bij maken"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.vi
|
|
|
|
msgid "Virgin Islands (USA)"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Maagdeneilanden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tw
|
|
|
|
msgid "Taiwan"
|
|
|
|
msgstr "Taiwan"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
|
|
|
|
msgid "Currency Rate"
|
|
|
|
msgstr "Wisselkoers"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
|
|
|
|
"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
|
|
|
|
"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
|
|
|
|
"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
|
|
|
|
"users within the system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
"Beheren en aanpassen van de beschikbare en afgebeelde items in uw OpenERP "
|
|
|
|
"systeem menu. U kunt een item verwijderen door te klikken aan het begin van "
|
|
|
|
"een regel en dan te verwijderen met de knop die verschijnt. Items kunnen "
|
|
|
|
"worden toegewezen aan specifieke groepen om ze toegankelijk te maken voor "
|
|
|
|
"sommige gebruikers in het systeem."
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Child Field"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Onderliggend veld"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
|
2009-01-28 01:25:53 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.actions,usage:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,usage:0
|
2009-01-28 01:25:53 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Action Usage"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Actie-gebruik"
|
2008-09-10 13:13:44 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
|
|
|
|
msgid "workflow.workitem"
|
|
|
|
msgstr "workflow.workitem"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.module.module,state:0
|
|
|
|
msgid "Not Installable"
|
|
|
|
msgstr "Niet installeerbaar"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "View :"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "View :"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,view_load:0
|
|
|
|
msgid "View Auto-Load"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Weergave vanzelf verversen"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-05-19 14:46:59 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
|
|
|
|
msgstr "U kunt het veld '%s' niet verwijderen !"
|
2009-05-19 14:46:59 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.exports,resource:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.property:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.property,res_id:0
|
|
|
|
msgid "Resource"
|
|
|
|
msgstr "Bron"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
|
|
|
|
msgid "Web Icon File"
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
msgstr "Web Icon bestand"
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Persian / فارس"
|
|
|
|
msgstr "Persisch / فارس"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
msgid "View Ordering"
|
|
|
|
msgstr "Weergave volgorde"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Unmet dependency !"
|
|
|
|
msgstr "Niet voldane afhankelijkheid !"
|
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.language.import:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
|
|
|
|
"Portable Objects)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ondersteunde bestandsformaten: *.csv (comma gescheiden waarden) of *.po "
|
|
|
|
"(GetText Portable Objecten)"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
|
|
|
|
"these groups: %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"U kunt dit document (%s) niet verwijderen ! Controleer dat uw gebruiker "
|
|
|
|
"behoort tot één van deze groepen: %s."
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
|
|
|
|
msgid "base.module.configuration"
|
|
|
|
msgstr "base.module.configuration"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:base.language.export,name:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
|
msgstr "Bestandsnaam"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model,access_ids:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.model.access:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Access"
|
|
|
|
msgstr "Toegang"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sk
|
|
|
|
msgid "Slovak Republic"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Slowakije"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
|
|
|
|
msgid "Publisher Warranty"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Uitgever garantie"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.aw
|
|
|
|
msgid "Aruba"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Aruba"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ar
|
|
|
|
msgid "Argentina"
|
|
|
|
msgstr "Argentinië"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.groups,name:0
|
|
|
|
msgid "Group Name"
|
|
|
|
msgstr "Groepsnaam"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bh
|
|
|
|
msgid "Bahrain"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Bahrein"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-03 02:22:25 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
|
|
|
|
msgid "Segmentation"
|
|
|
|
msgstr "Verdeling"
|
2009-01-03 02:22:25 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
#: field:ir.attachment,company_id:0
|
|
|
|
#: field:ir.default,company_id:0
|
|
|
|
#: field:ir.property,company_id:0
|
|
|
|
#: field:ir.sequence,company_id:0
|
|
|
|
#: field:ir.values,company_id:0
|
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
#: field:res.config.users,company_id:0
|
|
|
|
#: field:res.currency,company_id:0
|
|
|
|
#: field:res.partner,company_id:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,company_id:0
|
|
|
|
#: view:res.users:0
|
|
|
|
#: field:res.users,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.users:0
|
|
|
|
msgid "Email & Signature"
|
|
|
|
msgstr "Email & Handtekening"
|
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
|
|
|
msgid "Publisher Warranty Contract"
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Uitgever garantie contract"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Bulgarian / български език"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Bulgaars / Bulgarije"
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
|
|
|
|
msgid "After-Sale Services"
|
|
|
|
msgstr "Nazorg"
|
|
|
|
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.todo:0
|
|
|
|
msgid "Launch"
|
|
|
|
msgstr "Starten"
|
|
|
|
|
2008-11-21 16:41:37 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
|
|
|
|
msgid "Limit"
|
|
|
|
msgstr "Limiet"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
|
|
|
|
msgid "Workflow to be executed on this model."
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Uit te voeren werkschema op dit model."
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.jm
|
|
|
|
msgid "Jamaica"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Jamaica"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
|
|
|
|
"and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
|
|
|
|
"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
|
|
|
|
"also belong to his parent category."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
"Beheert de relatie categorieën om ze beter te kunnen indelen voor controle "
|
|
|
|
"en analyse doeleinden. Een relatie mag bij verschillende categorieën horen "
|
|
|
|
"en categorieën hebben een hiërarchische structuur: een relatie die bij een "
|
|
|
|
"categorie hoort, hoort ook bij de bovenliggende categorie."
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.az
|
|
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Azerbeidzjan"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Waarschuwing"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
|
|
|
|
msgstr "Arabisch / الْعَرَبيّة"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.vg
|
|
|
|
msgid "Virgin Islands (British)"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Maagdeneilanden (Brits)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.property:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
|
|
|
|
msgid "Parameters"
|
|
|
|
msgstr "Parameters"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Czech / Čeština"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Tsjechisch / Čeština"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid "Trigger Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Trigger-instellingen"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-04 14:10:12 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
|
|
|
|
"form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
|
|
|
|
"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
|
|
|
|
"partners, including customers and prospects."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-08 05:02:08 +00:00
|
|
|
"U kunt alle informatie over uw leveranciers benaderen vanaf het "
|
|
|
|
"leveranciersformulier: financiele gegevens, geschiedenis van emails, "
|
|
|
|
"afspraken, inkopen, etc. U kunt de 'Leveranciers' filterknop uitzetten om in "
|
|
|
|
"al uw relaties te zoeken, inclusief klanten en prospects."
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.rw
|
|
|
|
msgid "Rwanda"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Rwanda"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Dag van de week (0:Maandag): %(weekday)s"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.ck
|
|
|
|
msgid "Cook Islands"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Cook Eilanden"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.data,noupdate:0
|
|
|
|
msgid "Non Updatable"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Niet bij te werken"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgid "Klingon"
|
|
|
|
msgstr "Klingon"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sg
|
|
|
|
msgid "Singapore"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Singapore"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
|
|
|
msgid "Current Window"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Huidige venster"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
|
|
msgid "Action Source"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Actiebron"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: view:res.config.view:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
|
|
|
|
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
|
|
|
|
"switch later from the user preferences."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
"Als u OpenERP voor de eerste keer gebruikt adviseren we u dringend het "
|
|
|
|
"eenvoudige interface te selecteren die minder functies kent maar eenvoudiger "
|
|
|
|
"werkt. U kunt later altijd nog omschakelen via de gebruiker voorkeuren."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
|
|
|
|
#: field:res.bank,country:0
|
|
|
|
#: view:res.country:0
|
|
|
|
#: field:res.country.state,country_id:0
|
|
|
|
#: field:res.partner,country:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.address,country_id:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank,country_id:0
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
msgstr "Land"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
|
|
|
|
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
|
|
|
|
msgid "Complete Name"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Volledige naam"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.values,object:0
|
|
|
|
msgid "Is Object"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Is object"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.rule:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
|
|
|
|
"the result of the following steps"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1. Globale regels worden gecombineerd met een logische EN operator, en met "
|
|
|
|
"de resultaten van de volgende stappen"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner.category,name:0
|
|
|
|
msgid "Category Name"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam categorie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
|
|
|
|
msgid "IT sector"
|
|
|
|
msgstr "IT sector"
|
|
|
|
|
2009-08-06 15:55:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
msgid "Select Groups"
|
|
|
|
msgstr "Kies groepen"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%X - Appropriate time representation."
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "%X - Passende tijdweergave"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
|
|
|
msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Spaans (SV) / Spanje (SV)"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:res.lang,grouping:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
|
|
|
|
"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
|
|
|
|
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
|
|
|
|
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
"Het scheidingsformaat moet zoals [,n] zijn waarin 0 < n: -1 eindigt de "
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
"scheiding. Bijv. [3,2,-1] geeft op 106500 het volgende resultaat: 1,06,500. "
|
|
|
|
"[1,2,-1] geeft 106,50,0; [3] geeft 106,500. Er is in deze voorbeelden "
|
|
|
|
"uitgegaan van ',' als scheidingsteken."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:res.company:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Portrait"
|
|
|
|
msgstr "Staand"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Can only rename one column at a time!"
|
2011-01-20 04:50:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Er kan alleen één kolomnaam per keer gewijzigd worden!"
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
msgid "Wizard Button"
|
|
|
|
msgstr "Assistent-knop"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
msgid "Report/Template"
|
|
|
|
msgstr "Overzicht/sjabloon"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-29 04:50:13 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
|
|
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
|
|
|
|
msgid "Graph"
|
|
|
|
msgstr "Diagram"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,action:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "ir.actions.server"
|
|
|
|
msgstr "ir.actions.server"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: field:res.config,progress:0
|
|
|
|
#: field:res.config.installer,progress:0
|
|
|
|
#: field:res.config.users,progress:0
|
|
|
|
#: field:res.config.view,progress:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Configuration Progress"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Voortgang configuratie"
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
|
|
|
|
msgid "Configuration Wizards"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Configuratie-assistenten"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.lang,code:0
|
|
|
|
msgid "Locale Code"
|
|
|
|
msgstr "Code localisatie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:workflow.activity,split_mode:0
|
|
|
|
msgid "Split Mode"
|
|
|
|
msgstr "Splitsmodus"
|
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
|
|
msgid "Note that this operation might take a few minutes."
|
|
|
|
msgstr "Merk op dat deze bewerking enkele minuten kan duren."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
|
|
|
|
msgid "Localisation"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Lokalisatie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid "Action to Launch"
|
|
|
|
msgstr "Uit te voeren actie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:ir.cron:0
|
|
|
|
msgid "Execution"
|
|
|
|
msgstr "Uitvoering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,condition:0
|
|
|
|
#: field:workflow.transition,condition:0
|
|
|
|
msgid "Condition"
|
|
|
|
msgstr "Voorwaarde"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: help:ir.values,model_id:0
|
|
|
|
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dit veld wordt niet gebruikt, het helpt u alleen om een goed model te kiezen."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.ui.view,name:0
|
|
|
|
msgid "View Name"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam weergave"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Italian / Italiano"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Italiaans / Italiano"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
|
|
|
msgid "Save As Attachment Prefix"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Opslaan als bijlage voorvoegsel"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only one client action will be executed, last client action will be "
|
|
|
|
"considered in case of multiple client actions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Slechts één cliënt actie wordt uitgevoerd, de laatste cliënt actie wordt "
|
|
|
|
"gebruikt ingeval van meer cliënt acties."
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
msgid "%j - Day of the year [001,366]."
|
2010-12-17 04:54:36 +00:00
|
|
|
msgstr "%j - Dag van het jaar [001,366]."
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.actions.server,mobile:0
|
|
|
|
msgid "Mobile No"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Mobiel nr"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
|
|
|
|
#: view:res.partner.category:0
|
|
|
|
msgid "Partner Categories"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Categorieën relaties"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
|
|
|
msgid "System Update"
|
|
|
|
msgstr "Systeem bijwerken"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
msgid "Wizard Field"
|
|
|
|
msgstr "Veld assistent"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: help:ir.sequence,prefix:0
|
|
|
|
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
|
|
|
|
msgstr "Voorvoegsel voor het record voor de reeks"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sc
|
|
|
|
msgid "Seychelles"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Seychellen"
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
|
|
|
|
#: view:res.partner.bank:0
|
|
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Bankrekeningen"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sl
|
|
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Sierra Leone"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "General Information"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Algemene informatie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.tc
|
|
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Turkse- en Caicoseilanden"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
|
|
|
|
msgid "Account Owner"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Rekeninghouder"
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-12 04:53:44 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:256
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Company Switch Warning"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Bedrijf overgang waarschuwing"
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
|
|
|
|
msgid "Homepage Widgets Management"
|
2010-12-20 04:49:20 +00:00
|
|
|
msgstr "Beginpagina componenten beheer"
|
2010-12-05 04:48:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:workflow,osv:0
|
|
|
|
#: field:workflow.instance,res_type:0
|
|
|
|
msgid "Resource Object"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Bronobject"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:ir.sequence,number_increment:0
|
|
|
|
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
|
|
|
|
msgstr "Het volgende nummer in de reeks wordt verhoogd met dit aantal"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: field:ir.cron,function:0
|
|
|
|
#: field:res.partner.address,function:0
|
|
|
|
#: selection:workflow.activity,kind:0
|
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
|
msgstr "Functie"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:res.widget:0
|
|
|
|
msgid "Search Widget"
|
|
|
|
msgstr "Component zoeken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
msgstr "Nooit"
|
|
|
|
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
#: selection:res.partner.address,type:0
|
|
|
|
msgid "Delivery"
|
|
|
|
msgstr "Levering"
|
2009-08-28 16:16:04 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-12-23 05:00:45 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Corp."
|
|
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-25 04:52:16 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gw
|
|
|
|
msgid "Guinea Bissau"
|
|
|
|
msgstr "Guinea Bissau"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: view:workflow.instance:0
|
|
|
|
msgid "Workflow Instances"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Exemplaren werkschema"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2011-01-02 05:00:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:261
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Partners: "
|
2009-12-14 04:35:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Relaties: "
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.kp
|
|
|
|
msgid "North Korea"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Noord-Korea"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
|
|
|
msgid "Create Object"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Maak object"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: view:ir.filters:0
|
|
|
|
#: field:res.log,context:0
|
|
|
|
msgid "Context"
|
|
|
|
msgstr "Context"
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-19 20:01:23 +00:00
|
|
|
#: field:res.bank,bic:0
|
|
|
|
msgid "BIC/Swift code"
|
2009-12-16 05:02:02 +00:00
|
|
|
msgstr "BIC/Swift-code"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
|
|
|
|
msgid "Prospect"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Prospect"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Polish / Język polski"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Pools / Język polski"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-12-22 18:21:27 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-27 12:26:51 +00:00
|
|
|
#: field:ir.exports,name:0
|
|
|
|
msgid "Export Name"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Exportnaam"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
#: help:res.partner.address,type:0
|
2009-11-27 04:51:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Used to select automatically the right address according to the context in "
|
|
|
|
"sales and purchases documents."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wordt gebruikt om automatisch het juiste adres te kiezen afhankelijk van de "
|
|
|
|
"context in verkoop- en inkoopdocumenten"
|
2008-11-28 17:24:38 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
#. module: base
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
#: model:res.country,name:base.lk
|
|
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Sri Lanka"
|
2008-09-04 14:00:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
2010-11-08 05:11:46 +00:00
|
|
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
2009-01-23 14:36:28 +00:00
|
|
|
msgid "Russian / русский язык"
|
2009-02-06 15:22:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Russisch / русский язык"
|
2011-10-01 05:08:14 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Number padding"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nummer verspringing"
|