[MERGE] Sync with trunk. portal_security.xml file is back, holding a custom res_partner rule.
bzr revid: tde@openerp.com-20121214085639-8xrn4l413x1901n0
This commit is contained in:
commit
90062eb86a
|
@ -194,7 +194,7 @@
|
|||
<field name="product_id"
|
||||
on_change="product_id_change(product_id, uos_id, quantity, name, parent.type, parent.partner_id, parent.fiscal_position, price_unit, parent.currency_id, context, parent.company_id)"/>
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" readonly="1"/>
|
||||
<field name="company_id" invisible="1"/>
|
||||
<field name="account_id" groups="account.group_account_user"
|
||||
domain="[('company_id', '=', parent.company_id), ('journal_id', '=', parent.journal_id), ('type', '!=', 'view')]"
|
||||
on_change="onchange_account_id(product_id, parent.partner_id, parent.type, parent.fiscal_position,account_id)"/>
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@
|
|||
<field name="product_id"
|
||||
on_change="product_id_change(product_id, uos_id, quantity, name, parent.type, parent.partner_id, parent.fiscal_position, price_unit, parent.currency_id, context, parent.company_id)"/>
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" readonly="1"/>
|
||||
<field name="company_id" invisible="1"/>
|
||||
<field name="account_id" groups="account.group_account_user"
|
||||
domain="[('company_id', '=', parent.company_id), ('journal_id', '=', parent.journal_id), ('type', '!=', 'view')]"
|
||||
on_change="onchange_account_id(product_id, parent.partner_id, parent.type, parent.fiscal_position,account_id)"/>
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 02:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Lizana (trey.es) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 13:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
|
|||
"and 'draft' or ''}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Factura_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
|
||||
"and 'draft' or ''}"
|
||||
"and 'borrador' or ''}"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.period:0
|
||||
|
@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Estado borrador de una factura"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:product.category:0
|
||||
msgid "Account Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propiedades de la cuenta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.partner.reconcile.process:0
|
||||
|
|
|
@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 01:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 05:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christopher Ormaza - (Ecuadorenlinea.net) "
|
||||
"<chris.ormaza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -29,6 +30,7 @@ msgstr "Sistema de Pago"
|
|||
msgid ""
|
||||
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una posición fiscal solo puede estar definida una vez en las mismas cuentas."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.unreconcile:0
|
||||
|
@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "Importar desde factura o pago"
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad Account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta erronea."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
|
@ -111,6 +113,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error!\n"
|
||||
"You cannot create recursive account templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Error!\n"
|
||||
"No puede crear plantillas de cuentas recursivas."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -183,6 +187,9 @@ msgid ""
|
|||
"which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
|
||||
"Entries'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiene que establecer un diario para el asiento de cierre para este año "
|
||||
"fiscal, que se crea después de generar el asiento de apertura desde "
|
||||
"\"Generar asiento de apertura\"."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
|
@ -201,6 +208,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Haga clic para añadir un período fiscal.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Un período fiscal es habitualmente un mes o un trimestre. \n"
|
||||
" Normalmente se corresponde con los períodos de presentación "
|
||||
"de impuestos\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
|
||||
|
@ -215,7 +230,7 @@ msgstr "Etiqueta de Columna"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,code_digits:0
|
||||
msgid "No. of digits to use for account code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad de dígitos a usar para el código de la cuenta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -235,6 +250,9 @@ msgid ""
|
|||
"lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
|
||||
"on the invoice tax lines by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca la cuenta analítica a usar por defecto en las líneas de impuestos "
|
||||
"de las facturas. Déjelo vacío si no quiere utilizar cuantas analíticas por "
|
||||
"defecto en las líneas de impuestos."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
|
||||
|
@ -265,7 +283,7 @@ msgstr "Reportes de Bélgica"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
|
||||
msgid "Income View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista de ingresos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,user_type:0
|
||||
|
@ -281,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
|
||||
msgid "Next credit note number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número siguiente de nota de crédito"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
|
||||
|
@ -290,6 +308,9 @@ msgid ""
|
|||
"sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
|
||||
" This installs the module account_voucher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incluye todos los requisitos básicos para la anotación de comprobantes de "
|
||||
"banco, efectivo, ventas, compras, gastos, etc.. \n"
|
||||
" Instala el módulo account_voucher"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 16:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 14:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Velimir Valjetic <velimir.valjetic@procudo.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
msgid "System payment"
|
||||
msgstr "System payment"
|
||||
msgstr "Način plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconciliate Transactions"
|
||||
msgstr "Unreconciliate Transactions"
|
||||
msgstr "Nepodmirene transakcije"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax.code,sequence:0
|
||||
|
@ -38,6 +38,8 @@ msgid ""
|
|||
"Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
|
||||
"Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odredi redoslijed prikaza u izvješćima 'Računovodstvo \\ Izvještaji \\ "
|
||||
"Generički izvještaji \\ Porezi \\ Porezni izvještaji"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.reconcile:0
|
||||
|
@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Uvezi iz računa ili plaćanja"
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad Account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepostojeći račun!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
|
@ -208,7 +210,7 @@ msgstr "Labela stupca"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,code_digits:0
|
||||
msgid "No. of digits to use for account code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broj znamenki za kod računa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -227,6 +229,9 @@ msgid ""
|
|||
"lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
|
||||
"on the invoice tax lines by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postavi analitički račun koji će se koristiti kao predložak na računu "
|
||||
"poreznih linija za račune. Ostavite prazno ako ne želite koristiti "
|
||||
"analitički račun na računu poreznih linija kao predložak."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 22:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: paola <pcaffaro@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Consolidamento"
|
|||
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
|
||||
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Debiti"
|
||||
msgstr "Passività"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:855
|
||||
|
@ -1336,6 +1336,20 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Cliccare per creare un nuovo log di cassa.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Un Registro di cassa permette di gestire le entrate di cassa "
|
||||
"nel sezionale\n"
|
||||
" di cassa. Questa funzione fornisce un facile mezzo per "
|
||||
"seguire i pagamenti\n"
|
||||
" di cassa su una base giornaliera. E' possibile sia indicare "
|
||||
"il contante che c'è\n"
|
||||
" in cassa, e quindi registrare quando i contanti entrano od "
|
||||
"escono dalla\n"
|
||||
" cassa.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
|
||||
|
@ -1778,7 +1792,7 @@ msgstr "Anteprima pie' di pagina conti bancari"
|
|||
#: selection:account.fiscalyear,state:0
|
||||
#: selection:account.period,state:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Chiuso"
|
||||
msgstr "Chiusura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
|
||||
|
@ -1878,6 +1892,19 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Cliccare per definire un nuovo tipo di conto.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Un tipo di conto è usato per determinare come un conto è "
|
||||
"utilizzato in\n"
|
||||
" ogni sezionale. Il metodo riapertura di un tipo di conto "
|
||||
"determina\n"
|
||||
" il processo per la chiusura annuale. I report come lo Stato "
|
||||
"Patrimoniale\n"
|
||||
" e il Conto Economico usano la categoria\n"
|
||||
" (profitti e perdite o stato patrimoniale).\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
|
@ -2904,6 +2931,8 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
|
||||
"contains journal items!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile cambiare il tipo di conto da 'Chiusura' ad un altro tipo "
|
||||
"perchè contiene movimenti contabili!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,account_line_id:0
|
||||
|
@ -2969,7 +2998,7 @@ msgstr "Posizioni fiscali"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile creare registrazioni nei sezionali con un conto chiuso %s %s."
|
||||
"Non è possibile creare registrazioni nei sezionali su un conto chiuso %s %s."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.period.close,sure:0
|
||||
|
@ -4051,6 +4080,11 @@ msgid ""
|
|||
"You can create one in the menu: \n"
|
||||
"Configuration/Journals/Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile trovare alcun sezionale contabile di tipo %s per questa "
|
||||
"azienda.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"E' possibile crearne uno nel menu: \n"
|
||||
"Configurazione/Sezionali/Sezionali."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
|
||||
|
@ -4101,6 +4135,12 @@ msgid ""
|
|||
"by\n"
|
||||
" your supplier/customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sarà possibile modificare e validare questa\n"
|
||||
" nota di credito direttamente o tenerla "
|
||||
"in bozza,\n"
|
||||
" aspettando che il documento sia emesso "
|
||||
"dal \n"
|
||||
" fornitore/cliente."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:validate.account.move.lines:0
|
||||
|
@ -5612,7 +5652,7 @@ msgstr "Attivo"
|
|||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.journal,cash_control:0
|
||||
msgid "Cash Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controllo di Cassa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.balance,date2:0
|
||||
|
@ -5642,7 +5682,7 @@ msgstr "Saldo per Tipo Conto"
|
|||
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no %s Account on the journal %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non ci sono Conti %s nel sezionale %s."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
|
||||
|
@ -5683,7 +5723,7 @@ msgstr "Movimenti"
|
|||
#: field:account.bank.statement,details_ids:0
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "CashBox Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Righe di Cassa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
|
||||
|
@ -5785,12 +5825,14 @@ msgstr "Registrazioni:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I movimenti non possono essere eliminati se collegati ad una fattura. "
|
||||
"(Fattura: %s - ID Movimento:%s)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: help:account.cashbox.line,number_opening:0
|
||||
msgid "Opening Unit Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numeri Apertura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.subscription,period_type:0
|
||||
|
@ -5837,7 +5879,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1335
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s <b>paid</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s <b>pagato</b>."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.financial.report:0
|
||||
|
@ -5920,7 +5962,7 @@ msgstr "Stato Patrimoniale"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profit & Loss (Income account)"
|
||||
msgstr "Conto economico"
|
||||
msgstr "Conto Economico (Ricavi)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,allow_date:0
|
||||
|
@ -6035,6 +6077,13 @@ msgid ""
|
|||
"entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
|
||||
"Reconciled\" in the manual reconciliation process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ultima data nella quale le registrazioni contabili del partner erano "
|
||||
"completamente riconciliate. E' diversa dalla data dell'ultima "
|
||||
"riconciliazione fatta per questo partner, in quanto ci rappresenta il fatto "
|
||||
"che più nulla era dovuto a questa data. Può essere raggiunta in due modi: "
|
||||
"sia dall'ultima registrazione di debito/credito riconciliata, sia dalla "
|
||||
"pressione da parte dell'utente del tasto \"Riconciliata Totalmente\" nel "
|
||||
"processo di riconciliazione manuale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,update_posted:0
|
||||
|
@ -6147,7 +6196,7 @@ msgstr "Inizio Periodo"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
|
||||
msgid "Asset View"
|
||||
msgstr "Vista Immobilizzazioni"
|
||||
msgstr "Vista Attività"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
|
||||
|
@ -6286,7 +6335,7 @@ msgstr "Data di pagamento"
|
|||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
|
||||
msgid "Opening Cashbox Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Righe Apertura di Cassa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -6497,7 +6546,7 @@ msgstr "Storno"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,debit:0
|
||||
msgid "Total Payable"
|
||||
msgstr "Totale debito"
|
||||
msgstr "Debito Totale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
|
||||
|
@ -6622,6 +6671,20 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Cliccare per aggiungere un conto\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Un conto è pare di un piano che permette all'azienda\n"
|
||||
" di registrare tutti i tipi di movimenti di debiti e "
|
||||
"crediti.\n"
|
||||
" Le aziende presentano annualmente il bilancio in due\n"
|
||||
" parti principali: lo stato patrimoniale e il conto "
|
||||
"economico\n"
|
||||
" (profitti e perdite). Il bilancio annuale di un'azienda è "
|
||||
"richiesto\n"
|
||||
" dalla legge per fornire una certa serie di informazioni.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -6696,6 +6759,12 @@ msgid ""
|
|||
"created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
|
||||
"and will be created in 'Posted' status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tutte le registrazioni contabili create manualmente sono solitamente in "
|
||||
"stato 'Non pubblicato', ma è possibile impostare l'opzione per saltare "
|
||||
"quello stato nel relativo sezionale. In quel caso, le registrazioni create "
|
||||
"automaticamente dal sistema alla validazione del documento (fatture, "
|
||||
"registrazioni bancarie...) risulteranno come registrazioni contabili in "
|
||||
"stato 'Pubblicato'."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.payment.term.line,days:0
|
||||
|
@ -6887,6 +6956,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Cliccare per registrare un rimborso ricevuto da un "
|
||||
"fornitore.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Invece di creare manualmente un rimborso da fornitore, è "
|
||||
"possibile generare\n"
|
||||
" rimborsi e riconciliarli direttamente dalla relativa fattura "
|
||||
"fornitore.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,type:0
|
||||
|
@ -7086,6 +7165,7 @@ msgstr "Conto Trasferimenti Interni"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verificare che il campo 'Sezionale' sia impostato nella Configurazione Banche"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.tax,type:0
|
||||
|
@ -7518,7 +7598,7 @@ msgstr "Crea registrazione"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profit & Loss (Expense account)"
|
||||
msgstr "Conto Economico"
|
||||
msgstr "Conto Economico (Costi)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
|
||||
|
@ -7730,6 +7810,8 @@ msgstr "Insieme completo delle imposte"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le Registrazioni selezionate non hanno alcun movimento contabile in stato "
|
||||
"bozza."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.chart.template:0
|
||||
|
@ -7759,6 +7841,8 @@ msgid ""
|
|||
"Configuration error!\n"
|
||||
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore di configurazione!\n"
|
||||
"La valuta scelta dovrebbe essere condivisa anche dai conti di default."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:2251
|
||||
|
@ -7893,6 +7977,9 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot define children to an account with internal type different of "
|
||||
"\"View\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore di configurazione!\n"
|
||||
"Non è possibile definire figli ad un conto con tipo interno diverso da "
|
||||
"\"Vista\"."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
|
||||
|
@ -8041,7 +8128,7 @@ msgstr "Sbilancio nelle registrazioni contabili"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
|
||||
msgid "Chart Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piani dei Conti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal.period,icon:0
|
||||
|
@ -8173,6 +8260,11 @@ msgid ""
|
|||
" with the invoice. You will not be able "
|
||||
"to modify the credit note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usare questa opzione se si vuole annullare una fattura che non\n"
|
||||
" dovrebbe essere stata emessa. Sarà "
|
||||
"creata la nota di credito, validata e riconciliata\n"
|
||||
" con la fattura. Non sarà possibile "
|
||||
"modificare la nota di credito."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
|
||||
|
@ -8627,7 +8719,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
msgid "Reconciliation Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transazioni di Riconciliazione"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
|
||||
|
@ -9374,6 +9466,9 @@ msgid ""
|
|||
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
|
||||
"doing a comparison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa opzione permette di avere più dettagli sul modo in cui i saldi sono "
|
||||
"calcolati. Dato che consuma molte risorse, non è possibile utilizzarla "
|
||||
"quando si fa una comparazione."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
|
||||
|
@ -9536,6 +9631,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il movimento contabile (%s) per la centralizzazione è stato confermato."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.journal:0
|
||||
|
@ -9695,11 +9791,15 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot select an account type with a deferral method different of "
|
||||
"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore di configurazione!\n"
|
||||
"Non è possibile selezionare un tipo di conto con un metodo di chiusura "
|
||||
"diverso da \"Non riconciliato\" per conti con tipo interno "
|
||||
"\"Debiti/Crediti\"."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
|
||||
msgid "Company has a fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'azienda ha un anno fiscale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,child_depend:0
|
||||
|
@ -9716,6 +9816,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile disattivare un conto che contiene registrazioni contabili."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
||||
|
@ -9771,7 +9872,7 @@ msgstr "Periodo da"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
|
||||
msgid "Unit of Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unità di Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3137
|
||||
|
@ -9911,7 +10012,7 @@ msgstr "Report Finanziari"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
|
||||
msgid "Liability View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista Passività"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.account.balance:0
|
||||
|
@ -10018,6 +10119,12 @@ msgid ""
|
|||
"payments.\n"
|
||||
" This installs the module account_payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permette di creare e gestire gli ordini di pagamento, al fine di\n"
|
||||
" * servire come base per un facile plug-in di vari "
|
||||
"meccanismi automatici di pagamento, e\n"
|
||||
" * di fornire una forma più efficiente di gestire i "
|
||||
"pagamenti delle fatture.\n"
|
||||
" Installa il modulo account_payment."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: xsl:account.transfer:0
|
||||
|
@ -10082,7 +10189,7 @@ msgstr "Mostra il conto"
|
|||
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
|
||||
#: selection:account.entries.report,type:0
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Debito"
|
||||
msgstr "Debiti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -10974,7 +11081,7 @@ msgstr "Data di Maturazione"
|
|||
#: field:cash.box.in,name:0
|
||||
#: field:cash.box.out,name:0
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motivo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
|
@ -11061,6 +11168,9 @@ msgid ""
|
|||
"customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
|
||||
"reports and so, match this analysis to your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da questo report, è possibile avere un'anteprima del totale fatturato per il "
|
||||
"cliente. L'utilità ricerca può inoltre essere usata per personalizzare i "
|
||||
"report delle Fatture, soddisfando così le proprie necessità."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.partner.reconcile.process:0
|
||||
|
@ -11081,7 +11191,7 @@ msgstr "Lo stato della fattura è 'Completato'"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
|
||||
msgid "Manage customer payment follow-ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestione pagamenti clienti seguenti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
|
||||
|
@ -11438,7 +11548,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New currency is not configured properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La nuova valuta non è configurata correttamente."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
|
@ -11549,7 +11659,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: help:account.cashbox.line,number_closing:0
|
||||
msgid "Closing Unit Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numeri Chiusura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Preimantas <andrius.preimantas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birželis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
|
||||
|
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rugsėjis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
||||
|
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sausis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Iki periodo"
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rugpjūtis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:accounting.report,debit_credit:0
|
||||
|
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spalis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,quantity:0
|
||||
|
@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "Tiekėjas"
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kovas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.journal:0
|
||||
|
@ -7894,7 +7894,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gegužė"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:776
|
||||
|
@ -9646,7 +9646,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liepa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
|
@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr "Numatytieji mokesčiai"
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balandis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
|
||||
|
@ -10563,7 +10563,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruodis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -10667,7 +10667,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lapkritis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
|
||||
|
@ -10858,7 +10858,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vasaris"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement,name:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) <andrei.talpa@multibase.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -6753,7 +6753,7 @@ msgstr "Situação liquida"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,internal_account_id:0
|
||||
msgid "Internal Transfers Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta de transferências internas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:33
|
||||
|
@ -6802,7 +6802,7 @@ msgstr "Número de Fatura"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,difference:0
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diferença"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,include_base_amount:0
|
||||
|
@ -6868,12 +6868,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro do utilizador!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account,type:0
|
||||
|
@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr "Sequência"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,paypal_account:0
|
||||
msgid "Paypal account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta Paypal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
|
@ -8209,7 +8209,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
|
||||
msgid "cash.box.in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cash.box.in"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,move_id:0
|
||||
|
@ -8219,7 +8219,7 @@ msgstr "Ligar aos movimentos de diário gerados automaticamente."
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
|
||||
msgid "account.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.config.settings,period:0
|
||||
|
@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr "Ascendente"
|
|||
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lucro"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.payment.term.line,days2:0
|
||||
|
@ -8788,7 +8788,7 @@ msgstr "Importação automática do extrato bancário"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:370
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro desconhecido!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
|
||||
|
@ -8798,7 +8798,7 @@ msgstr "Reconciliação de movimento bancário"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:0
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.financial.report,account_type_ids:0
|
||||
|
@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr "Filtra por"
|
|||
#: field:account.cashbox.line,number_closing:0
|
||||
#: field:account.cashbox.line,number_opening:0
|
||||
msgid "Number of Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de unidades"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
|
||||
|
@ -9761,7 +9761,7 @@ msgstr "Movimento"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Action!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ação inválida!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -10584,7 +10584,7 @@ msgstr "Data de Maturidade"
|
|||
#: field:cash.box.in,name:0
|
||||
#: field:cash.box.out,name:0
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motivo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
|
@ -11064,7 +11064,7 @@ msgstr "Ascendente a Direita"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
|
||||
|
@ -11085,7 +11085,7 @@ msgstr "Do parceiro"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,note:0
|
||||
msgid "Internal Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notas internas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 14:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
|
||||
msgid "Open Accounting Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otwórz menu księgowości"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanisław Chmiela <schmiela@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "No order to invoice, create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak zamówień do fakturowania, utwórz"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Grupuj wg..."
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do zafakturowania"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozostało"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -69,16 +69,19 @@ msgid ""
|
|||
"to\n"
|
||||
" define the customer invoice price rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiedy jest fakturowanie wg karty pracy, to OpenERP stosuje\n"
|
||||
" cennik z umowy, który stosuje ceny zdefiniowane\n"
|
||||
" na produkcie związanym z pracownikiem."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "⇒ Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⇒ Faktura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr "Kwota zafakturowana"
|
||||
msgstr "Zafakturowana Kwota"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
|
@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "Data ostatnio zafakturowanego kosztu"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||||
msgid "Sum of quotations for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma ofert dla tej umowy."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
|
@ -98,7 +101,7 @@ msgstr "Suma zafakturowanych klientom kwot dla tego konta"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma pozycji kart czasu pracy zafakturowanych dla tej umowy."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
|
@ -108,7 +111,7 @@ msgstr "Obliczone formułą: Kwota zafakturowana / Suma czasów"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contracts not assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umowy nie przypisane"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -138,11 +141,22 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Kliknij, aby zdefiniować nową umowę.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Znajdziesz tu umowy do odnowy z powodu przekroczenia daty\n"
|
||||
" końcowej lub z powodu większych nakładów niż spodziewane.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP automatycznie ustawi umowę do odnowy w stanie\n"
|
||||
" oczekiwania. Po negocjacjach sprzedawca powienien zamknąć\n"
|
||||
" lub wznowić oczekującą umowę.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data końcowa"
|
||||
msgstr "Data Końcowa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
@ -156,12 +170,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obliczone jako: Czas maksymalny - Czas zafakturowany"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oczekiwany"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -174,7 +188,7 @@ msgstr "Konto analityczne"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obliczone jako: Teoretyczny przychód - Suma kosztów"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
|
@ -204,7 +218,7 @@ msgstr "Rzeczywista stopa marży (%)"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obliczone jako: Czas maksymalny - Suma czasów przepracowanych"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
|
@ -218,23 +232,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Nothing to invoice, create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie ma nic do fakturowania, utwórz"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
|
||||
msgid "Template of Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon umowy"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obowiązkowe stosowanie szablonów w umowach"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid "Total Worked Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma czasu przepracowanego"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
|
@ -254,7 +268,7 @@ msgstr "Oblicza formułą: (Marża rzeczywista / Suma kosztów) * 100"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "or view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lub widok"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -271,7 +285,7 @@ msgstr "Miesiąc"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "Time & Materials to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czas i materiały do fakturowania"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
|
@ -282,12 +296,12 @@ msgstr "Umowy"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data początkowa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zafakturowano"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -306,13 +320,13 @@ msgstr "Umowy do odnowienia z klientem"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karty godzin"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:461
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sale Order Lines of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozycje zamówienia sprzedaży z %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -327,7 +341,7 @@ msgstr "Ilości przekroczone"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
|
@ -348,7 +362,7 @@ msgstr "Umowa w OpenERP jest kontem analitycznym z ustawionym partnerem."
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamówienia sprzedaży"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
|
@ -384,6 +398,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Kliknij tutaj, aby utworzyć szablon umowy.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Szablony są używane do konfigurowania umów/projektów \n"
|
||||
" przez sprzedawców do szybkiego ustawiania warunków\n"
|
||||
" współpracy.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
|
@ -401,6 +423,8 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
|
||||
"account or a contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pozwala ustawić pole szablonu, kiedy jest wymagane w trakcie tworzenia konta "
|
||||
"analitycznego lub umowy."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
|
@ -430,16 +454,27 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Kliknij, aby utworzyć nową umowę.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Stosuj umowy do śledzenia zadań, problemów, kart pracy i "
|
||||
"fakturowania\n"
|
||||
" na podstawie wykonanej pracy, wydatków lub zamówień. "
|
||||
"OpenERP będzie\n"
|
||||
" automatycznie przypominać o przedłużeniu umowy "
|
||||
"odpowiedniemu sprzedawcy.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
msgid "Total to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kwota do fakturowania"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Sale Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamówienia sprzedaży"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -449,7 +484,7 @@ msgstr "Otwarte"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
||||
msgid "Total Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogólna wartość faktury"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
|
@ -459,7 +494,7 @@ msgstr "Obliczone formułą: Maksymalna cena faktury - Kwota zafakturowana"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpowiedzialny"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
|
@ -479,6 +514,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Tutaj znajdziesz karty pracy i zakupy dokonane dla tej "
|
||||
"umowy,\n"
|
||||
" które mogą być refakturowane na klienta. Jeśli chcesz \n"
|
||||
" zarejestrować nową aktywność, to powinieneś stosować kartę\n"
|
||||
" pracy.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
@ -502,6 +545,9 @@ msgid ""
|
|||
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
|
||||
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spodziewane pozostałe przychody dla tej umowy. Obliczone jako suma "
|
||||
"pozostałych wartości wybranych jako wartość wyższa spośród '(Oszacowanie - "
|
||||
"Zafakturowano)' lub 'Do zafakturowania'."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
|
@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "Umowy do odnowienia"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Suma wszystkiego co może być fakturowane z tej umowy."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
|
@ -522,7 +568,7 @@ msgstr "Teoretyczna marża"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||||
msgid "Total Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozostała suma"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
|
@ -532,12 +578,12 @@ msgstr "Obliczone formułą: Kwoty zafakturowane - Suma kosztów."
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
|
||||
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oszacowanie godzin do fakturowania"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
|
||||
msgid "Fixed Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stała Cena"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
|
@ -552,12 +598,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||
msgid "Mandatory use of templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obowiązkowe stosowanie szablonów"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contracts Having a Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umowy z partnerem"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
@ -571,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,est_total:0
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma oszacowań"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
|
@ -597,17 +643,17 @@ msgstr "Czas całkowity"
|
|||
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
msgid ""
|
||||
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "szablon pola konta analitycznego i umowa będzie wymagana."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
|
||||
msgid "On Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wg karty pracy"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 15:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcelo Almeida <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Grupo por..."
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para faturar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restante"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esperado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -224,17 +224,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
|
||||
msgid "Template of Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de contrato"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso obrigatório de modelos nos contratos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid "Total Worked Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo total de trabalho"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Mês"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "Time & Materials to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo e materiais a faturar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
|
@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "Contractos"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de início"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Contratos pendentes de renovação com o seu cliente"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folhas de horas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:461
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordens de venda"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
|
@ -439,12 +439,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
msgid "Total to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total a faturar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Sale Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordens de venda"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Abrir"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
||||
msgid "Total Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total faturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Responsável"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
|
||||
msgid "Fixed Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço fixo"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
|
@ -553,12 +553,12 @@ msgstr "Data do último trabalho feito nesta conta"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
|
||||
msgid "sale.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sale.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||
msgid "Mandatory use of templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso obrigatório de modelos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hours summary by user"
|
||||
#~ msgstr "Resumo de horas por utilizador"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Grupuj wg..."
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślna data końcowa dla tego konta analitycznego"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
|
|||
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz partnera, dla którego to konto będzie domyślne."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
|
|||
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz produkt, dla którego to konto będzie domyślne."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
|
@ -110,13 +110,13 @@ msgid ""
|
|||
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
|
||||
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz firmę, dla której to konto będzie domyślne"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz użytkownika, dla którego to konto będzie domyślne."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Konto analityczne"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślna data początkowa dla tego konta analitycznego."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Agrupar por..."
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de fecho predefinida para esta conta analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Conta Analítica"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de abertura predefinida para esta conta analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Przelicznik (%)"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma powinna być między %s a %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nie pokazuj pustych pozycji"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie ma pozycji analitycznych związanych z konetm %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Drukuj analizę przekrojową"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd użytkownika!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Dziennik analityczny"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj nazwę i kod przed zapisem modelu!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Dziennik"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musisz podać dziennik analityczny do dziennika '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Pozycja faktury"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no analytic plan defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano podziału analitycznego."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Podział analityczny"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A model with this name and code already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model o tej samej nazwie i kodzie już istnieje."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 01:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 17:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Identificação da Conta 5"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data Final"
|
||||
msgstr "Data de fecho"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Taxa (%)"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O total devia de estar entre %s e %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
|
||||
msgid "Analytic Plan"
|
||||
msgstr "Plano Analítico"
|
||||
msgstr "Plano analítico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Modelos de Distribuições Analítica"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr "Nome da Conta"
|
||||
msgstr "Nome da conta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
|
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "Referência da conta analítica:"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
msgid "Plan Name"
|
||||
msgstr "Nome do Plano"
|
||||
msgstr "Nome do plano"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
|
||||
msgid "Default Entries"
|
||||
msgstr "Movimentos Padrão"
|
||||
msgstr "Movimentos padrão"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
|
||||
#: field:account.journal,plan_id:0
|
||||
msgid "Analytic Plans"
|
||||
msgstr "Planos Analítico"
|
||||
msgstr "Planos analíticos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Perc. (%)"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Items Diários"
|
||||
msgstr "Lançamentos do diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
|
||||
|
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "Identificação da Conta 1"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
||||
msgstr "Máximo Permitido(%)"
|
||||
msgstr "Máximo permitido(%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root Account"
|
||||
msgstr "Conta Raiz"
|
||||
msgstr "Conta raiz"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
|
||||
|
@ -238,32 +238,32 @@ msgstr "Modelo de Distribuição Guardado"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
||||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr "Instância do Plano Analítico"
|
||||
msgstr "Instância do plano analítico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
msgid "Distribution Models"
|
||||
msgstr "Modelos de Distribuição"
|
||||
msgstr "Modelos de distribuição"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||||
msgid "Analytic Plan Lines"
|
||||
msgstr "Plano de Linhas Analítica"
|
||||
msgstr "Plano de linhas Analíticas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
||||
msgid "Minimum Allowed (%)"
|
||||
msgstr "Mínimo Permitido (%)"
|
||||
msgstr "Mínimo permitido (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
||||
msgid "Model's Plan"
|
||||
msgstr "Modelo de Planos"
|
||||
msgstr "Modelo de planos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Identificação da Conta 2"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr "Linha de extrato Bancário"
|
||||
msgstr "Linha de extrato bancário"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Linha de extrato Bancário"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Print Crossovered Analytic"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro do utilizador!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Identificação da Conta 6"
|
|||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr "Diário Analítico"
|
||||
msgstr "Diário analítico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
|
@ -326,12 +326,12 @@ msgstr "Quantidade"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
|
||||
msgid "Multi Plans"
|
||||
msgstr "Múltiplos Planos"
|
||||
msgstr "Múltiplos planos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
||||
msgid "Account Id"
|
||||
msgstr "Identificação da Conta"
|
||||
msgstr "Identificação da conta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Sequência"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Linha de Fatura"
|
||||
msgstr "Linha de fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
|
@ -381,12 +381,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr "Extrato Bancário"
|
||||
msgstr "Extrato bancário"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Conta Analítica"
|
||||
msgstr "Conta analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Conta Analítica"
|
|||
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr "Distribuição Analítica"
|
||||
msgstr "Distribuição analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data de Início"
|
||||
msgstr "Data de abertura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Transazioni"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
||||
msgid "Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilancio di chiusura"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtri estesi..."
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||
|
@ -199,22 +199,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
||||
msgid "ISO 20022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISO 20022"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuale"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
|
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credito"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importo"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codici Figli"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codice"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Waluta:"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Account Budget crossvered report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raport budżetu przekrojowego"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Stan"
|
|||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budżet '%s' nie ma kont!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Opis"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waluta"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Data końcowa"
|
|||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
|
||||
msgid "Account Budget report for analytic account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raport budżetu dla konta analitycznego"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Budżet"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "To Approve Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budżety do aprobowania"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czas trwania"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,code:0
|
||||
|
@ -297,13 +297,13 @@ msgstr "Początek okresu"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Account Budget crossvered summary report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raport przekrojowy sumacyjny"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Theoretical Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartość teoretyczna"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
|
||||
|
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Planned Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planowana Kwota"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Analiza od"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Draft Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekty budżetów"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde <ajuaristio@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -188,6 +188,24 @@ msgid ""
|
|||
"Best Regards,\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Estimado %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pese a haberle sido remitidos varios avisos, sigue sin estar al corriente de "
|
||||
"pago.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A menos que se efectúe el pago íntegro de la cantidad adeudada en los "
|
||||
"próximos 8 días, serán emprendidas acciones legales para reclamar el cobro "
|
||||
"sin más aviso.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Confiamos en que sea innecesario recurrir a la justicia, para ello tiene "
|
||||
"adjuntos los detalles del pago pendiente.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para cualquier consulta sobre el asunto, no dude en contactar con nuestro "
|
||||
"departamento contable en el (+32).10.68.94.39.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Saludos cordiales,\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -339,7 +357,7 @@ msgstr "Seguimientos manuales"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(partner_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(partner_name)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,debit:0
|
||||
|
@ -568,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " manual action(s) assigned:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " acción(es) manual(es) asignada(s):"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -756,7 +774,7 @@ msgstr "Plantilla email"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(user_signature)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(user_signature)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
|
||||
|
@ -1002,7 +1020,7 @@ msgstr "Mis seguimientos"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(company_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(company_name)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
|
||||
|
@ -1024,7 +1042,7 @@ msgstr "Período"
|
|||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:231
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s empresas no tienen crédito y por eso la acción se ha limpiado"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
|
||||
|
@ -1087,7 +1105,7 @@ msgstr ": Fecha actual"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
|
||||
msgid "Total amount due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe total vencido"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,name:0
|
||||
|
@ -1111,7 +1129,7 @@ msgstr "Descripción"
|
|||
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
|
||||
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
|
||||
msgid "${user.company_id.name} Payment Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${user.company_id.name} Seguimiento del pago"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.sending.results:0
|
||||
|
@ -1139,6 +1157,8 @@ msgid ""
|
|||
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
|
||||
"default follow-up of overdue invoices template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no se especifica en el último nivel de seguimiento, se enviará la "
|
||||
"plantilla de facturas atrasadas del seguimiento por defecto"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable
|
||||
|
@ -1148,6 +1168,10 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
"No se han encontrado asientos en el diario.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -1157,12 +1181,12 @@ msgstr "Asientos de empresa"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Follow-up lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Líneas de seguimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
|
||||
msgid "Assign a Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asignar un responsable"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.print:0
|
||||
|
@ -1170,6 +1194,8 @@ msgid ""
|
|||
"This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
|
||||
" set the manual actions per customers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta acción enviará correos electrónicos de seguimiento, imprimirá las "
|
||||
"cartas y establecerá las acciones manuales por clientes."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
|
||||
|
@ -1206,7 +1232,7 @@ msgstr "Nombre"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
|
||||
msgid "Latest Follow-up Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Último nivel de seguimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_move:0
|
||||
|
@ -1217,18 +1243,18 @@ msgstr "Primer movimiento"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
|
||||
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estadísticas de seguimiento por empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " letter(s) in report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " carta(s) en el informe"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Customer Followup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguimiento de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
|
||||
|
@ -1337,17 +1363,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Follow-up letter of "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carta de seguimiento de "
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "The"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.print:0
|
||||
msgid "Send follow-ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar seguimientos"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -1362,7 +1388,7 @@ msgstr "Haber"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Follow-ups To Do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguimientos a realizar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -1376,11 +1402,15 @@ msgid ""
|
|||
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
|
||||
"beforehand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El número de días después de la fecha de vencimiento a esperar antes de "
|
||||
"enviar el recordatorio. Puede ser negativo si desea enviar una alerta "
|
||||
"educada previamente."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
|
||||
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Última fecha en la que el nivel de seguimiento de la empresa fue cambiado"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.print,test_print:0
|
||||
|
@ -1390,22 +1420,22 @@ msgstr "Imprimir prueba"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Search view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista de búsqueda"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid ": User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidad"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_note:0
|
||||
msgid "Customer Payment Promise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Promesa de pago del cliente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Aceptar"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-24 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YannUbuntu <yannubuntu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grouper par"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
|
||||
msgid "Next Action Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date de la prochaine action"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.print,email_body:0
|
||||
msgid "Email Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corps du courriel"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
|
||||
msgid "Send Follow-Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer les relances"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Montant"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "No Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun responsable"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Total débit"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_next_action:0
|
||||
msgid "Next Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Action suivante"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
|
||||
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une seule relance est autorisée par société"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
|
||||
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Non contentieux"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Without responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sans responsable"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.print:0
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
|
||||
msgid "Manual Follow-Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relances manuelles"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nobody"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personne"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Velimir Valjetic <velimir.valjetic@procudo.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
|
||||
msgid "The maximum follow-up level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimalni nivo pratećih koraka"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupiraj po"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "Follow-Up"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(datum)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
|
||||
msgid "Next Action Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum slijedeće akcije"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
|
||||
msgid "Needs Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potreban ispis"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "⇾ Mark as Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Označi kao izvršeno"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Follow-ups to do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napraviti slijedeće korake"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup,company_id:0
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account_followup.stat,company_id:0
|
||||
#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
msgstr "Tvrtka"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -197,37 +197,37 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "Follow-up Steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prateći koraci"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.print,email_body:0
|
||||
msgid "Email Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadržaj email-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
|
||||
msgid "Responsible for making sure the action happens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odgovorna osoba za ispravnost provedenih akcija"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Overdue amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dospjeli iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
|
||||
msgid "Send Follow-Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošalji prateće korake"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "No Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije odgovorna osoba"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
|
@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "Ukupni dug"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_next_action:0
|
||||
msgid "Next Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slijedeća akcija"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid ": Partner Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Ime partnera"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Pratiti"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "VAT:"
|
||||
msgstr "VAT:"
|
||||
msgstr "PDV:"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -282,12 +282,12 @@ msgstr "Datum :"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "I am responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja sam odgovoran"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
|
||||
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dopušten je samo jedan prateći korak po organizaciji"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
|
||||
|
@ -310,11 +310,27 @@ msgid ""
|
|||
"Best Regards,\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dragi %(ime partnera),\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Unatoč nekoliko podsjetnika, Vaš račun još nije podmiren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ukoliko ne bude plaćeno u roku od 8 dana, bit će poduzeti pravni koaci u "
|
||||
"naplati duga bez daljne obavijesti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vjerujem da takva radnja neće biti potrebna te su stoga detalji plaćanja "
|
||||
"napisani u nastavku.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"U slučaju bilo kakvih nejasnoća, slobodno kontaktirajte naš računovodstveni "
|
||||
"odjel.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Srdačan pozdrav,\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
|
||||
msgid "When processing, it will print a letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prilikom procesiranja, ispisat će pismo"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -324,22 +340,22 @@ msgstr "Not Litigation"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Without responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez odgovorne osobe"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.print:0
|
||||
msgid "Send emails and generate letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošalji email i kreiraj pismo"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
|
||||
msgid "Manual Follow-Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ručni odabir pratećih koraka"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(partner_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(Ime partnera)"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,debit:0
|
||||
|
@ -349,7 +365,7 @@ msgstr "Dug"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
|
||||
msgid "Follow-up Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistika pratećih koraka"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -359,18 +375,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
|
||||
msgid "Follow-up Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kriterij pratećih koraka"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
|
||||
msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
|
||||
msgstr "Daje redni nalog prilikom prikazivanja pratećih koraka."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " will be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " bit će poslano"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -381,23 +397,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
|
||||
msgid "Send a Letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošalji pismo"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
|
||||
msgid "Payment Follow-ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prateći koraci plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prekoračeni dani"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nobody"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nitko"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
|
||||
|
@ -419,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
|
||||
msgid "Do Manual Follow-Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napravi ručno prateće korake"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -429,7 +445,7 @@ msgstr "Li."
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.print,email_conf:0
|
||||
msgid "Send Email Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošalji potvrdu email-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -439,24 +455,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
|
||||
msgid "Latest follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnji prateći korak"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
|
||||
msgid "Send Email in Partner Language"
|
||||
msgstr "Send Email in Partner Language"
|
||||
msgstr "Pošalji email na jeziku partnera"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " email(s) sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Poslani email"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
|
||||
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ispiši Prateći koraci % Pošalji email korisniku"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
|
||||
|
@ -515,7 +531,7 @@ msgstr "IOS-i"
|
|||
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:227
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email nije poslan zato što nije pronađena email adresa partnera."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
|
||||
|
@ -533,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
|
||||
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezultati slanja različitih pisama i email-ova"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -541,6 +557,8 @@ msgid ""
|
|||
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
|
||||
"the percent character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaš opis je pogrešan, koristite ispravna slova ili %% ako želite koristiti "
|
||||
"simbol postotka."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
|
||||
|
@ -551,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Search Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pronađi partnera"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -566,12 +584,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
|
||||
msgid "Send Letters and Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošalji pisma i email-ove"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
msgid "Search Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretraži prateće korake"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -587,27 +605,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.print:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ili"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,blocked:0
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Blocked"
|
||||
msgstr "Blokiran"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dani nivoa pratećih koraka moraju biti različiti"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Click to mark the action as done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikni kako bi označio da je radnja završena."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
|
||||
msgid "Follow-Ups Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiza pratećih koraka."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.print,date:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 17:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupuj wg"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -51,22 +51,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
|
||||
msgid "Next Action Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data następnej akcji"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
|
||||
msgid "Needs Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wymaga drukowania"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "⇾ Mark as Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⇾ Zaznacz jako wykonane"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
|
||||
msgid "Action To Do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcja do wykonania"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kwota"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Suma Winien"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_next_action:0
|
||||
msgid "Next Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Następna akcja"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
|
||||
msgid "Needs Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisa de impressão"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -371,18 +371,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " will be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " será enviado"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid ": User's Company Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Nome da empresa do utilizador"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
|
||||
msgid "Send a Letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar uma carta"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Search Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
|
||||
msgid "Send Letters and Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar cartas e emails"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.print:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,blocked:0
|
||||
|
@ -689,13 +689,13 @@ msgstr "Últimos seguimentos"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.sending.results:0
|
||||
msgid "Download Letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descarregar cartas"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.print,company_id:0
|
||||
#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:245
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_email_template
|
||||
msgid "Email Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelos de mensagens"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
|
||||
|
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Total:"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
|
||||
msgid "Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de mensagem"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.sending.results:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Responsável"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
|
||||
|
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.sending.results:0
|
||||
msgid "Summary of actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumo de ações"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -1379,12 +1379,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid ": User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Nome do utilizador"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidade"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_note:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 02:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Lizana (trey.es) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
||||
|
@ -285,6 +285,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para crear un recibo de venta.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"<p>\n"
|
||||
"Cuando un recibo de venta es confirmado, puede grabar el pago de cliente "
|
||||
"relacionado.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,message_unread:0
|
||||
|
@ -376,6 +384,9 @@ msgid ""
|
|||
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
|
||||
"to differences between exchange rates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe configurar 'Ingresas por diferencia de cambio' en la configuración de "
|
||||
"contabilidad para gestionar automáticamente los asientos en el libro "
|
||||
"contable asociados a las diferencias relacionadas con el cambio de moneda."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -491,6 +502,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" * El estado 'Borrador' se usa cuando un usuario está introduciendo un nuevo "
|
||||
"y no confirmado comprobante.\n"
|
||||
"* 'Pro-forma' se establece cuando el comprobante está en estado pro-forma. "
|
||||
"El comprobante aún no tiene un número de comprobante.\n"
|
||||
"* El estado 'Asentado' se usa cuando el usuario confirma el comprobante, "
|
||||
"asignándole un número de comprobante y creándose los asientos contables.\n"
|
||||
"* El estado 'Cancelado' se usa cuando el usuario cancela el comprobante."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
|
||||
|
@ -587,6 +605,9 @@ msgid ""
|
|||
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
|
||||
"to differences between exchange rates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe configurar 'Perdida por diferencia de cambio' en la configuración de "
|
||||
"contabilidad para gestionar automáticamente los asientos en el libro "
|
||||
"contable asociados a las diferencias relacionadas con el cambio de moneda."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -812,6 +833,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para crear un nuevo pago a proveedor.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"<p>\n"
|
||||
"OpenERP le ayuda a controlar los pagos que hace y le recuerda su saldo con "
|
||||
"los proveedores.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
|
@ -1044,6 +1073,13 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Desde este informe, puede ver la cantidad facturada a sus clientes así "
|
||||
"como los pagos retrasados. La herramienta de busqueda puede ser usada para "
|
||||
"personalizar sus informes de facturas, adecuando este análisis a sus "
|
||||
"necesidades.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -1287,6 +1323,9 @@ msgid ""
|
|||
"inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank "
|
||||
"statement isn't confirmed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por defecto, los comprobantes de conciliación creados de extractos bancarios "
|
||||
"en borrador son establecidos como inactivos, lo que permite ocultar el pago "
|
||||
"de cliente/proveedor mientras el extracto bancario no sea confirmado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "On Account of :"
|
||||
#~ msgstr "En cuenta de :"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 21:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 22:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
||||
|
@ -74,6 +74,9 @@ msgid ""
|
|||
"You have to delete the bank statement line which the payment was reconciled "
|
||||
"to manually. Please check the payment of the partner %s by the amount of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E' necessario eliminare la registrazione contabile il cui pagamento è stato "
|
||||
"riconciliato a manuale. Verificare il pagamento del partner %s per "
|
||||
"l'ammontare di %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -1001,6 +1004,10 @@ msgid ""
|
|||
"either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
|
||||
"reconcile it with the payment(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo campo aiuta a scegliere cosa fare con l'evenutale differenza tra "
|
||||
"l'importo pagato e la somma degli importi indicati. E' possibile sia "
|
||||
"scegliere di tenere aperta la differenza sul conto del partner, sia "
|
||||
"riconciliarla con il pagamento/i"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 04:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
||||
|
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Conta Descendente"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Em progresso"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_status
|
||||
msgid "Status Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alteração de estado"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Template"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de fecho"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/analytic/analytic.py:222
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Contract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrato: "
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Gestor de conta"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: code:addons/analytic/analytic.py:319
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Novo"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestor de projeto"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -128,17 +128,17 @@ msgstr "Descrição"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,name:0
|
||||
msgid "Account/Contract Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de Conta/Contrato"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens por ler"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! Não pode criar contas analíticas de forma recursiva."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
||||
|
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Empresa"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Renewal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renovação"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "É um seguidor"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
||||
|
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,message_comment_ids:0
|
||||
#: help:account.analytic.account,message_comment_ids:0
|
||||
msgid "Comments and emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comentários e emails"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Hierarquia da conta"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:account.analytic.line:0
|
||||
|
@ -243,23 +243,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contract Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informação de contrato"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,template_id:0
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Template of Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de contrato"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||
msgid "Prepaid Service Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidades de serviço pré-pagas"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termos e condições"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "To Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para renovar"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
||||
|
@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "Data Final"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,code:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referência"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: code:addons/analytic/analytic.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro!"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Contabilidade Analítica"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Contract or Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrato ou projeto"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
||||
|
@ -367,12 +367,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Type of Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de conta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de abertura"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.line,amount:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
|
||||
|
@ -29,22 +29,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serviço"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
|
||||
msgid "Price per User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço por utilizador"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,price:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: help:analytic.user.funct.grid,price:0
|
||||
msgid "Price per hour for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço à hora para este utilizador."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Conta Analítica"
|
|||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro!"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:analytic.user.funct.grid:0
|
||||
msgid "Invoicing Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dados de faturação"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidade de medida"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107
|
||||
|
|
|
@ -88,8 +88,8 @@ class ir_model_fields_anonymization(osv.osv):
|
|||
if global_state == 'anonymized':
|
||||
raise osv.except_osv('Error !', "The database is currently anonymized, you cannot create, modify or delete fields.")
|
||||
elif global_state == 'unstable':
|
||||
msg = "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields are anonymized," + \
|
||||
" while some fields are not anonymized. You should try to solve this problem before trying to create, write or delete fields."
|
||||
msg = _("The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields are anonymized," + \
|
||||
" while some fields are not anonymized. You should try to solve this problem before trying to create, write or delete fields.")
|
||||
raise osv.except_osv('Error !', msg)
|
||||
|
||||
return True
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ class ir_model_fields_anonymize_wizard(osv.osv_memory):
|
|||
res['name'] = '.pickle'
|
||||
res['summary'] = self._get_summary_value(cr, uid, context)
|
||||
res['state'] = self._get_state_value(cr, uid, context)
|
||||
res['msg'] = """Before executing the anonymization process, you should make a backup of your database."""
|
||||
res['msg'] = _("""Before executing the anonymization process, you should make a backup of your database.""")
|
||||
|
||||
return res
|
||||
|
||||
|
@ -355,8 +355,8 @@ class ir_model_fields_anonymize_wizard(osv.osv_memory):
|
|||
# remove the placeholer:
|
||||
eview.remove(placeholder)
|
||||
else:
|
||||
msg = "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields are anonymized," + \
|
||||
" while some fields are not anonymized. You should try to solve this problem before trying to do anything else."
|
||||
msg = _("The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields are anonymized," + \
|
||||
" while some fields are not anonymized. You should try to solve this problem before trying to do anything else.")
|
||||
raise osv.except_osv('Error !', msg)
|
||||
|
||||
res['arch'] = etree.tostring(eview)
|
||||
|
@ -386,10 +386,10 @@ class ir_model_fields_anonymize_wizard(osv.osv_memory):
|
|||
# check that all the defined fields are in the 'clear' state
|
||||
state = self.pool.get('ir.model.fields.anonymization')._get_global_state(cr, uid, context=context)
|
||||
if state == 'anonymized':
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, 'Error !', "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again.")
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, _('Error !'), _("The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."))
|
||||
elif state == 'unstable':
|
||||
msg = "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields are anonymized," + \
|
||||
" while some fields are not anonymized. You should try to solve this problem before trying to do anything."
|
||||
msg = _("The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields are anonymized," + \
|
||||
" while some fields are not anonymized. You should try to solve this problem before trying to do anything.")
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, 'Error !', msg)
|
||||
|
||||
# do the anonymization:
|
||||
|
@ -441,11 +441,11 @@ class ir_model_fields_anonymize_wizard(osv.osv_memory):
|
|||
elif field_type == 'integer':
|
||||
anonymized_value = 0
|
||||
elif field_type in ['binary', 'many2many', 'many2one', 'one2many', 'reference']: # cannot anonymize these kind of fields
|
||||
msg = "Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, one2many, reference."
|
||||
msg = _("Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, one2many, reference.")
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, 'Error !', msg)
|
||||
|
||||
if anonymized_value is None:
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, 'Error !', "Anonymized value is None. This cannot happens.")
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, _('Error !'), _("Anonymized value is None. This cannot happens."))
|
||||
|
||||
sql = "update %(table)s set %(field)s = %%(anonymized_value)s where id = %%(id)s" % {
|
||||
'table': table_name,
|
||||
|
@ -521,16 +521,16 @@ class ir_model_fields_anonymize_wizard(osv.osv_memory):
|
|||
# check that all the defined fields are in the 'anonymized' state
|
||||
state = ir_model_fields_anonymization_model._get_global_state(cr, uid, context=context)
|
||||
if state == 'clear':
|
||||
raise osv.except_osv('Error !', "The database is not currently anonymized, you cannot reverse the anonymization.")
|
||||
raise osv.except_osv_('Error !', "The database is not currently anonymized, you cannot reverse the anonymization.")
|
||||
elif state == 'unstable':
|
||||
msg = "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields are anonymized," + \
|
||||
" while some fields are not anonymized. You should try to solve this problem before trying to do anything."
|
||||
msg = _("The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields are anonymized," + \
|
||||
" while some fields are not anonymized. You should try to solve this problem before trying to do anything.")
|
||||
raise osv.except_osv('Error !', msg)
|
||||
|
||||
wizards = self.browse(cr, uid, ids, context=context)
|
||||
for wizard in wizards:
|
||||
if not wizard.file_import:
|
||||
msg = "It is not possible to reverse the anonymization process without supplying the anonymization export file."
|
||||
msg = _("It is not possible to reverse the anonymization process without supplying the anonymization export file.")
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, 'Error !', msg)
|
||||
|
||||
# reverse the anonymization:
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Subscrito"
|
|||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' Model does not exist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O modelo '%s' não existe..."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Selecione o objeto para o qual deseja gerar o registo"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
|
||||
msgid "Audit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auditoria"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
|
||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Registos Eliminados"
|
|||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Novo Valor"
|
|||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O campo '%s' não existe no modelo '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Registo da Linha"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.view.log:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_action:0
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
|||
{
|
||||
'name': 'Anonymous',
|
||||
'description': """
|
||||
Allow anonymous access to OpenERP.
|
||||
==================================
|
||||
""",
|
||||
'author': 'OpenERP SA',
|
||||
'version': '1.0',
|
||||
'category': 'Authentication',
|
||||
'website': 'http://www.openerp.com',
|
||||
'installable': True,
|
||||
'depends': ['web'],
|
||||
'data': ['auth_anonymous.xml'],
|
||||
'js': ['static/src/js/auth_anonymous.js'],
|
||||
'qweb': ['static/src/xml/auth_anonymous.xml'],
|
||||
}
|
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
<record id="anonymous_user" model="res.users">
|
||||
<field name="name">Anonymous</field>
|
||||
<field name="login">anonymous</field>
|
||||
<field name="password">anonymous</field>
|
||||
<!-- Avoid auto-including this demo user in any default group -->
|
||||
<field name="groups_id" eval="[(5,)]"/>
|
||||
<field name="image">iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAJYAAACWCAAAAAAZai4+AAAMQElEQVR4nO2ce4wV1R3Hv7/fmbvrPliQZWEXWFgWEFgQBRNI0dZW7euPxliTRhNbW5NatammoaaPNKmpKRYiUunDFzEU28YYkRaiaX0hYhUELApaKG90l2VZdmVl2WXvnPPrH/c1M3d2uWdmePzB75+9d+7Mmc/8zjm/+T3OWRJciMLnGyBcLmLZyEUsG7mIZSNOAm2IQAAQQAAEAhBRrCYprjkVI6GPpkXFIIuHJYYJ6D/Wsb+97fiJk339A0ZVDa8bP3lG4xhAjDofWGIUcOifW3ceOFr026Q5V980CSbq2I2B5To49dILL/YAQE4tkhlf0ABG3Pzta+FG7EqJKEZL1/IZANgJuzMrBpxvvCuio7QeFcsVWTsLUEMogxSh7IEBcc8dVlrabyeoM40cRfjS3ihc0bC0bJoOp5R5lkLT1ghckbC0WV1bqiF20PCB/fiKpq30VUiVRgUozOgUY3mDaHaFKkmXeq5O/XehsTVDEc2dzX3Szqp1XPJTZCRRD4KYw+yFyBJtaVSTxGIxRkKmp6ZNG9nYNZUQEgAyo66ZnQrTizLPw250JYfF+OmHG7ZsukWKuQzeH1B2XJEMhHt10fM4+HHGDPwQRf1IqD1oZ7uS0hbpkfcYDWj51VgT1Jeo4+12vZhYJ8qoOlaAkrqWsGdtt2stMW3lfC6RyWG/n7ZrLvnIh04mcJ+ksYzqWE8hNmqYXTMRAzJWAXvOxABgDN/XporeNEL1sLLzEbF6deDWGr0AtOKFzxa//8g01Nq1HxFrfmUq0FO6UYmb6r37GcctOptkyuhzoS1+NGibBMSU2nTfu1xMBZYpZdoqZoyGRcVevGF1YvGy/lQ65HQj11m+EyMHZH4xrpi/zRpkYhPVHbH0T5PBckVeuQYYJDpTuM82ykgEKy2d38Wg4RnzsI+MZZCRBJaWVy4DDzqkU1hsHZIlgOXKCmeIQMjBl11jG/nEx3JllaJB32GUwhWt1lTxsbS8VD44FQM3tEbIjsTFMuZkS7E7moNycMnP+qPkbOJiubJ8MJNMCvjKZrGOqBPAMiZ9HYUqixygeZVIOgpVeDq2dBFufR9hIaDSbt1d99RDR7tBXCx0HA+LTJUu+8G9U+CWlGxKHivcSSfS1y5aAM2RWz8rVQymn7+6QJsYifkkqhhBYf3gL030nDxwVrSlzNd/4cZs+CxgGbqbB7f7pUn8TuQAAUnVVbGfNjaWMUX2IV0et9H4WJWTHT8X6ZpYoz3TSNzCnT5VbAaq4hUTkQDW2ZH4Qz77XCIioEwKILayktJWvqKpQ3PN1pIMllY4/f7h42r8lfUwiZjCeP5WRlxp/3VLJQA0LjwWrYAYkCSwXHm1GQA7DgPTdyfBlUhAtiYFJzvYHUw7oiM5pAljabO7xjOhU7gtUr3VL/HHp9BDPZ6clque26zsKikhEhtL+MA6b7JUaGBN3DYTwDK0q0vEd2BT/D5IwMik/VUekb2nbJNsRZIAVlFWpNeyNhAiCah7Qk1ANzWXxG00PhaZGXN9LjLTnIqQ4p2dJGAg+E4fBcnXwsoYdhL/VS3QX329YLhS6VnvVMV3bWIbZDFycAJSTABIpVD/XgIvxWRe1R/NBaAUA5gfYY1IsSTk2PQsagaAinlP9SXi2CTjBhpG95ZuU9Ewj5JxAxNzmjOOjZELyWkGIEZAcWP8vFygAdkFukr3IpaNXMSykeg5CI/bEMgk5X/QkVeCRzMQIia8duE/iwDRFMXAWmPliU6o6uwhs9eT6qZ09dgsVNdT82aOBgAtbKk1m04UgYCZobt27HhLLctm14w8s2RYbkkGG17dIAyAzMhh1zW3tMyb05gCRJO3e0u4V0lidDoTK3e/ufLez9cqVG7PuwpGfwsOcsH+s/mg2pUHAaBq7veffKNLRETSbol5gBKwjE6ntYhI/4F/PXzjpDIAoIo3CyG9lr4FcEBE5GCRJ9R35TsoZwBINd+8fENbBi1dQo5iaCxjXNcVETndvfH3d3wus1BGOaqMVspA4TQthyeDATDu9FbqjHtyPhSxykyP8Tfc/+yeUyIi2nWH9soGxzI6nbnDwO7V919bT1kiJoLCbyTtPdeVrWNAYHzTrwotB5vAAIiVwwBQOev2Fe/1ioiYoXo0FMtoN3PJwKH1S2+9fExmMDu5ma5wh0n7r0jLYjhEFfsCvqkr/x6WNxCUXV0/fPpNi9d/rEVE9CBsRTNRRDKrP/p2bv5o5+4OAHBgRPJlAaVv/ENw1SuZk4DA9AXsjXIXPHkrZa2QaIDA9NmJXWtQP+PK2dc0OQxooMi0ebEERkgRYPbv2rHzncMaABPE+BYZsZ73VEVwQRLTAQiQPjozwOW4t+x5wJOSkCyFtLevR/nsBbNmT68BoIXYG8XlsTSYoKAPtW3btr31GAAwS3HlBISb69ygkknvgoDNkaKkCJvvLT4VMNoGADHM6S1bUFl/+fx5k8aVAzCeCqSnQ/v3vHD/9fWZxkL3fWR+QsuJ4JIZIx0jQFBYKoFBJ2n50aA2mzhbNK79wsJ/7Pdemcd6+6HbWioZAKngur+AKPwlmIbU8hYDcPCTIJY2H1YPadyJM/Glqp57558O5NaXZLCMkesBwEmVUMhlXNUXmD6urAABDm4JArty16CrNzxsynEA4Jnc5Rl/iwyanXKGm9ZnfnUbtW1dYHOBoBUMCHrAvgYM/++vJSRKRLsuOFU5MzfsOdfuBNctPc/yWGAmEvaDAMGJgYC26dHPuEQnRdIVjQEswujSE4uaNmz0reIUdg9CAEHHp75mDO9YWXJWiTBlZO5zHmt86OKPcFHmCb+jRt1tGZyj/pXDgiWnSlUWCNNY/NoCGpzSk1Ka1273rhURnGiDAMI9x73aMvzBmtJ3OxCmIu+25Q6Nqyn1ckCod6nvOw71cmZD52H/eb/rLdn9JYOW/Jc8Vk1d6VgwtHa3Tw37cqr+xKMtrXY8V7y+efBGKxrznZf7a6jWIrMo3LPSd/a+3IdDvvMW9ZbcJAijJuYR8lhlE2wSnoZWdhbGMmFPFheefZ1GbX3eKrnbWCdBLNBEGyxR7U/nx6ewuy/Td4SufCsCLHNLnoYAoblgpAtRdVPpUAA0Huss7JHp+iyDJWjPJwPtpiEAzCh8zDVCaLQq1Ig6uDrXQ4JPjufU8ml3buqR/LbPQlkQzCn0VwGrPlgjOUMr9ETOjTI42MPZpk92ZZ/O8NvP22xoI6meWowFNIwo2p8zlBj+z4v5PtqdP9zTmf/4SNoqZJfLxoRpa/gltrWHx3N1Q9mVGwA0kH0pat60tvQ9jAAY44aJ51u2PakaaYel6fUXM6OLB/ZksYTRkZuTj7hWSSrCJOjiTjSYYNMKAMbjGXWw25bXFg6DAGje+He7rZLiefX40m7jLLE0vbyNDWDQ6jGinRmdm0VpuyGhaaoHxoM10RILnP4jAAj29ecXAOEoGNDqjdfsbBbBOxG9WPW2WIbX7WUD4KDHtB/JeBKPpG3r1RO99/dgNdpWJ4W7l8NAsN/TzLEBiOENL1uuhWBMTZkQbRHGVNvWcjX9+bAjjD0ebbX3ADLwYNi+mqGEMM2rXg9WlY1rk4GgnhXQ3F+IpQV9ndDq9ddsdywLZoRiATWWG6oAgFZ1KnS1FuIAlm6QWWLdjuZxXpaCtkzFKNvGYPjQGsLRo4W3DA+0Qb1su18ZhNomr1IKhELjI1S+aWk3DnntuXyC9MMh+8jOJOObJBwLY+3XoGjevUYO+B7nY7xgabMAMGb6pm4BizAqwtIYweO0y3fkY3dZlNLFXN837+u00SKCzYmhLRtafWk1943NVq5D9rLJ/hHkSQZtt4hg86Loi/63xuXFW8HPKISyHb6sawHLSJela5OcMCZ3+DbeeB+sujESVvCaKJUnNF7qO+Ad8qmmSFjBeRKh5kZodnz/GsGjLYNo2kpADFr8T+M1hLDcZZycCKb4NeLDsvVPkxKS8mmDYgHjYBWTJSgN4/0kni+EusrYy9QiCaGp3G+BfVijLVJvSQqhJeWfvz6s2gRWz0URwhWBI14sqR5zTmnyImWBEe8baOfLcJEe0zwEFjD2XNLkhTC8PgDi/2Yb7ycjhCnBf+PgxxoXe410NGkJ3teLRZhwnrCmBw/4tXVpVezVyBHE8LTgIb+2Kkach6lIMnps0KH1YZnhDecBizFhZHDs/B9R17D2kvkawAAAAABJRU5ErkJggg==</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
A group dedicated to the anonymous user only, making groups
|
||||
restrictions more convenient.
|
||||
-->
|
||||
<record id="group_anonymous" model="res.groups">
|
||||
<field name="name">Anonymous Group</field>
|
||||
<field name="users" eval="[(4,ref('anonymous_user'))]"/>
|
||||
</record>
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
# Arabic translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 17:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-02 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "تسجيل دخول"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
|
||||
msgid "Anonymous Group"
|
||||
msgstr "مجموعة مجهولة"
|
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * auth_anonymous
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
|
||||
msgid "Anonymous Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
# French translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
|
||||
msgid "Anonymous Group"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
|
||||
msgid "Anonymous Group"
|
||||
msgstr "Anonimna grupa"
|
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
# Italian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
|
||||
msgid "Anonymous Group"
|
||||
msgstr "Gruppo Anonimo"
|
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-03 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logg inn."
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
|
||||
msgid "Anonymous Group"
|
||||
msgstr "Anonym gruppe."
|
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
# Dutch translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
|
||||
msgid "Anonymous Group"
|
||||
msgstr "Anonieme groep"
|
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
|
||||
msgid "Anonymous Group"
|
||||
msgstr "Anonieme groep"
|
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Projetaty Soluções OpenSource <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Autenticação"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
|
||||
msgid "Anonymous Group"
|
||||
msgstr "Grupo Anônimo"
|
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#. module: auth_anonymous
|
||||
#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
|
||||
msgid "Anonymous Group"
|
||||
msgstr "匿名组"
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 20:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,user:0
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "LDAP Konfigurasjon."
|
|||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
|
||||
msgid "LDAP binddn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP binddn."
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,company:0
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "LDAP Server adresse."
|
|||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
|
||||
msgid "LDAP Server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LDAP Server port."
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: help:res.company.ldap,create_user:0
|
||||
|
@ -62,6 +62,8 @@ msgid ""
|
|||
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
|
||||
"LDAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oppretter automatisk lokale brukerkontoer for nye brukere autentisere via "
|
||||
"LDAP."
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
|
||||
|
@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Firmaer."
|
|||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: view:res.company.ldap:0
|
||||
msgid "Process Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosess parameter."
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,user:0
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizadores"
|
||||
|
||||
#. module: auth_ldap
|
||||
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
|
||||
|
|
|
@ -8,128 +8,128 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
|
||||
msgid "Validation URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de validation"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
|
||||
msgid "Authentication URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL d'authentification"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings
|
||||
msgid "base.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,name:0
|
||||
msgid "Provider name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom du fournisseur"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portée"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
|
||||
msgid "OAuth Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fournisseur OAuth"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
|
||||
msgid "CSS class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Classe CSS"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,body:0
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corps"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:res.users,oauth_access_token:0
|
||||
msgid "OAuth Access Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeton d'accès OAuth"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id. client"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
|
||||
msgid "OAuth Providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fournisseurs OAuth"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
|
||||
msgid "OAuth2 provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fournisseur OAuth2"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:res.users,oauth_uid:0
|
||||
msgid "OAuth User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id. utilisateur OAuth"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
|
||||
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter avec Facebook"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: sql_constraint:res.users:0
|
||||
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'UID OAuth doit être unique par fournisseur"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: help:res.users,oauth_uid:0
|
||||
msgid "Oauth Provider user_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "user_id du fournisseur OAuth"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
|
||||
msgid "Data URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL des données"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: view:auth.oauth.provider:0
|
||||
msgid "arch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "arch"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fournisseurs"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
|
||||
msgid "Allow users to sign in with Google"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter avec Google"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
|
||||
msgid "Allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorisé"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,135 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 23:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando M.França (Sig Informática) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
|
||||
msgid "Validation URL"
|
||||
msgstr "Validar URL"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
|
||||
msgid "Authentication URL"
|
||||
msgstr "Autenticar URL"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings
|
||||
msgid "base.config.settings"
|
||||
msgstr "base.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,name:0
|
||||
msgid "Provider name"
|
||||
msgstr "Nome do Serviço"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr "Escopo"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
|
||||
msgid "OAuth Provider"
|
||||
msgstr "Serviço OAuth"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
|
||||
msgid "CSS class"
|
||||
msgstr "Classe para o CSS"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,body:0
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Corpo"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuários"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:res.users,oauth_access_token:0
|
||||
msgid "OAuth Access Token"
|
||||
msgstr "Token para acesso OAuth"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr "ID do Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
|
||||
msgid "OAuth Providers"
|
||||
msgstr "Serviços OAuth"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
|
||||
msgid "OAuth2 provider"
|
||||
msgstr "Serviço Oauth2"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:res.users,oauth_uid:0
|
||||
msgid "OAuth User ID"
|
||||
msgstr "ID do Usuário OAuth"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
|
||||
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
|
||||
msgstr "Permite a usuários logar pelo Facebook"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: sql_constraint:res.users:0
|
||||
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
|
||||
msgstr "UID do OAuth precisa ser único por Serviço"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: help:res.users,oauth_uid:0
|
||||
msgid "Oauth Provider user_id"
|
||||
msgstr "user_id do serviço OAuth"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
|
||||
msgid "Data URL"
|
||||
msgstr "Dados da URL"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: view:auth.oauth.provider:0
|
||||
msgid "arch"
|
||||
msgstr "arquitetura"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Serviços"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
|
||||
msgid "Allow users to sign in with Google"
|
||||
msgstr "Permite a usuários logar pelo Google"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
|
||||
msgid "Allowed"
|
||||
msgstr "Permitido"
|
|
@ -30,6 +30,7 @@ Allow users to sign up and reset their password
|
|||
'category': 'Authentication',
|
||||
'website': 'http://www.openerp.com',
|
||||
'installable': True,
|
||||
'auto_install': True,
|
||||
'depends': [
|
||||
'base_setup',
|
||||
'email_template',
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,259 @@
|
|||
# Polish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 14:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
|
||||
msgid "Allow external users to sign up"
|
||||
msgstr "Pozwól na logowanie sie zewnętrznych użytkowników"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Potwierdź hasło"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
|
||||
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli nie zaznaczone, to tylko zaproszeni użtkownicy mogą się logować"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings
|
||||
msgid "base.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:248
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot send email: user has no email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Wyczyść hasło"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
|
||||
msgid "Template user for new users created through signup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Reset hasła"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a password and confirm it."
|
||||
msgstr "Wprowadź hasło o potwierdź je"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Send an email to the user to (re)set their password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sign Up"
|
||||
msgstr "Rejestracja"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: selection:res.users,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nowy"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:res.users,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>A password reset was requested for the OpenERP account linked to this "
|
||||
"email.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>You may change your password by following <a "
|
||||
"href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a name."
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwę"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Użytkownicy"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:res.partner,signup_url:0
|
||||
msgid "Signup URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: selection:res.users,state:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktywne"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a username or email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: selection:res.users,state:0
|
||||
msgid "Resetting Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Username (Email)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:res.partner,signup_expiration:0
|
||||
msgid "Signup Expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
|
||||
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:res.partner,signup_valid:0
|
||||
msgid "Signup Token is Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:123
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:157
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid signup token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Passwords do not match; please retype them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No database selected !"
|
||||
msgstr "Nie wybrano bazy !"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Zresetuj hasło"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
|
||||
msgid "Enable password reset from Login page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Back to Login"
|
||||
msgstr "Wróć do logowania"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Zarejestruj się"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:res.partner,signup_token:0
|
||||
msgid "Signup Token"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
<field name="model">base.config.settings</field>
|
||||
<field name="inherit_id" ref="base_setup.view_general_configuration"/>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<xpath expr="//field[@name='module_auth_anonymous']/.." position="after">
|
||||
<xpath expr="//field[@name='module_portal_anonymous']/.." position="after">
|
||||
<div>
|
||||
<field name="auth_signup_reset_password" class="oe_inline"/>
|
||||
<label for="auth_signup_reset_password"/>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 18:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_followers:0
|
||||
|
@ -129,6 +129,8 @@ msgid ""
|
|||
"Define Server actions.\n"
|
||||
"eg:Email Reminders, Call Object Service, etc.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definieer server actiies.\n"
|
||||
"Bijv: E-mail herinneringen, Call Object Service, etc."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,7 @@ import pytz
|
|||
import re
|
||||
import time
|
||||
import tools
|
||||
from openerp import SUPERUSER_ID
|
||||
|
||||
months = {
|
||||
1: "January", 2: "February", 3: "March", 4: "April", \
|
||||
|
@ -88,6 +89,16 @@ def base_calendar_id2real_id(base_calendar_id=None, with_date=False):
|
|||
|
||||
return base_calendar_id and int(base_calendar_id) or base_calendar_id
|
||||
|
||||
def get_real_ids(ids):
|
||||
if isinstance(ids, (str, int, long)):
|
||||
return base_calendar_id2real_id(ids)
|
||||
|
||||
if isinstance(ids, (list, tuple)):
|
||||
res = []
|
||||
for id in ids:
|
||||
res.append(base_calendar_id2real_id(id))
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def real_id2base_calendar_id(real_id, recurrent_date):
|
||||
"""
|
||||
Convert a real event id (type int) into a "virtual/recurring event id" (type string).
|
||||
|
@ -966,13 +977,13 @@ class calendar_event(osv.osv):
|
|||
|
||||
def unlink_events(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
"""
|
||||
This function deletes event which are linked with the event with recurrent_uid
|
||||
This function deletes event which are linked with the event with recurrent_id
|
||||
(Removes the events which refers to the same UID value)
|
||||
"""
|
||||
if context is None:
|
||||
context = {}
|
||||
for event_id in ids:
|
||||
cr.execute("select id from %s where recurrent_uid=%%s" % (self._table), (event_id,))
|
||||
cr.execute("select id from %s where recurrent_id=%%s" % (self._table), (event_id,))
|
||||
r_ids = map(lambda x: x[0], cr.fetchall())
|
||||
self.unlink(cr, uid, r_ids, context=context)
|
||||
return True
|
||||
|
@ -991,12 +1002,15 @@ class calendar_event(osv.osv):
|
|||
if not isinstance(ids, list):
|
||||
ids = [ids]
|
||||
|
||||
for data in self.read(cr, uid, ids, ['id','byday','recurrency', 'month_list','end_date', 'rrule_type', 'select1', 'interval', 'count', 'end_type', 'mo', 'tu', 'we', 'th', 'fr', 'sa', 'su', 'exrule', 'day', 'week_list' ], context=context):
|
||||
event = data['id']
|
||||
for id in ids:
|
||||
#read these fields as SUPERUSER because if the record is private a normal search could return False and raise an error
|
||||
data = self.read(cr, SUPERUSER_ID, id, ['interval', 'count'], context=context)
|
||||
if data.get('interval', 0) < 0:
|
||||
raise osv.except_osv(_('Warning!'), _('Interval cannot be negative.'))
|
||||
if data.get('count', 0) <= 0:
|
||||
raise osv.except_osv(_('Warning!'), _('Count cannot be negative or 0.'))
|
||||
data = self.read(cr, uid, id, ['id','byday','recurrency', 'month_list','end_date', 'rrule_type', 'select1', 'interval', 'count', 'end_type', 'mo', 'tu', 'we', 'th', 'fr', 'sa', 'su', 'exrule', 'day', 'week_list' ], context=context)
|
||||
event = data['id']
|
||||
if data['recurrency']:
|
||||
result[event] = self.compute_rule_string(data)
|
||||
else:
|
||||
|
@ -1050,8 +1064,8 @@ rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring rule."),
|
|||
'alarm_id': fields.many2one('res.alarm', 'Reminder', states={'done': [('readonly', True)]},
|
||||
help="Set an alarm at this time, before the event occurs" ),
|
||||
'base_calendar_alarm_id': fields.many2one('calendar.alarm', 'Alarm'),
|
||||
'recurrent_uid': fields.integer('Recurrent ID'),
|
||||
'recurrent_id': fields.datetime('Recurrent ID date'),
|
||||
'recurrent_id': fields.integer('Recurrent ID'),
|
||||
'recurrent_id_date': fields.datetime('Recurrent ID date'),
|
||||
'vtimezone': fields.selection(_tz_get, size=64, string='Timezone'),
|
||||
'user_id': fields.many2one('res.users', 'Responsible', states={'done': [('readonly', True)]}),
|
||||
'organizer': fields.char("Organizer", size=256, states={'done': [('readonly', True)]}), # Map with organizer attribute of VEvent.
|
||||
|
@ -1328,51 +1342,33 @@ rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring rule."),
|
|||
data['end_type'] = 'end_date'
|
||||
return data
|
||||
|
||||
def remove_virtual_id(self, ids):
|
||||
if isinstance(ids, (str, int, long)):
|
||||
return base_calendar_id2real_id(ids)
|
||||
|
||||
if isinstance(ids, (list, tuple)):
|
||||
res = []
|
||||
for id in ids:
|
||||
res.append(base_calendar_id2real_id(id))
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def search(self, cr, uid, args, offset=0, limit=0, order=None, context=None, count=False):
|
||||
context = context or {}
|
||||
args_without_date = []
|
||||
filter_date = []
|
||||
if context is None:
|
||||
context = {}
|
||||
new_args = []
|
||||
|
||||
for arg in args:
|
||||
if arg[0] == "id":
|
||||
new_id = self.remove_virtual_id(arg[2])
|
||||
new_arg = arg
|
||||
if arg[0] in ('date', unicode('date'), 'date_deadline', unicode('date_deadline')):
|
||||
if context.get('virtual_id', True):
|
||||
new_args += ['|','&',('recurrency','=',1),('recurrent_id_date', arg[1], arg[2])]
|
||||
elif arg[0] == "id":
|
||||
new_id = get_real_ids(arg[2])
|
||||
new_arg = (arg[0], arg[1], new_id)
|
||||
args_without_date.append(new_arg)
|
||||
elif arg[0] not in ('date', unicode('date'), 'date_deadline', unicode('date_deadline')):
|
||||
args_without_date.append(arg)
|
||||
else:
|
||||
if context.get('virtual_id', True):
|
||||
args_without_date.append('|')
|
||||
args_without_date.append(arg)
|
||||
if context.get('virtual_id', True):
|
||||
args_without_date.append(('recurrency','=',1))
|
||||
filter_date.append(arg)
|
||||
new_args.append(new_arg)
|
||||
|
||||
res = super(calendar_event, self).search(cr, uid, args_without_date, \
|
||||
0, 0, order, context, count=False)
|
||||
#offset, limit and count must be treated separately as we may need to deal with virtual ids
|
||||
res = super(calendar_event, self).search(cr, uid, new_args, offset=0, limit=0, order=order, context=context, count=False)
|
||||
if context.get('virtual_id', True):
|
||||
res = self.get_recurrent_ids(cr, uid, res, args, limit, context=context)
|
||||
|
||||
res = self.get_recurrent_ids(cr, uid, res, new_args, limit, context=context)
|
||||
if count:
|
||||
return len(res)
|
||||
elif limit:
|
||||
return res[offset:offset+limit]
|
||||
else:
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def _get_data(self, cr, uid, id, context=None):
|
||||
res = self.read(cr, uid, [id],['date', 'date_deadline'])
|
||||
return res[0]
|
||||
return self.read(cr, uid, id,['date', 'date_deadline'])
|
||||
|
||||
def need_to_update(self, event_id, vals):
|
||||
split_id = str(event_id).split("-")
|
||||
|
@ -1387,6 +1383,13 @@ rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring rule."),
|
|||
return True
|
||||
|
||||
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None, check=True, update_check=True):
|
||||
def _only_changes_to_apply_on_real_ids(field_names):
|
||||
''' return True if changes are only to be made on the real ids'''
|
||||
for field in field_names:
|
||||
if field not in ['message_follower_ids']:
|
||||
return False
|
||||
return True
|
||||
|
||||
context = context or {}
|
||||
if isinstance(ids, (str, int, long)):
|
||||
ids = [ids]
|
||||
|
@ -1398,7 +1401,11 @@ rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring rule."),
|
|||
continue
|
||||
ids.remove(event_id)
|
||||
real_event_id = base_calendar_id2real_id(event_id)
|
||||
if not vals.get('recurrency', True):
|
||||
|
||||
# if we are setting the recurrency flag to False or if we are only changing fields that
|
||||
# should be only updated on the real ID and not on the virtual (like message_follower_ids):
|
||||
# then set real ids to be updated.
|
||||
if not vals.get('recurrency', True) or _only_changes_to_apply_on_real_ids(vals.keys()):
|
||||
ids.append(real_event_id)
|
||||
continue
|
||||
|
||||
|
@ -1408,13 +1415,15 @@ rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring rule."),
|
|||
if data.get('rrule'):
|
||||
data.update(
|
||||
vals,
|
||||
recurrent_uid=real_event_id,
|
||||
recurrent_id=data.get('date'),
|
||||
recurrent_id=real_event_id,
|
||||
recurrent_id_date=data.get('date'),
|
||||
rrule_type=False,
|
||||
rrule='',
|
||||
recurrency=False,
|
||||
)
|
||||
|
||||
#do not copy the id
|
||||
if data.get('id'):
|
||||
del(data['id'])
|
||||
new_id = self.copy(cr, uid, real_event_id, default=data, context=context)
|
||||
|
||||
date_new = event_id.split('-')[1]
|
||||
|
@ -1507,7 +1516,7 @@ rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring rule."),
|
|||
|
||||
for r in result:
|
||||
for k in EXTRAFIELDS:
|
||||
if (k in r) and ((not fields) or (k not in fields)):
|
||||
if (k in r) and (fields and (k not in fields)):
|
||||
del r[k]
|
||||
if isinstance(ids, (str, int, long)):
|
||||
return result and result[0] or False
|
||||
|
|
|
@ -100,8 +100,8 @@
|
|||
<field name="user_id" string="Responsible User"/>
|
||||
<field name="show_as" string="Show Time as"/>
|
||||
<field name="class" string="Privacy"/>
|
||||
<field name="recurrent_id_date" invisible="1"/>
|
||||
<field name="recurrent_id" invisible="1"/>
|
||||
<field name="recurrent_uid" invisible="1"/>
|
||||
</group>
|
||||
<separator string="Description"/>
|
||||
<field name="description"/>
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@
|
|||
<group col="4" colspan="4" name="rrule">
|
||||
<group col="4" colspan="4">
|
||||
<field name="rrule_type" string="Recurrency period"
|
||||
attrs="{'readonly':[('recurrent_uid','!=',False)]}"/>
|
||||
attrs="{'readonly':[('recurrent_id','!=',False)]}"/>
|
||||
<field name="interval"/>
|
||||
<separator string="End of Recurrence" colspan="4"/>
|
||||
<field name="end_type"/>
|
||||
|
|
|
@ -23,9 +23,8 @@ from osv import osv, fields
|
|||
import tools
|
||||
from tools.translate import _
|
||||
|
||||
import base_calendar
|
||||
from base_calendar import get_real_ids, base_calendar_id2real_id
|
||||
from base_status.base_state import base_state
|
||||
|
||||
#
|
||||
# crm.meeting is defined here so that it may be used by modules other than crm,
|
||||
# without forcing the installation of crm.
|
||||
|
@ -66,6 +65,14 @@ class crm_meeting(base_state, osv.Model):
|
|||
'state': 'open',
|
||||
}
|
||||
|
||||
def message_get_subscription_data(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
res = {}
|
||||
for virtual_id in ids:
|
||||
real_id = base_calendar_id2real_id(virtual_id)
|
||||
result = super(crm_meeting, self).message_get_subscription_data(cr, uid, [real_id], context=context)
|
||||
res[virtual_id] = result[real_id]
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def copy(self, cr, uid, id, default=None, context=None):
|
||||
default = default or {}
|
||||
default['attendee_ids'] = False
|
||||
|
@ -115,3 +122,60 @@ class crm_meeting(base_state, osv.Model):
|
|||
|
||||
def case_close_send_note(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
return self.message_post(cr, uid, ids, body=_("Meeting <b>completed</b>."), context=context)
|
||||
|
||||
def message_post(self, cr, uid, thread_id, body='', subject=None, type='notification',
|
||||
subtype=None, parent_id=False, attachments=None, context=None, **kwargs):
|
||||
cal_event_pool = self.pool.get('calendar.event')
|
||||
if isinstance(thread_id, str):
|
||||
thread_id = get_real_ids(thread_id)
|
||||
return super(crm_meeting, self).message_post(cr, uid, thread_id, body=body, subject=subject, type=type, subtype=subtype, parent_id=parent_id, attachments=attachments, context=context, **kwargs)
|
||||
|
||||
class mail_message(osv.osv):
|
||||
_inherit = "mail.message"
|
||||
|
||||
def search(self, cr, uid, args, offset=0, limit=0, order=None, context=None, count=False):
|
||||
'''
|
||||
convert the search on real ids in the case it was asked on virtual ids, then call super()
|
||||
'''
|
||||
for index in range(len(args)):
|
||||
if args[index][0] == "res_id" and isinstance(args[index][2], str):
|
||||
args[index][2] = get_real_ids(args[index][2])
|
||||
return super(mail_message, self).search(cr, uid, args, offset=offset, limit=limit, order=order, context=context, count=count)
|
||||
|
||||
def _find_allowed_model_wise(self, cr, uid, doc_model, doc_dict, context=None):
|
||||
if doc_model == 'crm.meeting':
|
||||
for virtual_id in self.pool.get(doc_model).get_recurrent_ids(cr, uid, doc_dict.keys(), [], context=context):
|
||||
doc_dict.setdefault(virtual_id, doc_dict[get_real_ids(virtual_id)])
|
||||
return super(mail_message, self)._find_allowed_model_wise(cr, uid, doc_model, doc_dict, context=context)
|
||||
|
||||
class ir_attachment(osv.osv):
|
||||
_inherit = "ir.attachment"
|
||||
|
||||
def search(self, cr, uid, args, offset=0, limit=0, order=None, context=None, count=False):
|
||||
'''
|
||||
convert the search on real ids in the case it was asked on virtual ids, then call super()
|
||||
'''
|
||||
for index in range(len(args)):
|
||||
if args[index][0] == "res_id" and isinstance(args[index][2], str):
|
||||
args[index][2] = get_real_ids(args[index][2])
|
||||
return super(ir_attachment, self).search(cr, uid, args, offset=offset, limit=limit, order=order, context=context, count=count)
|
||||
|
||||
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):
|
||||
'''
|
||||
when posting an attachment (new or not), convert the virtual ids in real ids.
|
||||
'''
|
||||
if isinstance(vals.get('res_id'), str):
|
||||
vals['res_id'] = get_real_ids(vals.get('res_id'))
|
||||
return super(ir_attachment, self).write(cr, uid, ids, vals, context=context)
|
||||
|
||||
class invite_wizard(osv.osv_memory):
|
||||
_inherit = 'mail.wizard.invite'
|
||||
|
||||
def default_get(self, cr, uid, fields, context=None):
|
||||
'''
|
||||
in case someone clicked on 'invite others' wizard in the followers widget, transform virtual ids in real ids
|
||||
'''
|
||||
result = super(invite_wizard, self).default_get(cr, uid, fields, context=context)
|
||||
if 'res_id' in result:
|
||||
result['res_id'] = get_real_ids(result['res_id'])
|
||||
return result
|
||||
|
|
|
@ -82,8 +82,7 @@
|
|||
<group>
|
||||
<group col="1">
|
||||
<group>
|
||||
<field name="recurrency"
|
||||
attrs="{'readonly': [('recurrent_uid','!=',False)]}"/>
|
||||
<field name="recurrency"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group attrs="{'invisible': [('recurrency','=',False)]}">
|
||||
<label for="interval"/>
|
||||
|
@ -129,8 +128,8 @@
|
|||
<field name="class"/>
|
||||
<field name="show_as"/>
|
||||
<field name="rrule" invisible="1" readonly="1"/>
|
||||
<field name="recurrent_id_date" invisible="1"/>
|
||||
<field name="recurrent_id" invisible="1"/>
|
||||
<field name="recurrent_uid" invisible="1"/>
|
||||
</group>
|
||||
</group>
|
||||
</page>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Settimana(e)"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,we:0
|
||||
|
@ -56,25 +56,25 @@ msgstr "Mer"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.event,recurrency:0
|
||||
#: help:calendar.todo,recurrency:0
|
||||
#: help:crm.meeting,recurrency:0
|
||||
msgid "Recurrent Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meeting ricorsivo"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
|
||||
msgid "Feedback Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feedback del meeting"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Meeting <b>completed</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meeting <b>completo</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Specifica il tipo di Invito"
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: field:crm.meeting,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messaggi non letti"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Libero"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:crm.meeting,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se spuntato i nuovi messaggi richiederanno la vostra attenzione"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
|
||||
|
@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Ultimo"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:crm.meeting,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storico messaggi e comunicazioni"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messaggi"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Giorni"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1225
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Presidente"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "My Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I Miei Meeting"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||||
|
@ -302,17 +302,17 @@ msgstr "Stato della partecipazione dell'invitato"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Mail To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mail a"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,name:0
|
||||
msgid "Meeting Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oggetto meeting"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "End of Recurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fine ricorrenza"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -322,18 +322,18 @@ msgstr "Raggruppa per..."
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Recurrency Option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opzione ricorsione"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Choose day where repeat the meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere il giorno dove ripetere il meeting"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meetings"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Giorno del mese"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Followers"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,location:0
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Email"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:base_calendar.actions_server_crm_meeting_unread
|
||||
msgid "CRM Meeting: Mark unread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meeting CRM: imposta come non letti"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,create_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data di Creazione"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:111
|
||||
|
@ -546,14 +546,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meeting"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mese(i)"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Gio"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Meeting Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettagli Meeting"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
|
||||
|
@ -612,21 +612,21 @@ msgstr "Delegato a"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following contacts have no email address :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I sequenti contatti non hanno indirizzo email:"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anno(i)"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting.type:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
|
||||
msgid "Meeting Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo di Meeting"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,create_date:0
|
||||
|
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Creato"
|
|||
#: selection:calendar.todo,class:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
msgid "Public for Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pubblico per impiegati"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 19:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
|
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "E-mail"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:base_calendar.actions_server_crm_meeting_unread
|
||||
msgid "CRM Meeting: Mark unread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM Afspraak: Markeer als ongelezen"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||
|
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Interval"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:base_calendar.actions_server_crm_meeting_read
|
||||
msgid "CRM Meeting: Mark read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM Afspraak: Markeer als gelezen"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tygodnie"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,we:0
|
||||
|
@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Spotanie powtarzalne"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
|
||||
msgid "Feedback Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpowiedzi do spotkania"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Meeting <b>completed</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotkanie <b>odbyte</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Podaj typ zaproszenia"
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: field:crm.meeting,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Wolny"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:crm.meeting,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
|
||||
|
@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Ostatni"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:crm.meeting,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiadomości i historia komunikacji"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiadomości"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Słuchacz"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "My Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje spotkania"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||||
|
@ -302,17 +302,17 @@ msgstr "Stan udziału uczestnika"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Mail To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyślij do"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,name:0
|
||||
msgid "Meeting Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temat spotkania"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "End of Recurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koniec rekurencji"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Wybierz dzień powtarzania spotkania"
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotkania"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "E-mail"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:base_calendar.actions_server_crm_meeting_unread
|
||||
msgid "CRM Meeting: Mark unread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotkanie CRM: Oznacz jako nieprzeczytane"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||
|
@ -534,12 +534,12 @@ msgstr "Informacja alarmu zdarzenia"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:982
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Count cannot be negative or 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licznik nie może być 0"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,create_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data utworzenia"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:111
|
||||
|
@ -548,14 +548,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotkanie"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miesiące"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Wymagana odpowiedź ?"
|
|||
#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
|
||||
#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
|
||||
msgid "Caldav URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caldav URL"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Czw"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Meeting Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szczegóły spotkań"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
|
||||
|
@ -614,21 +614,21 @@ msgstr "Przydzielono dla"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following contacts have no email address :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te kontakty nie mają adresów email :"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lat"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting.type:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
|
||||
msgid "Meeting Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typy spotkań"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,create_date:0
|
||||
|
@ -641,12 +641,12 @@ msgstr "Utworzono"
|
|||
#: selection:calendar.todo,class:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
msgid "Public for Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publiczne dla pracowników"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "godzin"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Powtarzaj do"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||
|
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Wtorek"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,categ_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagi"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Indywidualne"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Meeting <b>confirmed</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotkanie <b>potwierdzone</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.event,count:0
|
||||
|
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Powtarzaj zdarzenie automatycznei co podany interwał"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalendarz"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,cn:0
|
||||
|
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Odrzucono"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1430
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupowanie po dacie nie jest dostępne. Stosuj widok kalendarzowy."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -847,12 +847,12 @@ msgstr "Załącznik"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,date_closed:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamknięte"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -867,12 +867,12 @@ msgstr "Przypomnienie"
|
|||
#: selection:calendar.todo,end_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,end_type:0
|
||||
msgid "Number of repetitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczba powtórzeń"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
|
||||
msgid "Internal Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotkanie wewnętrzne"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Zdarzenia"
|
|||
#: field:calendar.todo,state:0
|
||||
#: field:crm.meeting,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,email:0
|
||||
|
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Adres zaproszonej osoby"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
|
||||
msgid "Customer Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotkanie z klientem"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,dir:0
|
||||
|
@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "Poniedziałek"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
|
||||
msgid "Open Discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otółrz dyskusję"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
|
||||
msgid "Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modele"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Data wydarzenia"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaproszenia"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,write_date:0
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data zapisu"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
|
||||
|
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Wskaż grupy, do których należy uczestnik"
|
|||
#: field:crm.meeting,message_comment_ids:0
|
||||
#: help:crm.meeting,message_comment_ids:0
|
||||
msgid "Comments and emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentarze i emaile"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||
|
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Niezdecydowany"
|
|||
#: constraint:calendar.todo:0
|
||||
#: constraint:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd! Data końcowa nie może być wcześniejsza niż początkowa."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
||||
|
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Interwał"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:base_calendar.actions_server_crm_meeting_read
|
||||
msgid "CRM Meeting: Mark read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotkanie CRM: Oznacz jako przeczytane"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||||
|
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Aktywne"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie możesz duplikować uczestników kalendarza."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Definiuje akcje wywoływaną alarmem"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Starting at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Począwszy od"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||||
|
@ -1156,12 +1156,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:calendar.todo,end_type:0
|
||||
#: field:crm.meeting,end_type:0
|
||||
msgid "Recurrence Termination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koniec powtarzania"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Until"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:res.alarm:0
|
||||
|
@ -1171,12 +1171,12 @@ msgstr "Szczegóły przypomnienia"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
|
||||
msgid "Off-site Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotkanie poza biurem"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzień miesiąca"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||
|
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Powtarzaj co (Dzień/Tydzień/Miesiąc/Rok)"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "All Day?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cały dzień?"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1214,6 +1214,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Kliknij, aby utworzyć nowe spotkanie.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Kalendarz jest współdzielony pomiędzy pracowników i "
|
||||
"zintegrowany\n"
|
||||
" z innymi aplikacjami, jak urlopy i szanse.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.alarm,description:0
|
||||
|
@ -1231,7 +1239,7 @@ msgstr "Użytkownik odpowiedzialny"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Select Weekdays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz dni tygodnia"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1489
|
||||
|
@ -1312,12 +1320,12 @@ msgstr "Miesiąc"
|
|||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dni"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Confirmed Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potwierdzone zdarzenia"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,dir:0
|
||||
|
@ -1351,7 +1359,7 @@ msgstr "Po"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatrzymanie"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
|
||||
|
@ -1361,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Search Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeszukuj spotkania"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
|
||||
|
@ -1392,11 +1400,18 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Kliknij, aby ustawić nowy typ alarmu.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Możesz definiować własne typy alarmów, które mogą być\n"
|
||||
" związane ze zdarzeniami lub spotkaniami.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:crm.meeting,state:0
|
||||
msgid "Unconfirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niepotwierdzony"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
|
||||
|
@ -1466,7 +1481,7 @@ msgstr "Kwiecień"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Email addresses not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono adresu"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1484,7 +1499,7 @@ msgstr "Dzień tygodnia"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:980
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interval cannot be negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interwał nie może być ujemny."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,byday:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago Baptista <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semana(s)"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,we:0
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Desconhecido"
|
|||
#: help:calendar.todo,recurrency:0
|
||||
#: help:crm.meeting,recurrency:0
|
||||
msgid "Recurrent Meeting"
|
||||
msgstr "Reunião Recorrente"
|
||||
msgstr "Reunião recorrente"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Meeting <b>completed</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reunião <b>completada</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||||
|
|
|
@ -10,4 +10,6 @@ access_crm_meeting,crm.meeting,model_crm_meeting,base.group_sale_salesman,1,1,1,
|
|||
access_crm_meeting_all,crm.meeting_allll,model_crm_meeting,base.group_user,1,0,0,0
|
||||
access_crm_meeting_partner_manager,crm.meeting.partner.manager,model_crm_meeting,base.group_partner_manager,1,1,1,1
|
||||
access_crm_meeting_type_sale_manager,crm.meeting.type.manager,model_crm_meeting_type,base.group_sale_manager,1,1,1,0
|
||||
access_crm_meeting_type_sale_user,crm.meeting.type.user,model_crm_meeting_type,base.group_user,1,0,0,0
|
||||
access_crm_meeting_type_sale_user,crm.meeting.type.salesman,model_crm_meeting_type,base.group_sale_salesman,1,0,0,0
|
||||
access_crm_meeting_type_manager,crm.meeting.type.manager,model_crm_meeting_type,base.group_system,1,1,1,1
|
||||
|
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
-
|
||||
!python {model: calendar.event}: |
|
||||
ids = self.search(cr, uid, [('date', '>=', '2011-04-30 16:00:00'), ('date', '<=', '2011-05-31 00:00:00')], context={'virtual_id': True} )
|
||||
assert len(ids) == 9
|
||||
assert len(ids) == 9, 'Wrong number of events found'
|
||||
-
|
||||
Now I will make All day event and test it
|
||||
-
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
duration: 1.0
|
||||
name: Test Meeting
|
||||
recurrency: true
|
||||
recurrent_uid: 0.0
|
||||
recurrent_id: 0.0
|
||||
rrule_type: daily
|
||||
sequence: 0.0
|
||||
-
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@
|
|||
we: true
|
||||
name: Review code with programmer
|
||||
recurrency: true
|
||||
recurrent_uid: 0.0
|
||||
recurrent_id: 0.0
|
||||
rrule_type: weekly
|
||||
sequence: 0.0
|
||||
-
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@
|
|||
duration: 1.0
|
||||
name: Sprint Review
|
||||
recurrency: true
|
||||
recurrent_uid: 0.0
|
||||
recurrent_id: 0.0
|
||||
rrule_type: monthly
|
||||
sequence: 0.0
|
||||
-
|
||||
|
@ -92,6 +92,6 @@
|
|||
I check whether the record is edited perfectly or not.
|
||||
-
|
||||
!python {model: crm.meeting}: |
|
||||
meeting_ids = self.search(cr, uid, [('recurrent_uid', '=', ref('crm_meeting_reviewcodewithprogrammer0')), ('recurrent_id','=','2011-04-25 12:47:00')], context)
|
||||
meeting_ids = self.search(cr, uid, [('recurrent_id', '=', ref('crm_meeting_reviewcodewithprogrammer0')), ('recurrent_id_date','=','2011-04-25 12:47:00')], context)
|
||||
assert meeting_ids, 'Meeting is not edited !'
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,260 @@
|
|||
# Italian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 20:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Comments for Translator"
|
||||
msgstr "Commenti per traduttore"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:ir.translation,job_id:0
|
||||
msgid "Gengo Job ID"
|
||||
msgstr "Job ID Gengo"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This language is not supported by the Gengo translation services."
|
||||
msgstr "Questa lingua non è supportata dai servizi di traduzione Gengo"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_comment:0
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Commenti"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_private_key:0
|
||||
msgid "Gengo Private Key"
|
||||
msgstr "Chiave privata Gengo"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations
|
||||
msgid "base.gengo.translations"
|
||||
msgstr "base.gengo.translations"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: help:res.company,gengo_auto_approve:0
|
||||
msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo."
|
||||
msgstr "I lavori saranno automaticamente approvati da Gengo"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,lang_id:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:ir.translation,gengo_comment:0
|
||||
msgid "Comments & Activity Linked to Gengo"
|
||||
msgstr "Commenti ed attività collegati a Gengo"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gengo Sync Translation (Response)"
|
||||
msgstr "Sincro traduzione Gengo (risposta)"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo "
|
||||
"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manca la chiave pubblica e quella privata di Genco. Prego inserire i "
|
||||
"parametri di autenticazione sotto \"Impostazioni > Aziende > Paramtetri "
|
||||
"Gengo\"."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Translation By Machine"
|
||||
msgstr "Traduzione automatica"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
" Commented on %s by %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"Commentato su %s da %s."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Gengo Translation Service Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: constraint:ir.translation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Gengo translation service selected is not supported for this language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il servizio di traduzione Gengo selezionato non è supportato per questa "
|
||||
"lingua"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: help:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select here the service level you want for an automatic translation "
|
||||
"using Gengo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrete selezionare qui il livello di servizio che volete per una traduzione "
|
||||
"automatica utilizzando Gengo."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0
|
||||
msgid "Restart Sending Job"
|
||||
msgstr "Ripartenza lavoro di spedizione"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid "To Approve In Gengo"
|
||||
msgstr "Da approvare dentro Gengo"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Chiave privata"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Chiave pubblica"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_public_key:0
|
||||
msgid "Gengo Public Key"
|
||||
msgstr "Chiave pubblica Gengo"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gengo Sync Translation (Request)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traduzioni"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_auto_approve:0
|
||||
msgid "Auto Approve Translation ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations
|
||||
msgid "Gengo: Manual Request of Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:62
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gengo Authentication Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Aziende"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the "
|
||||
"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are "
|
||||
"supposed to do that directly by using your Gengo Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gengo connection failed with this message:\n"
|
||||
"``%s``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Gengo Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Ultra"
|
||||
msgstr "Ultra"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation
|
||||
msgid "ir.translation"
|
||||
msgstr "ir.translation"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid "Gengo Translation Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Pro"
|
||||
msgstr "Pro"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:0
|
||||
msgid "Gengo Request Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: help:res.company,gengo_comment:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent "
|
||||
"to Gengo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "o"
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
|
|||
"How to export/import different tables from an SQL \n"
|
||||
" application to OpenERP?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvordan å eksportere / importere forskjellige tabeller fra en SQL\n"
|
||||
"søknad til OpenERP?"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -127,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSV-fil for produsenten, forhandleren."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -145,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "person_1,Fabien,Usann,Firma_1"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -233,6 +235,8 @@ msgid ""
|
|||
"What's the difference between Database ID and \n"
|
||||
" External ID?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hva er forskjellen mellom Database-ID og\n"
|
||||
"Ekstern ID?"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -272,6 +276,8 @@ msgid ""
|
|||
"The following CSV file shows how to import \n"
|
||||
" suppliers and their respective contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Følgende CSV-filen viser hvordan du importerer\n"
|
||||
"leverandører og deres respektive kontakter."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -281,6 +287,8 @@ msgid ""
|
|||
"How can I change the CSV file format options when \n"
|
||||
" saving in my spreadsheet application?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvordan kan jeg endre filformatet CSV alternativer når\n"
|
||||
"sparing i regnearket mitt program?"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -413,6 +421,8 @@ msgid ""
|
|||
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
|
||||
" can use the export tool to generate one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fil å importere. Hvis du trenger et eksempel importeres fil, du\n"
|
||||
"kan bruke eksport verktøy for å generere en."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -702,13 +712,15 @@ msgid ""
|
|||
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
|
||||
"is incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En enkelt kolonne ble funnet i filen, dette betyr ofte at filens skilletegn "
|
||||
"er feil."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dump en slik PostgreSQL database."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -734,6 +746,8 @@ msgid ""
|
|||
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
|
||||
" displayed correctly?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hva kan jeg gjøre når Import forhåndsvisningstabellen ikke \n"
|
||||
"vises riktig?"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
|
||||
|
@ -757,7 +771,7 @@ msgstr "Ukjent."
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Person_2,Laurence,Usann,Frima_1"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -785,21 +799,21 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(%d more)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%d Mer)"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File for some Quotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fil for sitater."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koding:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -829,13 +843,15 @@ msgid ""
|
|||
" \"External ID\". In PSQL, write the following "
|
||||
"command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi vil først eksportere alle selskaper og deres\n"
|
||||
"\"Ekstern ID\". I psql, skriv inn følgende kommando:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Everything seems valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt virker gyldig."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -854,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "at row %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "På rad %d"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -870,7 +886,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "XXX/ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XXX/ID."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -42,7 +42,7 @@ Shows you a list of applications features to install from.
|
|||
],
|
||||
'demo': [],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'auto_install': False,
|
||||
'auto_install': True,
|
||||
'images': ['images/base_setup1.jpeg','images/base_setup2.jpeg','images/base_setup3.jpeg','images/base_setup4.jpeg',],
|
||||
'css': ['static/src/css/base_setup.css'],
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lambdasoftware <development@lambdasoftware.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -252,6 +252,12 @@ msgid ""
|
|||
" Partner from the selected emails.\n"
|
||||
" This installs the module plugin_thunderbird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El conector de Thunderbird le permite archivar un correo y sus adjuntos al "
|
||||
"objeto OpenERP seleccionado. Puede seleccionar una empresa, o una iniciativa "
|
||||
"y adjuntar el correo seleccionado como un archivo .eml en los adjuntos del "
|
||||
"registro seleccionado. Puede crear documentos para una iniciativa del CRM o "
|
||||
"para una empresa desde los correos seleccionados.\n"
|
||||
"Se instalará el módulo 'plugin_thunderbird'."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
|
|
@ -7,40 +7,41 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 20:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Emails Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Integrazione Email"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ospite"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contatti"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
|
||||
msgid "base.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa provider per l'autenticazione esterna, login con google, facebook, ..."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
|
@ -58,64 +59,65 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membro"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Portal access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accesso portale"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autenticazione"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Quotations and Sales Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preventivi ed Ordini di Vendita"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni Generali"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Donor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donatore"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
|
||||
msgid "CRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Patient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paziente"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
|
||||
msgid "Allow users to import data from CSV files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permetti agli utenti di importare dati da file CSV"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
|
||||
msgid "Manage multiple companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestione multi aziendale"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_portal:0
|
||||
msgid "Give access your customers and suppliers to their documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fornisce l'accesso, ai vostri fornitori e clienti, ai propri documenti."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
|
@ -125,12 +127,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
|
||||
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricevi contatti automaticamente da LinkedIn"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
|
||||
msgid "Enable Thunderbird plug-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita il plug in di Thunderbird"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
|
@ -140,22 +142,22 @@ msgstr "Copy text \t res_config_contents"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Customer Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caratteristiche cliente"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Import / Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importa / Esporta"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Sale Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caratteristiche di vendita"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
|
||||
msgid "Enable Outlook plug-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita plug in di outlook"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
|
@ -163,6 +165,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
|
||||
"whole application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrete utilizzare questo wizard per cambiare le terminologie per i clienti "
|
||||
"nell'intera appllicazione"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -172,12 +176,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_share:0
|
||||
msgid "Share or embbed any screen of openerp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condividi e integra ogni schermata di OpenERP"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
|
||||
|
@ -185,6 +189,8 @@ msgid ""
|
|||
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
|
||||
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando create un nuovo contatto (persona o azienda), sarete in grado di "
|
||||
"caricare tutti i dati da LinkedIn (foto, indirizzi, ecc.)."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
|
||||
|
@ -204,22 +210,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
|
||||
msgid "sale.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sale.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "How do you call a Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Come chiamate un cliente"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
|
||||
msgid "base.setup.terminology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.terminology"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_auth_anonymous:0
|
||||
|
@ -241,12 +247,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
|
||||
msgid "Use another word to say \"Customer\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizza un altra parola per dire \"Cliente\""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
|
||||
|
@ -269,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_portal:0
|
||||
|
@ -306,7 +312,7 @@ msgstr "Annulla"
|
|||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
|
@ -317,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ class base_config_settings(osv.osv_memory):
|
|||
help="""Share or embbed any screen of openerp."""),
|
||||
'module_portal': fields.boolean('Activate the customer/supplier portal',
|
||||
help="""Give access your customers and suppliers to their documents."""),
|
||||
'module_auth_anonymous': fields.boolean('Activate the public portal',
|
||||
'module_portal_anonymous': fields.boolean('Activate the public portal',
|
||||
help="""Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."""),
|
||||
'module_auth_oauth': fields.boolean('Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ...'),
|
||||
'module_base_import': fields.boolean("Allow users to import data from CSV files"),
|
||||
|
|
|
@ -46,8 +46,8 @@
|
|||
<label for="module_portal"/>
|
||||
</div>
|
||||
<div>
|
||||
<field name="module_auth_anonymous" class="oe_inline"/>
|
||||
<label for="module_auth_anonymous"/>
|
||||
<field name="module_portal_anonymous" class="oe_inline"/>
|
||||
<label for="module_portal_anonymous"/>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</group>
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||
# Italian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 19:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Errore !"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:326
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>opened</b>."
|
||||
msgstr "%s è stato <b>aperto</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:350
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>renewed</b>."
|
||||
msgstr "%s è stato <b>rinnovato</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Errore!"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
|
||||
"team category."
|
||||
msgstr "Impossibile scalare, si è già al livello massimo del team vendite."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:344
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is now <b>pending</b>."
|
||||
msgstr "%s è ora <b>in attesa</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:338
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>cancelled</b>."
|
||||
msgstr "%s è stato <b>annullato</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:208
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>canceled</b>."
|
||||
msgstr "%s è stato <b>annullato</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
|
||||
"Therefore you cannot escalate furthermore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è già al massimo livello del team vendita.\n"
|
||||
"Quindi non è possibile scalare ulteriormente."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:332
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>closed</b>."
|
||||
msgstr "%s è stato <b>chiuso</b>."
|
|
@ -0,0 +1,86 @@
|
|||
# Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Erro!"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:326
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>opened</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:350
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>renewed</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Erro!"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
|
||||
"team category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:344
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is now <b>pending</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:338
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>cancelled</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:208
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>canceled</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
|
||||
"Therefore you cannot escalate furthermore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:332
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>closed</b>."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -7,58 +7,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 20:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
|
||||
msgid "Create Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea board"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset Layout.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reimposta Layout.."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create New Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea nuova dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose dashboard layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona il layout dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sicuro di voler cancellare questo elemento?"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
|
@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "Board"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
|
||||
msgid "My Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La mia Dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,name:0
|
||||
msgid "Board Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome board"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
|
||||
msgid "Board Creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creazione board"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add to Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi a Dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
|
||||
|
@ -114,13 +114,28 @@ msgid ""
|
|||
" </div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
|
||||
"<p>\n"
|
||||
"<b>La dashboard personale è vuota.</b>\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Per aggiungere il vostro primo report nella dashboard, andare in un "
|
||||
"qualsiasi\n"
|
||||
"menù, passare da modalità lista a grafico e cliccare <i>'Aggiungi a "
|
||||
"dashboard'</i> \n"
|
||||
"nelle opzioni di ricerca estese.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Potete anche filtrare i dati prima di inserire nella\n"
|
||||
"dashboard usando le opzioni di ricerca.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,menu_parent_id:0
|
||||
|
@ -132,21 +147,21 @@ msgstr "Menu Superiore"
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Layout.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambia Layout.."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica Layout"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambia Layout"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
|
@ -156,14 +171,14 @@ msgstr "Annulla"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Title of new dashboard item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titolo di un nuovo articolo dashboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
|
|
|
@ -8,58 +8,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
|
||||
msgid "Create Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett styret."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset Layout.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestille Oppsett .."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create New Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett nytt kontrollpanel."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose dashboard layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg kontrollpanel oppsett."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette elementet ?"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
|
@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "Brett"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
|
||||
msgid "My Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitt dashboard."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,name:0
|
||||
msgid "Board Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styre navn."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
|
||||
msgid "Board Creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styret opprettelse."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add to Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til i kontrollpanelet."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestill."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,menu_parent_id:0
|
||||
|
@ -133,21 +133,21 @@ msgstr "Overordnet meny"
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Layout.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endre oppsett.."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger oppsett."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endre oppsett."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
|
@ -157,14 +157,14 @@ msgstr "Kanseller"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eller."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Title of new dashboard item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tittel på nytt kontrollpanel element."
|
||||
|
||||
#~ msgid " Year "
|
||||
#~ msgstr " År "
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
|
|
|
@ -7,25 +7,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 10:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
|
||||
msgid "Create Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -37,14 +37,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create New Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose dashboard layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha o aspeto do painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "Quadro"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
|
||||
msgid "My Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O meu painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,name:0
|
||||
msgid "Board Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
|
||||
msgid "Board Creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criação de painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add to Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar ao painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
|
||||
|
@ -132,21 +132,21 @@ msgstr "Menu Ascendente"
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Layout.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar aspeto..."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar aspeto"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar aspeto"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -7,58 +7,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 02:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Sales - http://www.tompast.com.br <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 23:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando M.França (Sig Informática) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
|
||||
msgid "Create Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset Layout.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resetar Layout.."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create New Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar novo Painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose dashboard layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha o Layout do Painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você tem certeza que quer remover este item ?"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
|
@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "Painel"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
|
||||
msgid "My Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meu painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,name:0
|
||||
msgid "Board Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do Painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
|
||||
msgid "Board Creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criação do painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add to Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar ao Painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,menu_parent_id:0
|
||||
|
@ -132,21 +132,21 @@ msgstr "Menu Superior(pai)"
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Layout.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar Layout.."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar Layout"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar Layout"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
|
@ -156,14 +156,14 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Title of new dashboard item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título do novo item do painel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuração"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: contacts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
|
||||
|
@ -29,6 +29,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klik hier om een contact toe te voegen aan het adresboek.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Met OpenERP kunt eenvoudig alle activiteiten registreren in "
|
||||
"relatie tot \n"
|
||||
" een klant, discussies, business kansen, documenten, enz. \n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: contacts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
|
||||
|
|
|
@ -300,6 +300,7 @@ Andrew</field>
|
|||
<record id="crm_case_14" model="crm.lead">
|
||||
<field name="type">opportunity</field>
|
||||
<field name="name">Interest in your Graphic Design Project</field>
|
||||
<field name="color">7</field>
|
||||
<field eval="24000" name="planned_revenue"/>
|
||||
<field eval="30.0" name="probability"/>
|
||||
<field name="partner_name">Agrolait</field>
|
||||
|
@ -420,6 +421,7 @@ Andrew</field>
|
|||
<record id="crm_case_19" model="crm.lead">
|
||||
<field name="type">opportunity</field>
|
||||
<field name="name">Interest in your customizable Pcs</field>
|
||||
<field name="color">3</field>
|
||||
<field eval="15000" name="planned_revenue"/>
|
||||
<field eval="65.0" name="probability"/>
|
||||
<field name="contact_name">Robin Smith</field>
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde <ajuaristio@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0
|
||||
msgid "Manage Fund Raising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrar recaudación de fondos"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Formación"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
|
||||
msgid "Sales Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiquetas de ventas"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -329,6 +329,15 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para definir una nueva segmentación de clientes.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Cree categorías específicas que puede asignar a sus contactos para "
|
||||
"administrar mejor sus interacciones con ellos. La herramienta de "
|
||||
"segmentación es capaz de asignar categorías a los contactos de acuerdo a los "
|
||||
"criterios que establezca.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0
|
||||
|
@ -382,11 +391,22 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para crear una oportunidad relacionada con este cliente.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Use las oportunidades para seguir la pista al flujo de sus ventas, seguir "
|
||||
"una venta potencial y prever mejor sus futuros ingresos.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Podrá planificar reuniones y llamadas telefónicas desde las oportunidades, "
|
||||
"convertirlas en ofertas, adjuntar documentos relacionados, rastrear todas "
|
||||
"las discusiones, y mucho más.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
|
||||
msgid "Dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muerta"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,message_unread:0
|
||||
|
@ -463,6 +483,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para definir un nuevo equipo de ventas.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Use los equipos de venta para organizar a los diferentes comerciales o "
|
||||
"departamentos en equipos separados. Cada equipo trabajará en su propia lista "
|
||||
"de oportunidades.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
|
||||
|
@ -630,6 +658,13 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para añadir una nueva categoría.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Cree categorías específicas de llamadas telefónicas para definir mejor el "
|
||||
"tipo de llamadas registradas en el sistema.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,reply_to:0
|
||||
|
@ -857,6 +892,16 @@ msgid ""
|
|||
"Thanks,\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hola [[object.user_id.name]], \n"
|
||||
"¿podría comprobar la siguiente iniciativa? Está abierta desde hace 5 días.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Iniciativa: [[object.id ]]\n"
|
||||
"Descripción:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" [[object.description]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gracias,\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.stage:0
|
||||
|
@ -1035,6 +1080,8 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n"
|
||||
" This installs the module crm_claim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le permite rastrear las reclamaciones y quejas de sus clientes/proveedores.\n"
|
||||
"Esto instalará el módulo 'crm_claim'."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
|
||||
|
@ -1164,7 +1211,7 @@ msgstr "Ingreso estimado"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "í"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "í"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:867
|
||||
|
@ -1201,7 +1248,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "oe_kanban_text_red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oe_kanban_text_red"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
|
||||
|
@ -2029,6 +2076,17 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para crear una nueva oportunidad.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"OpenERP le ayuda a seguir el flujo de ventas para mantener las ventas "
|
||||
"potenciales y prever mejor futuros ingresos.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Será capaz de planificar reuniones y llamadas telefónicas desde las "
|
||||
"oportunidades, convertirlas en ofertas, adjuntar documentos relacionados, "
|
||||
"seguir todas las discusiones, y mucho más.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
|
@ -2115,6 +2173,18 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para crear una iniciativa sin calificar.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Use las iniciativas si necesita un paso de calificación antes de crear la "
|
||||
"oportunidad o el cliente. Puede ser una tarjeta de visita que ha recibido, "
|
||||
"un formulario de contacto rellenado en su web, un archivo de prospectos sin "
|
||||
"calificar que ha importado, etc.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Una vez calificada, la iniciativa puede ser convertida en una oportunidad "
|
||||
"y/o un nuevo cliente en su libreta de direcciones.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,email_cc:0
|
||||
|
@ -2374,6 +2444,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para planificar una llamada.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"OpenERP le permite definir fácilmente las llamadas a ser realizadas por su "
|
||||
"equipo de ventas y seguirlas basadas en su resumen.\n"
|
||||
"</p><p> \n"
|
||||
"Puede usar la característica de importación para importar masivamente una "
|
||||
"nueva lista de prospectos a calificar.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.stage,fold:0
|
||||
|
@ -2398,7 +2478,7 @@ msgstr "Equipo de ventas al cual pertence el caso"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6
|
||||
msgid "Banner Ads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuncios"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
|
||||
|
@ -2464,6 +2544,16 @@ msgid ""
|
|||
"Thanks,\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hola [[object.partner_id and object.partner_id.name or '']], \n"
|
||||
"la siguiente iniciativa no ha sido abierta desde hace 5 días.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Iniciativa: [[object.id ]]\n"
|
||||
"Descripción:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" [[object.description]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gracias,\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall2opportunity:0
|
||||
|
@ -2656,6 +2746,17 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para registrar el resumen de una llamada telefónica.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"OpenERP le permite registrar las llamadas entrantes sobre la marcha para "
|
||||
"mantener el histórico de comunicación con un cliente o informar a otro "
|
||||
"miembro del equipo.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Para seguir una llamada, puede lanzar una petición para otra llamada, una "
|
||||
"reunión o una oportunidad.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
|
||||
|
@ -2701,6 +2802,15 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para definir una nueva etiqueta de ventas.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Cree etiquetas específicas que se ajusten a las actividades de su compañía "
|
||||
"para clasificar y analizar mejor sus iniciativas y oportunidades. Dichas "
|
||||
"categorías pueden reflejar por ejemplo su estructura de productos o los "
|
||||
"diferentes tipos de ventas que hace.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:48
|
||||
|
@ -2988,6 +3098,7 @@ msgstr "Reglas de acciones"
|
|||
#: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
|
||||
msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir rastrear y administrar sus actividades para recaudación de fondos."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,phonecall_id:0
|
||||
|
@ -3078,6 +3189,17 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para definir un nuevo canal.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Use los canales para administrar las fuentes de sus iniciativas y "
|
||||
"oportunidades. Los canales se usan sobre todo en los informes para analizar "
|
||||
"el rendimiento de ventas en relación con los esfuerzos de marketing.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Algunos ejemplos de canales: web de la compañía, campaña de llamadas "
|
||||
"telefónicas, distribuidor, etc.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -3258,6 +3380,13 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para establecer una nueva etapa en su flujo iniciativa/oportunidad.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Las etapas permiten ver fácilmente a los comerciales cómo una iniciativa u "
|
||||
"oportunidad están posicionadas en el ciclo de ventas.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrice (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Gérer les levées de fonds"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
msgid "Convert to Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir en opportunités"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Jour"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Company Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de la société"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Formation"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
|
||||
msgid "Sales Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étiquettes de vente"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Retirer des campagnes marketing"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,fold:0
|
||||
msgid "Hide in Views when Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cacher dans les vues si vide"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
|
||||
msgid "Reminder to User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rappel à l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.lead,message_unread:0
|
||||
#: field:crm.phonecall,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages non lus"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
|
||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:crm.lead2partner,action:0
|
||||
#: selection:crm.phonecall2partner,action:0
|
||||
msgid "Link to an existing customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lier à un client existant"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,write_date:0
|
||||
|
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Revenu prévu"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:crm.actions_server_crm_phonecall_read
|
||||
msgid "CRM Phonecall: Mark read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appel téléphonique CRM : marquer comme lu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Résumé"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.merge.opportunity:0
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionner"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.categ:0
|
||||
|
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Nom du contact chez le partenaire"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:crm.actions_server_crm_phonecall_unread
|
||||
msgid "CRM Phonecall: Mark unread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appel téléphonique CRM : Marquer comme non lu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead
|
||||
|
@ -689,12 +689,13 @@ msgstr "Le nom de la segmentation"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
|
||||
msgid "Leads from USA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pistes des USA"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: sql_constraint:crm.lead:0
|
||||
msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La probabilité de gagner l'affaire doit être comprise entre 0% et 100% !"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "Tableau de bord de statistiques"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:853
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stage changed to <b>%s</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État changé à <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:755
|
||||
|
@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "Année de création"
|
|||
#: view:crm.phonecall2partner:0
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,create_date:0
|
||||
|
@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "Marquer comme perdu"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
|
||||
msgid "Draft Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pistes en brouillon"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
|
@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Mars"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Send Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer un courriel"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:100
|
||||
|
@ -967,6 +968,8 @@ msgid ""
|
|||
"Opportunities that are assigned to either me or one of the sale teams I "
|
||||
"manage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opportunités m'étant assignées ou l'étant à une des équipes de ventes que je "
|
||||
"gère"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
||||
|
@ -1105,7 +1108,7 @@ msgstr "Étape"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone Calls that are assigned to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appels téléphoniques m'étant assignés"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,user_login:0
|
||||
|
@ -1133,11 +1136,14 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and "
|
||||
"provide better help and support. This installs the module crm_helpdesk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous permet de communiquer avec le client, de traiter sa demande, et de "
|
||||
"fournir une meilleure aide et un meilleur support. Cela installe le module "
|
||||
"de crm_helpdesk."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
|
||||
|
@ -1167,7 +1173,7 @@ msgstr "Septembre"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,email_from:0
|
||||
msgid "Email address of the contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse courriel du contact"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
|
||||
|
@ -1191,7 +1197,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
|
||||
msgid "Payment Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modes de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,opening_date:0
|
||||
|
@ -1202,7 +1208,7 @@ msgstr "Date d'ouverture"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,company_currency:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.channel,name:0
|
||||
|
@ -1289,6 +1295,8 @@ msgid ""
|
|||
"Followers of this salesteam follow automatically all opportunities related "
|
||||
"to this salesteam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les abonnés de cette équipe de vente suivent automatiquement toutes les "
|
||||
"opportunités relatives à cette équipe de vente."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner2opportunity
|
||||
|
@ -1308,12 +1316,12 @@ msgstr "Date"
|
|||
#: field:crm.lead,message_is_follower:0
|
||||
#: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Est abonné"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4
|
||||
msgid "Online Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Support en ligne"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -1366,7 +1374,7 @@ msgstr "Description de la segmentation"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Lead Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Description de la piste"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:491
|
||||
|
@ -1377,7 +1385,7 @@ msgstr "Opportunités fusionnées"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
|
||||
msgid "Consulting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conseil"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,code:0
|
||||
|
@ -1387,7 +1395,7 @@ msgstr "Code"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonctionnalités"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,child_ids:0
|
||||
|
@ -1402,7 +1410,7 @@ msgstr "Appels téléphoniques en statut \"brouillon\" ou \"ouvert\""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
|
||||
msgid "Salesmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vendeurs"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1427,12 +1435,12 @@ msgstr "Annuler"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Opportunities Assigned to Me or My Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opportunités m'étant assignées ou l'étant à mon ou mes équipes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informations"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -1464,12 +1472,12 @@ msgstr "Piste/opportunité"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
|
||||
msgid "Merge leads/opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionner pistes/opportunités"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.stage,sequence:0
|
||||
msgid "Used to order stages. Lower is better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisé pour classer les étapes. Les valeurs basses passent avant."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
|
||||
|
@ -1484,7 +1492,7 @@ msgstr "Pistes/opportunités en statut \"ouvert\""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: constraint:crm.case.section:0
|
||||
|
@ -1533,7 +1541,7 @@ msgstr "Nom du segment"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pistes/opportunités m'étant assignées"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -1545,12 +1553,12 @@ msgstr "Mes cas"
|
|||
#: help:crm.lead,message_ids:0
|
||||
#: help:crm.phonecall,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historique des messages et communications"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Show Countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montrer les pays"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1581,11 +1589,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Phone Calls that are assigned to me or to my team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Appels téléphoniques m'étant assignés ou l'étant à mon ou mes équipes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
|
||||
msgid "CRM Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode de paiement CRM"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -1608,7 +1617,7 @@ msgstr "Regrouper par..."
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.merge.opportunity:0
|
||||
msgid "Merge Leads/Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionner pistes/opportunités"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,parent_id:0
|
||||
|
@ -1619,7 +1628,7 @@ msgstr "Équipe parente"
|
|||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
||||
msgid "Do not link to a customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas lier à un client"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,date_action:0
|
||||
|
@ -1642,7 +1651,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
msgid "Assign opportunities to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assigner les opportunités à"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,zip:0
|
||||
|
@ -1668,7 +1677,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
|
||||
msgid "Manage Customer Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérer les réclamations clients"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
|
||||
|
@ -1677,11 +1686,15 @@ msgid ""
|
|||
"the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
|
||||
"leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'analyse des pistes vous permet de vérifier différentes informations "
|
||||
"relatives à la CRM comme les délais de traitements ou le nombre de pistes "
|
||||
"par étapes. Vous pouvez répartir vos analyses de pistes en différents "
|
||||
"groupes afin d'obtenir une analyse plus précise."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead,priority:0
|
||||
|
@ -1726,7 +1739,7 @@ msgstr "Répondre à"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Affichage"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -1741,7 +1754,7 @@ msgstr "Le prospect est converti en partenaire"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:crm.actions_server_crm_lead_unread
|
||||
msgid "CRM Lead: Mark unread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piste CRM : marquer comme non lue"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.channel:0
|
||||
|
@ -1767,12 +1780,12 @@ msgstr "Informations supplémentaires"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Fund Raising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Levée de fonds"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier…"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5
|
||||
|
@ -1782,7 +1795,7 @@ msgstr "Google Adwords"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Select Stages for this Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner les étapes pour cette équipe de vente"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1810,7 +1823,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.payment.mode:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||||
|
@ -1820,19 +1833,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "On Mail Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sur le serveur de courriel"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash
|
||||
msgid "CRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
|
||||
msgid "Contacts Segmentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segmentation des contacts"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
|
||||
|
@ -1847,7 +1860,7 @@ msgstr "Ventes à distance"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Leads Assigned to Me or My Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pistes m'étant assignées ou l'étant à mon ou mes équipes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
|
||||
|
@ -1898,7 +1911,7 @@ msgstr "Piste / client"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2
|
||||
msgid "Support Department"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Service support"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -1981,7 +1994,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
|
||||
msgid "Merge with existing opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionner avec les opportunités existantes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
|
||||
|
@ -2016,6 +2029,8 @@ msgid ""
|
|||
"The name of the future partner company that will be created while converting "
|
||||
"the lead into opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de la future société partenaire qui sera créée quand la piste sera "
|
||||
"convertie en opportunité"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.opportunity2phonecall,note:0
|
||||
|
@ -2049,7 +2064,7 @@ msgstr "Opportunités ouvertes"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2
|
||||
msgid "Email Campaign - Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campagne de courriel - services"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case.stage,state:0
|
||||
|
@ -2136,7 +2151,7 @@ msgstr "Expression obligatoire"
|
|||
#: selection:crm.lead2partner,action:0
|
||||
#: selection:crm.phonecall2partner,action:0
|
||||
msgid "Create a new customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer un nouveau client"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
|
||||
|
@ -2152,7 +2167,7 @@ msgstr "Jour de clôture prévu"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logiciel"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,change_responsible:0
|
||||
|
@ -2195,7 +2210,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Call Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appel fait"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
|
@ -2206,12 +2221,12 @@ msgstr "Responsable"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_customer_lead
|
||||
msgid "Reminder to Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rappel au client"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3
|
||||
msgid "Direct Marketing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marketing direct"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
|
||||
|
@ -2232,12 +2247,12 @@ msgstr "Limite Maximale de l'Historique de communication"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
msgid "Conversion Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options de conversion"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,alias_id:0
|
||||
|
@ -2245,6 +2260,8 @@ msgid ""
|
|||
"The email address associated with this team. New emails received will "
|
||||
"automatically create new leads assigned to the team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'adresse courriel associée à cette équipe. Les nouveaux courriels reçus "
|
||||
"créeront automatiquement de nouvelles pistes assignées à cette équipe."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2304,7 +2321,7 @@ msgstr "Continuer le processus"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall2opportunity_act
|
||||
msgid "Convert to opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir en opportunité"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
|
||||
|
@ -2366,7 +2383,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
|
||||
msgid "Leads/Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pistes/opportunités"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,fax:0
|
||||
|
@ -2402,16 +2419,17 @@ msgstr "Nom de l'objet"
|
|||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Appels téléphoniques m'étant assignés ou l'étant à mon ou mes équipes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "After-Sale Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Services après vente"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.server,message:crm.action_email_reminder_customer_lead
|
||||
|
@ -2481,7 +2499,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,state:0
|
||||
msgid "Related Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statut correspondant"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall,name:0
|
||||
|
@ -2502,7 +2520,7 @@ msgstr "Planifie/Enregistre un appel"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.merge.opportunity:0
|
||||
msgid "Select Leads/Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner pistes/opportunités"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.phonecall,state:0
|
||||
|
@ -2522,7 +2540,7 @@ msgstr "Confirmer"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Unread messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages non lus"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,section_id:0
|
||||
|
@ -2539,12 +2557,12 @@ msgstr "Expression facultative"
|
|||
#: field:crm.lead,message_follower_ids:0
|
||||
#: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnés"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0
|
||||
msgid "Create leads from incoming mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer pistes à partir des courriels reçus"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2595,7 +2613,7 @@ msgstr "Créer des opportunités d'affaires à partir des pistes."
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
|
||||
msgid "Email Campaign - Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campagne courriel - articles"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.action.rule,act_categ_id:0
|
||||
|
@ -2628,7 +2646,7 @@ msgstr "Tout premier contact avec un nouveau prospect"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appels"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,on_change:0
|
||||
|
@ -2638,7 +2656,7 @@ msgstr "Changer automatiquement la probabilité"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "My Phone Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes appels téléphoniques"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
|
||||
|
@ -2750,7 +2768,7 @@ msgstr "Coût prévu"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,date_deadline:0
|
||||
msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estimation de la date à laquelle l'opportunité sera gagnée"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,email_cc:0
|
||||
|
@ -2860,7 +2878,7 @@ msgstr "Novembre"
|
|||
#: field:crm.phonecall,message_comment_ids:0
|
||||
#: help:crm.phonecall,message_comment_ids:0
|
||||
msgid "Comments and emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commentaires et courriels"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
|
||||
|
@ -2908,7 +2926,7 @@ msgstr "Revenus planifiés"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:crm.actions_server_crm_lead_read
|
||||
msgid "CRM Lead: Mark read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piste CRM : marquer comme lu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
|
||||
|
@ -2950,7 +2968,7 @@ msgstr "Règles d'action"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
|
||||
msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous permet de suivre et de gérer vos activités de levée de fonds."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,phonecall_id:0
|
||||
|
@ -2961,7 +2979,7 @@ msgstr "Appel téléphonique"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appels téléphoniques qui sont assignés à une des équipes que je gère"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2972,7 +2990,7 @@ msgstr "Date de création"
|
|||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: view:crm.phonecall2opportunity:0
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "à"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
|
||||
|
@ -3043,7 +3061,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Internal Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notes internes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -3114,6 +3132,7 @@ msgstr "Perdu"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les pistes fermées/annulées ne peuvent pas être converties en opportunités"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,country_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 21:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde <ajuaristio@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
|
@ -95,6 +95,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para crear una nueva categoría de reclamación.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Cree categorías de reclamación para gestionar y clasificar mejor sus "
|
||||
"reclamaciones. Algunos ejemplos de reclamaciones pueden ser: acción "
|
||||
"preventiva, acción correctiva.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
|
@ -379,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Settle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arreglar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
|
||||
|
@ -595,6 +603,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para establece una nueva etapa en el procesamiento de reclamaciones.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Puede crear etapas de reclamación para categorizar el estado de cada "
|
||||
"reclamación que entre en el sistema. Las etapas definen todos los pasos "
|
||||
"requeridos para la resolución de una reclamación.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: help:crm.claim,state:0
|
||||
|
@ -877,7 +893,7 @@ msgstr "Mi(s) caso(s)"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
|
||||
msgid "Settled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arreglado"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: help:crm.claim,message_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde <ajuaristio@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
|
@ -455,6 +455,19 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para crear una nueva petición.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Mesa de ayuda y soporte (Helpdesk) le permite seguir la pista de sus "
|
||||
"intervenciones.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"Use el sistema de incidencias de OpenERP para administrar sus actividades de "
|
||||
"soporte.\n"
|
||||
"Las incidencias pueden conectarse a la pasarela de correo electrónico: "
|
||||
"nuevos correos crearán incidencias, y cada una de ellas obtendrá "
|
||||
"automáticamente el historial de la conversación con el cliente.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
|
||||
|
@ -680,6 +693,11 @@ msgid ""
|
|||
" \n"
|
||||
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El estado se establece a 'Borrador' cuando se crea el caso.\n"
|
||||
"Si el caso está en proceso, su estado se establece a 'Abierto'.\n"
|
||||
"Cuando el caso ha finalizado, el estado se establece a 'Realizado'.\n"
|
||||
"Si el caso necesita ser revisado, entonces el estado se establece a "
|
||||
"'Pendiente'."
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 06:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Março"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens por ler"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Watchers Emails"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vendedor"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Prioridade"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Receita planeada"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "É um seguidor"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Pedidos de apoio ao cliente"
|
|||
#: field:crm.helpdesk,message_comment_ids:0
|
||||
#: help:crm.helpdesk,message_comment_ids:0
|
||||
msgid "Comments and emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comentários e emails"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Janeiro"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Diversos"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "My Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A minha empresa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 21:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde <ajuaristio@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Agrupar por..."
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
|
||||
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanear automáticamente los contenidos HTML"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "Date Partnership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de asociación"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
|
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "nº oportunidades"
|
|||
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
|
||||
#: field:res.partner,date_partnership:0
|
||||
msgid "Partnership Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de asociación"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
|
|
@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 04:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||||
msgid "Delay to Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opóźnienie do zamknięcia"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Lokalizacja geograficzna"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Treść"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Firma"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powiadomienia"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Data partnera"
|
|||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprzedawca"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Dzień"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
|
||||
msgid "Message unique identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unikalny identyfikator wiadomości"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,date_review_next:0
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,favorite_user_ids:0
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulubione"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
||||
|
@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Położenie geograficzne"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
|
||||
msgid "Email composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreator email"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrót"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Sekcja"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -296,17 +296,17 @@ msgstr "Najniższy"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "Date Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data faktury"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Assign Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przypisz datę"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
@ -326,12 +326,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiadomość nadrzędna"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
|
||||
msgid "Related Document ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID dokumentu związanego"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
|
@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "Etap"
|
|||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
|
||||
msgid "To read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do przeczytania"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Lokalizacja geograficzna"
|
|||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiza przypisań szans"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,partner_weight:0
|
||||
|
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Kwiecień"
|
|||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
|
||||
msgid "Grade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocena"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Grudzień"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
|
||||
msgid "Users that voted for this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użytkownicy głosujący za tą wiadomością"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Data otwarcia"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiadomości podrzędne"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
|
||||
|
@ -498,12 +498,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zawartość"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Głosy"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zespół"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
|
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead,date_assign:0
|
||||
msgid "Assignation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data przypisania"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
|
||||
|
@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "Długość geograficzna"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
|
||||
msgid "# of Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Szans"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Lead Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przypisz sygnał"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Październik"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Assignation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przypisanie"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
|
@ -648,12 +648,12 @@ msgstr "Styczeń"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
msgid "Send Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyślij wiadomość"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "Planowany dochód"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Partner Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przegląd partnera"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
|
||||
msgid "Invoice Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okres faktury"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
|
||||
|
@ -684,12 +684,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Załączniki"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
|
||||
msgid "Message Record Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa rekordu wiadomości"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner.activation,sequence:0
|
||||
|
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Otwórz"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
|
||||
msgid "Subtype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podtyp"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,date_localization:0
|
||||
|
@ -744,12 +744,12 @@ msgstr "Bieżące"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sygnały/Szanse"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
|
||||
msgid "Notified partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powiadomieni partnerzy"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
|
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Prawdopodobny dochód"
|
|||
#: field:res.partner,activation:0
|
||||
#: view:res.partner.activation:0
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktywacja"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Przypisany partner"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,grade_id:0
|
||||
msgid "Partner Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poziom partnera"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
|
||||
|
@ -811,13 +811,13 @@ msgstr "Luty"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner.activation,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
|
||||
msgid "Partner Activations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktywacja partnera"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Opóźnienie do otwarcia"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
|
||||
msgid "Partnership Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiza partnerstwa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
|
||||
|
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "Partner assigned Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiza przypisanego partnera"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
|
||||
|
@ -874,12 +874,12 @@ msgstr "Raport sygnałów CRM"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
|
||||
msgid "Composition mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb pisania"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
|
||||
msgid "Related Document Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model dokumentu"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
||||
|
@ -890,11 +890,12 @@ msgstr "Informacja o sprawie"
|
|||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
|
||||
msgid "Functional field to search for messages the current user has to read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pole funkcyjne do szukania wiadomości, które użytkownik powinien przeczytać"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
|
||||
msgid "CRM Partner Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raport partnera CRM"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
|
@ -904,12 +905,12 @@ msgstr "Wysoki"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0
|
||||
msgid "Additional contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatkowe kontakty"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
|
||||
msgid "Initial thread message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiadomość inicjująca wątek"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
|
||||
|
@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "Data utworzenia"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtry"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: report:sale.shipping:0
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Volume"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.carrier:0
|
||||
msgid "Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código postal"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,line_ids:0
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Definição da grelha"
|
|||
#: code:addons/delivery/stock.py:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso!"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Ordem de Vendas"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
|
||||
msgid "Delivery Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordens de entrega"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Transportadora"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
||||
msgid "Delivery Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Métodos de entrega"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order,id:0
|
||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Preço de Venda"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:stock.picking.out:0
|
||||
msgid "Print Delivery Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir ordem de entrega"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde <ajuaristio@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
|
@ -227,6 +227,13 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para crear un nuevo documento.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"El repositorio de documentos le da acceso a todos los adjuntos, tales como "
|
||||
"correos electrónicos, documentos de proyectos, facturas, etc.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:process.node,directory_id:0
|
||||
|
@ -412,7 +419,7 @@ msgstr "Ficheros por usuario"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,domain:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,parent_id:0
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! Não se pode criar pastas de forma recursiva."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,resource_field:0
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Utilizador da última modificação"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "Files by User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiros por utilizador"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:report.document.user,user:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:document.storage:0
|
||||
msgid "Document Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armazenamento de ficheiros"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration:0
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anexos"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:report.document.user,month:0
|
||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Agosto"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "My Document(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os meus documentos"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
|
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "O nome do diretório tem de ser único !"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anexos"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,create_uid:0
|
||||
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Descendentes"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Files by user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiros por utilizador"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:document.storage,type:0
|
||||
|
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "# dos ficheiros"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:document.storage:0
|
||||
msgid "Search Document Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar nos ficheiros armazenados"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page:0
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:document.page,type:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page:0
|
||||
|
@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Menu"
|
|||
#: view:document.page:0
|
||||
#: model:ir.model,name:document_page.model_document_page
|
||||
msgid "Document Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página do documento"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history
|
||||
msgid "Page History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico da página"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page:0
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Agrupar por..."
|
|||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page:0
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page:0
|
||||
|
@ -89,27 +89,27 @@ msgstr "Assitente de criação de menu"
|
|||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff
|
||||
msgid "wizard.document.page.history.show_diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wizard.document.page.history.show_diff"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page.history,create_uid:0
|
||||
msgid "Modified By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificado por"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page.create.menu:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: help:document.page,type:0
|
||||
msgid "Page type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de página"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page.create.menu:0
|
||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Páginas"
|
|||
#. module: document_page
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorias"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page.create.menu,menu_parent_id:0
|
||||
|
@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "Resumo"
|
|||
#. module: document_page
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
|
||||
msgid "Create web pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cria páginas na internet"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page.history:0
|
||||
msgid "Document History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico de documentos"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page.create.menu,menu_name:0
|
||||
|
@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "Nome do Menu"
|
|||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page.history,page_id:0
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page,history_ids:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page,write_date:0
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso!"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page.create.menu:0
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Diferenças"
|
|||
#. module: document_page
|
||||
#: view:document.page:0
|
||||
msgid "Document Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de documento"
|
||||
|
||||
#. module: document_page
|
||||
#: field:document.page,child_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,create_date:0
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Documentos"
|
|||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||
msgid "Document property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propiedad del documento"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Autor"
|
|||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.webdav.file.property:0
|
||||
msgid "Document Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propiedad del documento"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lambdasoftware <development@lambdasoftware.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
|
@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Moneda"
|
|||
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:71
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document Import Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notificación de importación de documento"
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: code:addons/edi/models/edi.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicación no presente."
|
||||
|
||||
#. module: edi
|
||||
#: code:addons/edi/models/edi.py:131
|
||||
|
|
|
@ -64,7 +64,7 @@ campaigns on any OpenERP document.
|
|||
],
|
||||
'demo': ['res_partner_demo.yml'],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'auto_install': False,
|
||||
'auto_install': True,
|
||||
'images': ['images/1_email_account.jpeg','images/2_email_template.jpeg','images/3_emails.jpeg'],
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -240,6 +240,7 @@
|
|||
</i>
|
||||
</t>
|
||||
</p>
|
||||
<div groups="base.group_user,portal.group_portal">
|
||||
<t t-if="record.register_avail.raw_value gt 0 and record.register_avail.raw_value lt 9999">
|
||||
<t t-if="!record.is_subscribed.raw_value">
|
||||
<input t-att-id="record.id.raw_value" type="text" name="subscribe" class="no_of_seats" value="1" onchange="document.getElementById('btn_sub' +this.id).setAttribute('data-context',JSON.stringify({'ticket':this.value}))"/>
|
||||
|
@ -256,6 +257,7 @@
|
|||
</t>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</t>
|
||||
</templates>
|
||||
</kanban>
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 23:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde <ajuaristio@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Concierto de Bon Jovi"
|
|||
#: selection:event.registration,state:0
|
||||
#: selection:report.event.registration,registration_state:0
|
||||
msgid "Attended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistido"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||
|
@ -275,6 +275,8 @@ msgid ""
|
|||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene "
|
||||
"directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||
|
@ -443,7 +445,7 @@ msgstr "Julio"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-To Email"
|
||||
msgstr "Responder al email"
|
||||
msgstr "Dirección de respuesta"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
|
@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "Mes"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,date_closed:0
|
||||
msgid "Attended Date"
|
||||
msgstr "Fecha asistencia"
|
||||
msgstr "Fecha de asistencia"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -616,6 +618,10 @@ msgid ""
|
|||
"status is set to 'Done'.If event is cancelled the status is set to "
|
||||
"'Cancelled'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el evento se acaba de crear, el estado será 'Borrador'. Si el evento se "
|
||||
"confirma para alguna fecha en concreto, el estado será 'Confirmado'. Si el "
|
||||
"evento ha finalizado, el estado se establece en 'Realizado'. Si el evento se "
|
||||
"cancelado, su estado será 'Cancelado'."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
|
||||
|
@ -631,6 +637,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Pulse para añadir un nuevo evento.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"OpenERP le ayuda a planificar y organizar eficientemente sus eventos: seguir "
|
||||
"la pista de sus suscripciones y participaciones, automatizar los correos "
|
||||
"electrónicos de confirmación, tickets de venta, etc.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,register_max:0
|
||||
|
@ -639,6 +653,8 @@ msgid ""
|
|||
"much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore "
|
||||
"this rule )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede definir para cada evento un nivel máximo de registro. Si tiene muchos "
|
||||
"registro, no podrá confirmar su evento. (Ponga 0 para ignorar esta regla)"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: code:addons/event/event.py:462
|
||||
|
@ -670,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Events Filling By Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relleno de eventos por estado"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,event_state:0
|
||||
|
@ -753,6 +769,10 @@ msgid ""
|
|||
"emails sent automatically at event or registrations confirmation. You can "
|
||||
"also put your email address of your mail gateway if you use one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dirección de correo electrónico del organizador que se pone en el campo "
|
||||
"'Responder a' de todos los correos enviados automáticamente con la "
|
||||
"confirmación del evento o del registro. Puede poner también la dirección de "
|
||||
"su pasarela de correo si usa una."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,message_ids:0
|
||||
|
@ -778,6 +798,15 @@ msgid ""
|
|||
" <p>Thank you for your participation!</p>\n"
|
||||
" <p>Best regards</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Hola ${object.name},</p>\n"
|
||||
" <p>El event ${object.event_id.name} para el que se registró ha sido "
|
||||
"confirmado y se realizará desde ${object.event_id.date_begin} a "
|
||||
"${object.event_id.date_end}.\n"
|
||||
" Para más información, contacte por favor con nuestro departamento de "
|
||||
"eventos.</p>\n"
|
||||
" <p>¡Gracias por su participación!</p>\n"
|
||||
" <p>Saludos cordiales.</p>"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,message_is_follower:0
|
||||
|
@ -857,6 +886,8 @@ msgid ""
|
|||
"You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please "
|
||||
"reset it to draft if you want to cancel this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya ha establecido su registro para este evento como 'Asistido'. Por favor, "
|
||||
"restablézcalo a borrador si quiere cancelar este evento."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -902,7 +933,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Attended the Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistir al evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:event.event:0
|
||||
|
@ -939,7 +970,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-to Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección de respuesta"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: code:addons/event/event.py:114
|
||||
|
@ -1001,7 +1032,7 @@ msgstr "El evento ha sido <b>creado</b>."
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:event.event,name:event.event_2
|
||||
msgid "Conference on ERP Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conferencia sobre negocio ERP"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view_registration
|
||||
|
@ -1145,7 +1176,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.type,default_reply_to:0
|
||||
msgid "Default Reply-To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección de respuesta por defecto"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -1187,6 +1218,15 @@ msgid ""
|
|||
" <p>Thank you for your participation!</p>\n"
|
||||
" <p>Best regards</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Hola ${object.name},</p>\n"
|
||||
" <p>Le confirmamos que el registro para el evento "
|
||||
"${object.event_id.name} ha sido grabado.\n"
|
||||
" Recibirá automáticamente un correo electrónico con más información "
|
||||
"práctica (tal como la agenda, los participantes...) tan pronto como el "
|
||||
"evento sea confirmado.</p>\n"
|
||||
" <p>¡Gracias por su participación!</p>\n"
|
||||
" <p>Saludo cordiales.</p>"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,reply_to:0
|
||||
|
@ -1196,6 +1236,10 @@ msgid ""
|
|||
"registrations confirmation. You can also put the email address of your mail "
|
||||
"gateway if you use one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dirección de correo del organizador es la adecuada para ir aquí, con el "
|
||||
"efecto de aparecer en el campo 'Responder a' de todos los correos enviados "
|
||||
"automáticamente con la confirmación del evento o del registro. Puede poner "
|
||||
"también la dirección de su pasarela de correo si usa una."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:event.actions_server_event_event_unread
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 11:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Os meus eventos"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,nb_register:0
|
||||
msgid "Number of Participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de participantes"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_attended:0
|
||||
msgid "# of Participations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de participantes"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,main_speaker_id:0
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/event/event.py:305
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event has been <b>cancelled</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O evento foi <b>cancelado</b>."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,date_open:0
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,type:0
|
||||
msgid "Type of Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:event.event,name:event.event_0
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Março"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Send Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar mensagem"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,company_id:0
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
|
@ -252,17 +252,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falso"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:event.mt_event_registration
|
||||
msgid "New Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novas inscrições"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,event_end_date:0
|
||||
msgid "Event End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de fim do evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,message_summary:0
|
||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Confirmado"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participante"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
|
@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Confirmar"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Organized by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizado por"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Register with this event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inscrever-se neste evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.type,default_email_registration:0
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:event.event,message_follower_ids:0
|
||||
#: field:event.registration,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Local"
|
|||
#: view:event.registration:0
|
||||
#: field:event.registration,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens por ler"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Estado de preenchimento de eventos"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Event Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoria do evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_prospect:0
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
#: field:report.event.registration,event_state:0
|
||||
msgid "Event State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado do evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,log_ids:0
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr " #Nº de registos em rascunho"
|
|||
#: field:event.event,email_registration_id:0
|
||||
#: field:event.type,default_email_registration:0
|
||||
msgid "Registration Confirmation Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email de confirmação de inscrição"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
|
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Registos no estado não confirmado"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Event Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrição do evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,date_begin:0
|
||||
|
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Data de início"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.confirm:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: code:addons/event/event.py:315
|
||||
|
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Estado"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,city:0
|
||||
msgid "city"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "localidade"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||
|
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Agosto"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,zip:0
|
||||
msgid "zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "código postal"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:res.partner,event_ids:0
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,phone:0
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefone"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:email.template,body_html:event.confirmation_event
|
||||
|
@ -772,13 +772,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:event.event,message_is_follower:0
|
||||
#: field:event.registration,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "É um seguidor"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,user_id:0
|
||||
#: model:res.groups,name:event.group_event_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.confirm:0
|
||||
|
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Filtros avançados"
|
|||
#: field:event.registration,message_comment_ids:0
|
||||
#: help:event.registration,message_comment_ids:0
|
||||
msgid "Comments and emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comentários e emails"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Concluído"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
msgid "Show Confirmed Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar inscrições confirmadas"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.confirm:0
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view_registration
|
||||
msgid "New Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova inscrição"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,note:0
|
||||
|
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:res.groups,name:event.group_event_manager
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerente"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,street:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,194 @@
|
|||
# Spanish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lambdasoftware <development@lambdasoftware.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: view:event.moodle.config.wiz:0
|
||||
msgid "Connection with username and password"
|
||||
msgstr "Conexión con nombre de usuario y contraseña"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_moodle_config_wiz
|
||||
msgid "event.moodle.config.wiz"
|
||||
msgstr "event.moodle.config.wiz"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: help:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL where you have your moodle server. For exemple: 'http://127.0.0.1' or "
|
||||
"'http://localhost'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dirección (URL) de su servidor moodle. Por ejemplo: 'http://127.0.0.1' o "
|
||||
"'http://localhost'"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: field:event.registration,moodle_user_password:0
|
||||
msgid "Password for Moodle User"
|
||||
msgstr "Contraseña del usuario Moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_password:0
|
||||
msgid "Moodle Password"
|
||||
msgstr "Contraseña de Moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your email '%s' is wrong."
|
||||
msgstr "Su email '%s' es erróneo."
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: view:event.moodle.config.wiz:0
|
||||
msgid "Connection with a Token"
|
||||
msgstr "Conexión con testigo (token)"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: view:event.moodle.config.wiz:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The easiest way to connect OpenERP with a moodle server is to create a "
|
||||
"'token' in Moodle. It will be used to authenticate OpenERP as a trustable "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La manera más sencilla para conectar OpenERP con el servidor moodle es crear "
|
||||
"un 'token' en Moodle. Esto permitirá autenticar a OpenERP como una "
|
||||
"aplicación de confianza."
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: field:event.moodle.config.wiz,url:0
|
||||
msgid "URL to Moodle Server"
|
||||
msgstr "Dirección (URL) al servidor de Moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: help:event.moodle.config.wiz,url:0
|
||||
msgid "The url that will be used for the connection with moodle in xml-rpc"
|
||||
msgstr "Dirección que se usará para conectar con moodle a través de xml-rpc"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_registration
|
||||
msgid "Event Registration"
|
||||
msgstr "Registro de eventos"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: view:event.moodle.config.wiz:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another approach is to create a user for OpenERP in Moodle. If you do so, "
|
||||
"make sure that this user has appropriate access rights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otro enfoque es crear un usuario para OpenERP en Moodle. Si lo hace, "
|
||||
"asegúrese de que el usuario tiene los permisos adecuados."
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: field:event.registration,moodle_uid:0
|
||||
msgid "Moodle User ID"
|
||||
msgstr "ID del usario Moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: field:event.moodle.config.wiz,server_moodle:0
|
||||
msgid "Moodle Server"
|
||||
msgstr "Servidor Moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: field:event.event,moodle_id:0
|
||||
msgid "Moodle ID"
|
||||
msgstr "ID de Moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: view:event.moodle.config.wiz:0
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57
|
||||
#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105
|
||||
#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "¡Error!"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must configure your moodle connection."
|
||||
msgstr "Debe configurar la conexión con moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0
|
||||
#: field:event.registration,moodle_username:0
|
||||
msgid "Moodle Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario Moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: view:event.moodle.config.wiz:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_moodle.configure_moodle
|
||||
msgid "Configure Moodle"
|
||||
msgstr "Configurar Moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: field:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0
|
||||
msgid "Moodle Token"
|
||||
msgstr "Testigo (Token) de Moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: help:event.moodle.config.wiz,moodle_username:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also connect with your username that you define when you create a "
|
||||
"token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"También puede conectarse con el nombre de usuario que definió cuando creó el "
|
||||
"token"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: help:event.event,moodle_id:0
|
||||
msgid "The identifier of this event in Moodle"
|
||||
msgstr "Identificador de este evento en Moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: help:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0
|
||||
msgid "Put your token that you created in your moodle server"
|
||||
msgstr "Ponga el token que ha creado en su servidor moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event_moodle.wizard_moodle
|
||||
msgid "Moodle Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de Moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: view:event.moodle.config.wiz:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: code:addons/event_moodle/event_moodle.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First configure your moodle connection."
|
||||
msgstr "Configure primero su conexion moodle"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: view:event.moodle.config.wiz:0
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: view:event.moodle.config.wiz:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: event_moodle
|
||||
#: model:ir.model,name:event_moodle.model_event_event
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Evento"
|
|
@ -0,0 +1,93 @@
|
|||
# Polish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: help:product.product,event_ok:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
|
||||
"at the confirmation of a sale order line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określ, czy produkt po potwierdzeniu pozycji zamówienia sprzedaży ma "
|
||||
"automatycznie tworzyć rejestrację wydarzenie."
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: help:sale.order.line,event_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
|
||||
"event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz wydarzenie, a to automatycznie utworzy rejestrację dla tego "
|
||||
"wydarzenia."
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:product.product,event_type_id:0
|
||||
msgid "Type of Event"
|
||||
msgstr "Typ wydarzenia"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training
|
||||
msgid "Technical training in Grand-Rosiere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: help:product.product,event_type_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filter the list of event on this category only, in the sale order lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:sale.order.line,event_ok:0
|
||||
msgid "event_ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The registration %s has been created from the Sale Order %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:product.product,event_ok:0
|
||||
msgid "Event Subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:sale.order.line,event_type_id:0
|
||||
msgid "Event Type"
|
||||
msgstr "Typ wydarzenia"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template
|
||||
msgid "Technical Training"
|
||||
msgstr "Szkolenie techniczne"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:sale.order.line,event_id:0
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Wydarzenie"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr "Pozycja zamówienia sprzedaży"
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
# Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produto"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: help:product.product,event_ok:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
|
||||
"at the confirmation of a sale order line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: help:sale.order.line,event_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
|
||||
"event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:product.product,event_type_id:0
|
||||
msgid "Type of Event"
|
||||
msgstr "Tipo de evento"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training
|
||||
msgid "Technical training in Grand-Rosiere"
|
||||
msgstr "Formação técnica em Grand-Rosiere (Bélgica)"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: help:product.product,event_type_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filter the list of event on this category only, in the sale order lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:sale.order.line,event_ok:0
|
||||
msgid "event_ok"
|
||||
msgstr "event_ok"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The registration %s has been created from the Sale Order %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:product.product,event_ok:0
|
||||
msgid "Event Subscription"
|
||||
msgstr "Inscrição em evento"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:sale.order.line,event_type_id:0
|
||||
msgid "Event Type"
|
||||
msgstr "Tipo de evento"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template
|
||||
msgid "Technical Training"
|
||||
msgstr "Formação técnica"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:sale.order.line,event_id:0
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Evento"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr "Linha da ordem de venda"
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 22:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde <ajuaristio@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "SSL"
|
|||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
|
||||
msgid "fetchmail.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parámetros de configuración del recolector de correo"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:fetchmail.server,date:0
|
||||
|
@ -193,6 +193,8 @@ msgid ""
|
|||
"Here is what we got instead:\n"
|
||||
" %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto es lo que se obtuvo en su lugar:\n"
|
||||
" %s."
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:fetchmail.server:0
|
||||
|
@ -237,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
|
||||
msgid "Outgoing Mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correos salientes"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:fetchmail.server,priority:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago Baptista <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "SSL"
|
|||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
|
||||
msgid "fetchmail.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fetchmail.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:fetchmail.server,date:0
|
||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Manter Original"
|
|||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:fetchmail.server:0
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opções avançadas"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:fetchmail.server:0
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
|
||||
msgid "Outgoing Mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens a sair"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:fetchmail.server,priority:0
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue